le roman est dispo ! en français !"la légende du Héros chasseur d'aigle"à la fnac en là:
http://www3.fnac.com/search/quick.do?category=-1&text=jin+yong&Wkos=1&SearchType=QUICKSEARCH&RNID=-13&SID=2a08f7c1-f822-5989-f81f-74ddc208ffd6&UID=0dffb81c8-a0ef-cea9-2a25-4fdfbf58c216&AID=&Origin=FnacFR&TTL=300520040029&IMAGE2.x=6&IMAGE2.y=8
Ou directos chez l'éditeur rue monsieur Le Prince paris 6e
Cooooooooooooooooooooooooooooool depuis le temps que j'attends les jin yong en Francais !!! et quelqu'un aurait des nouvelles pour LOCH ROCH et HSDS quand à leur sortie en français ? merci
29/05/04 11:53 RE: JIN YONG pour ceux que ça intéresse
par the return of tamere
heu ... ba...heu merci alain , je disais ça pour rire mais j'ai comme même etait voir:il y a une quinzaine de dvd a se farcir!
Sans sous-titres anglais en plus!
Oui j'ai la série qui est d'ailleurs mise en lien plus haut par Alain que dire si ce n'est que des superlatifs à profusion ! c'est à voir croyez moi et les films après ça ..bof!
(tout du moins pour moi)ce qui est domage c'est que les producteurs CHine-HK ne pensent pas à sous titrer plus souvent en anglais et même doubler ça ferais un carton en occident j'en suis sûr.
en terme de série voila ma liste:
-Tian Long ba Bu 40 épisodes (grandiose !)
-Shu Jian En CHou Lu (45 épisodes) avec Chiu Man cheuk(grandiose !)
- The legend of the condor heroes 42 épisodes(grandiose !)
-Fist of fury (30 épisodes) avec Donnie Yen (très bon !)
-The kung Fu Master avec Donnie Yen (très bon aussi)
-Si da Ming Bu 30 épisodes(très moyen, effet spéciaux genre la guerre des étoiles dans un wuxia..hem..)
-Zhi Zun Hong Yan 42 épisodes (historique légèrment wuxia et wushu, très instructif à l'égard de la première Impératrice de Chine, putain elle en a chier..)
-taiji prodigy (40 épisodes) gentillet..sympa
-The Flying Daggers (43 épisodes) très très bon
-Yi Tian Tu Long Ji (40 épisodes) Super !
-Eighteen Monk (40 épisodes)(visionnage en cours..ça se présente bien)
J'attend la prochaine de Tsui hark produite par les studios Wenlian (ceux de condor et tian long ba bu)
30/05/04 17:47 RE: JIN YONG pour ceux que ça intéresse
par viddak
Je l'ai acheté en DVD et je peux dire que je ne suis pas deçu. On sent k'ils ont mis les moyens pour faire la qualité.
Rien que le generic de debut, on sent la force de la serie.
Pour ce ki est des sous-titres, il sont en chinois simplifié. il faut juste apprendre le chinois et apres les sous-titres passent tous seuls :-)
Avant j'etais habitué des series TVB, j'avais vu la version avec Andy Lau. Mais la version chinoise est bien meilleur.
Je suis d'accord avec Jiulong, les series qu'ils nomment sont excellentes.
2003 est une excellente année pour les series chinoise.
The Heavenly Sword and Dragon Saber est tout aussi bonne.
Je dois cette addiction à la série TV à un certain Astec vous connaissez ?
en lisant quelques thread concernant le sujet, au début très sceptique, mais j'ai eu la chance d'avoir commandé d'amblé
une des meilleures (Shu Jian En chou Lu avec ZHAO WEN ZHUO) en revanche si cela avait été une série comme "Si da Ming bu"
là je pense que la déception aurait été au rendez-vous, ceci afin de mettre en garde ceux qui voudraient tenter l'aventure
et pour ceux qui étudient ou qui ont étudié le mandarin c'est une manière agréable de lier l'utile à l'agréable car une
grande majorité de ces séries sont en mandarin et sous-titrés en jiantizi ou fantizi vous mettez les simplifiés et hop
le cours peut commencer (avec un bon dico à portée de main) de plus il arrive parfois que le sujet historique traité corresponde à la réalité donc pour le même prix z'avez un cours d'histoire.
Ouééé >_< mon lobbying porte ses fruits :) Juilong j'ai posté une dépêche qui devrait te faire plaisir cette nuit.
Sinon j'insiste, tu devrais te procuere le coffret de Master of Taichi avec Wu Jing et réalisé par Yuen Wo Ping, meilleure que the Kung Fu Master de et avec Donnie Yen > http://www.cinemasie.com/fiche/oeuvre/masteroftaichitv/
Bon sinon j'ai décidé de me sortir les doigts du fion, avec plus d'un an de retard à l'allumage, j'écrit mon chti article sur la question des séries (me concentre sur Wenlian studio surtout) et te solliciterai pour mettre des avis pour certaines séries, je te tiens au courant.
Petite info en passant concernant le premier Livre de Jin Yong traduit en français à savoir:"Le heros Chasseur d'Aigle"
il s'agit du tome 1.....:-\
(je m'étonnais lors de la lecture de voir le livre toucher à sa fin, sachant que je connaissais l'histoire et que le dénouement était encore bien loin..d'ou mon étonnement)
Donc j'ai appelé l'éditeur le tome 2 c'est pour dans 3 ou 4 mois (parole de chinois hihi..)il reste encore une quarantaine de page à traduire et c'est coton..
tu m'étonnes! en revanche voyant ce qui a été traduit,ils s'en sortent comme des chefs ! l'adaptation des expressions populaires c'est qq chose..
exemple en chinois "Des pivoines pour le buffle" = en français "c'est de la confiture pour les cochons" , je comprend mieux pourquoi Jin Yong n'est pas traduit en france.
Puisqu'il ya des lecteurs de Jin Yong ici, j'en profite pour vous demander s'il ya des volontaires pour faire des critiques sur les personnage, les histoires de Jin Yong.