ma note
-/5

Le Chien de mon Patron

Notes

Références culturelles - "Le Chien de mon patron" (Copié-collé du forum de Tonkam)

Page 5 et 12 : geste Ici, Matsurida fait le geste de montrer son auriculaire : ce geste signifie "maîtresse, petite amie".

Page 7 : maison "d'occasion" Racheter une maison peut paraître relativement banal en occident où les maisons sont bâties pour plusieurs générations voire des siècles. Les maisons japonaises sont par contre construites en matériaux légers (bois légers, papier) et faites pour tenir une à deux générations maximum. Racheter une maison presque neuve est donc une bonne affaire.

Page 22 : sukiyaki, bœuf de matsuzaka Kanna, la maîtresse de Matsurida, offre à la famille qui l'héberge la viande pour préparer un sukiyaki.

Le sukiyaki est une sorte de pot-au-feu où l'on fait cuire sur un réchaud placé directement au centre de la table, des légumes, du tôfu et de la viande. (image page 23)

Le bœuf de Matsuzaka est un véritable luxe au Japon. Son prix, presque prohibitif pour une famille de classe moyenne, le réserve exclusivement pour les grandes occasions.

Page 32 : uniforme de lycéen Sur la photo, Kanna porte l'uniforme de lycéenne de la fille de Kôguré. C'est pourquoi la femme de Matsurida croit que cette photo date du temps où Kanna était lycéenne.

Page 35 : suicide familial Au Japon, ce genre de drames est malheureusement fréquent. Les raisons en sont diverses : endettement, détresse sociale, etc…

Page 36 : Hole in one : trou d'un coup Terme de golf : le joueur a réussit l'exploit de mettre la balle dans le trou du premier coup.

Page 45 : Aralenger Dans le parc d'attraction, il y a un spectacle avec des personnages en costume idolâtrés des enfants. Leur nom semble être un mélange de Power Rangers et Aralé (biscuit salé à base de farine de riz) Les personnages ont des noms "culinaires" : algue verte, graine de kaki rouge, fromage jaune etc… Les couleurs viennent bien sûr de séries du type : Power Rangers, Bioman… Par ailleurs, il y a une tradition au Japon de héros "alimentaires" pour les enfants comme par exemple Anpanman, dont le héros éponyme est un petit pain.

Page 52 : L'auberge Hazuré Le nom de l'auberge est amusant en japonais puisqu'il signifie : isolé, raté.

"Nous avons déjà vidé l'eau du bain" Au Japon, on se savonne hors du bain et on se douche avant d'entrer dans la baignoire. Souvent parfumé, le bain est un moyen de relaxation quotidien très apprécié des japonais. La baignoire est chauffée ce qui permet de garder constante la température de l'eau. La déception de la famille qui arrive à l'auberge et qui ne peut même pas prendre un bain est donc bien réelle.

Les futon Au Japon, il est naturel de dormir sur un futon (matelas) posé sur les tatamis (en paille tressée). Cette auberge traditionnelle offre un confort modeste et familial.

Page 65 : poisson cru Le poisson cru est un grand classique de la cuisine japonaise (sushi, sashimi). Il doit être de grande fraîcheur, c'est pourquoi il est surtout consommé au bord de la mer et un peu suspect en montagne.

Page 67 : plateaux-repas : bentô A midi, les japonais mangent souvent ces plats préparés appelés : "bentô". Ils sont bon marché et ont l'avantage d'être assez variés.

Page 66, 68 : petit boulot : "part time" La plupart des japonaises travaillent à plein temps avant leur mariage ou avant leur premier enfant. Mais du fait des horaires de travail contraignants, il est presque impossible de travailler à temps plein pour une femme ayant des enfants en bas âge. Quand leurs enfants sont assez grands, beaucoup de femmes veulent recommencer à travailler. Hélas, le monde du travail n'est pas très ouvert pour ceux qui l'ont quitté. Elles se retrouvent donc fréquemment à faire des petits boulots payés à l'heure et sans garantie : vendeuses dans un magasin ou alors travaillent en usine.

Page 69, 170, 183 : masque d'hygiène Au Japon, il est d'usage presque courant de porter un masque d'hygiène quand on est malade pour ne pas contaminer les autres ou quand on souhaite se préserver de la pollution ou de la poussière.

Page 75 : référence à un personnage de manga des années 60 Dans cette nouvelle, le père de famille se souvient d'une pose célèbre d'un personnage de manga de son enfance : Iyami personnage du manga "Osomatsu-kun" de Fujio AKATSUKA. Le dessin animé a été diffusé à la télévision japonaise de 1966 à 1967. Caricature de l'homme snob et orgueilleux, son nom "Iyami" signifiait "ironique". Quand il était étonné ou choqué, il prenait cette pose ridicule en s'écriant : "shéééé !" (ce qui ne veut rien dire en japonais). A cette époque, cette pose était devenue très en vogue dans les cours d'école. On imagine la stupéfaction de la famille en voyant cet homme d'âge mûr faire ce genre de pitreries digne d'un gamin de 10 ans et datant d'une quarantaine d'année.

Page 81 : Tour de Tokyo Derrière Dômoto, l'auteur a dessiné la Tour de Tokyo (Tokyo Tower) et le mont Fuji pour symboliser la hauteur et la fierté.

Page 82 : référence culturelle (case en bas à droite) Allusion aux divinités traditionnelles : la déesse du soleil chasse le dieu de l'orage.

Page 100, 104 et 105 : le durian Originaire d'Asie du sud-est, le durian est communément appelé le roi des fruits de part sa taille assez impressionnante (plus gros qu'un melon) et son goût délicieux. Son écorce dégage par contre une odeur assez repoussante, ce qui explique qu'il ne soit pas très commercialisé en Europe.

Page 102 Il est courant de sortir avec ses collègues de bureau, ses supérieurs après le travail. Cela fait presque partie des obligations de tout employé japonais qui veut faire carrière.

Page 106 : kotatsu Vous pouvez apercevoir une drôle de couverture recouvrant la table. Il s'agit en fait d'un système de chauffage très ancien : le kotatsu. Sous la couverture, on place une chaufferette et la chaleur reste sous la table. On plonge alors sous la couverture jusqu'à la taille…

Page 105, 119 : "butsudan" Vous pouvez voir un "butsudan", autel domestique des ancêtres sur lequel on place des photos des défunts de la famille et leurs tablettes funéraires. C'est un lieu de recueillement.

Page 128 : mariage arrangé Les mariages arrangés ont toujours été la norme au Japon. Les jeunes préfèrent maintenant faire des rencontres par eux-mêmes et se marier par amour. On recourt encore au mariage arrangé quand on est pressé, qu'on vient d'une grande famille ou que l'on a des difficultés pour se recaser : par exemple pour un remariage.

Page 131 : oden Une illustration montre le père de famille devant le comptoir d'un petit restaurant. Il est écrit "oden" au dessus de sa tête (il s'agit d'une spécialité de légumes).

Page 132 : spécialités Le maïs et les crabes sont les spécialités de Hokkaido (au nord du Japon).

Page 133 : club culturel Les femmes qui ne travaillent pas s'inscrivent souvent dans des clubs où elles peuvent participer à des activités culturelles, sportives telles que : calligraphie, cours de langues, musique, etc…

Page 134 : "tanshin fûnin" : partir travailler seul sans sa famille. Au Japon, un homme qui travaille doit s'y consacrer entièrement et faire passer l'intérêt de son entreprise avant son intérêt personnel. Celle-ci a le droit d'exiger de ses employés qu'ils aillent occuper des postes très éloignés de leur famille. Certains hommes travaillent à des centaines de kilomètres de leur famille qu'ils ne voient que rarement.

Page 142 : Enjo-kôsaï Enjo-kôsaï : lorsqu'un adulte monnaye les faveurs d'une jeune fille mineure. Parfois cela ne va pas au-delà d'une "escorte" du type sortie au restaurant, mais cela peut également aller jusqu'à des attouchements, des baisers, voire même de la prostitution pure et simple. C'est bien sûr illégal mais les lycéennes avec leurs jupes courtes et leurs socquettes blanches sont souvent le fantasme de certains hommes ayant un fort pouvoir économique et l'argent facile est tentant pour les jeunes filles.

Page 198 : kanishabu Kanishabu : plat qui ressemble au sukiyaki : on utilise un réchaud au centre de la table et chacun fait cuire ses morceaux de crabe et légumes comme il l'entend.

Tanuki

You are not authorized to access this page.
info
actions
plus
  • liens
  • série/remake
  • box office
  • récompenses
  • répliques
  • photos
  • bande annonce
  • extrait audio