1 00:01:19,560 --> 00:01:24,236 This is Chu Tu. He's in his mid to late forties. 2 00:01:24,320 --> 00:01:29,997 He's a nightclub owner, trader, and property developer. 3 00:01:30,080 --> 00:01:33,436 But we've found out all his companies are losing money. 4 00:01:33,520 --> 00:01:36,671 Hey, how are things up there? 5 00:01:36,760 --> 00:01:39,957 This is Mad Wing, his bodyguard. 6 00:01:40,040 --> 00:01:44,830 All of his employees are actually hit men. 7 00:01:44,920 --> 00:01:47,753 Be careful! l'll see you at the dye factory. 8 00:01:47,840 --> 00:01:49,512 Wait for me up there. 9 00:01:57,320 --> 00:02:02,474 This is Danny Chu, his nephew. He's always surrounded by bodyguards. 10 00:02:02,560 --> 00:02:05,870 This is John Ko, the brains behind Chu Tu's organisation. 11 00:02:06,960 --> 00:02:12,273 This lady's name is Salina Fong. She's onlyjoined Chu Tu recently. 12 00:02:12,360 --> 00:02:17,115 lt's hard to tell how much she knows but she is involved. 13 00:02:21,520 --> 00:02:25,798 Our mission is to arrest all these drug dealers. 14 00:02:25,880 --> 00:02:29,589 The code name is Operation Boar Hunt. 15 00:02:29,680 --> 00:02:32,035 - Have you got that? - Yes, sir! 16 00:02:32,120 --> 00:02:36,033 Read your orders. You all have specific duties. 17 00:02:46,040 --> 00:02:50,477 Memorise then destroy. lt's crucial that you stay in position. 18 00:02:52,840 --> 00:02:54,478 Hurry, come on! 19 00:03:12,600 --> 00:03:17,913 Attention! Crime squad! The Operation is underway! 20 00:04:12,760 --> 00:04:14,671 Would you like a cup oftea? 21 00:04:17,680 --> 00:04:19,511 - Two teas please! - OK! 22 00:04:32,000 --> 00:04:33,399 l'll be back for them. 23 00:04:36,400 --> 00:04:38,436 There is a suspicious looking guy. 24 00:04:39,240 --> 00:04:41,356 Two teas please! 25 00:04:41,440 --> 00:04:43,635 Tell the others, l'll check it out. 26 00:04:51,120 --> 00:04:52,838 - Kim! - Are you buying me a tea? 27 00:04:52,920 --> 00:04:54,751 - We've been discovered. - What?! 28 00:04:54,840 --> 00:04:56,990 Follow the guy in the red top. 29 00:05:10,200 --> 00:05:12,998 - What is it? - There's a suspicious looking guy... 30 00:05:13,080 --> 00:05:14,718 - What are you doing? - Police! 31 00:05:14,800 --> 00:05:17,394 - lt's the police! - The police are here! 32 00:05:30,720 --> 00:05:32,756 Freeze! Police! 33 00:05:34,000 --> 00:05:36,070 l just heard some gunshots. 34 00:05:36,160 --> 00:05:39,152 - They've opened fire! - Let's break up the crowd first. 35 00:05:39,240 --> 00:05:40,514 Leave this area now! 36 00:05:43,760 --> 00:05:46,035 Crime squad. What's happening?! 37 00:05:46,720 --> 00:05:48,278 Police! Get out of here! 38 00:05:48,680 --> 00:05:50,477 Go on! Hurry! 39 00:05:54,040 --> 00:05:58,511 Listen! Mind the residents and get the kids inside. 40 00:05:58,600 --> 00:06:02,593 Hurry up! Go on! 41 00:06:23,280 --> 00:06:26,272 - Move in and help. - But we're supposed to stay put. 42 00:06:26,360 --> 00:06:29,750 The situation's changed. Move it! 43 00:06:39,400 --> 00:06:41,868 - Let me go! - lt gets tighter ifyou move. 44 00:06:41,960 --> 00:06:42,915 Let me go! 45 00:06:55,680 --> 00:06:59,309 l'll keep you covered, you make a break for it. 46 00:07:16,960 --> 00:07:20,475 There's a female suspect up there. Take her back to the station. 47 00:07:23,960 --> 00:07:25,439 lt's only me! 48 00:07:29,920 --> 00:07:32,388 - Why did they open fire? - Don't ask me. 49 00:07:36,520 --> 00:07:38,158 Calm down! 50 00:07:51,080 --> 00:07:52,195 Help me! 51 00:07:52,280 --> 00:07:55,272 Tak! Cover me! 52 00:08:18,960 --> 00:08:20,632 Tak! 53 00:08:24,480 --> 00:08:26,675 You must stay calm. 54 00:08:34,840 --> 00:08:37,354 Help me. 55 00:08:37,440 --> 00:08:39,431 You stay here and take care of him. 56 00:08:53,520 --> 00:08:55,192 They mean business! 57 00:08:57,000 --> 00:09:00,072 Don't forget the warning. Mind the villagers. 58 00:09:00,160 --> 00:09:02,799 But will the bad guys give a damn about them? 59 00:09:02,880 --> 00:09:04,233 Who made you a cop? 60 00:09:04,320 --> 00:09:05,673 Come here! 61 00:09:08,920 --> 00:09:11,992 Be careful, Ka-kui. These guys are really mean! 62 00:09:31,720 --> 00:09:33,119 Boss! This way! 63 00:09:37,080 --> 00:09:38,399 Get in! 64 00:09:40,280 --> 00:09:43,317 You're blocking the road! Get out ofthe way! 65 00:09:43,400 --> 00:09:44,958 Reverse! 66 00:09:49,480 --> 00:09:50,549 Not this way! 67 00:09:50,640 --> 00:09:53,518 - You OK? - This way's blocked, go back. 68 00:09:53,600 --> 00:09:54,999 Go back! Quick! 69 00:09:55,760 --> 00:09:59,150 Go back up! The road below is blocked! 70 00:09:59,240 --> 00:10:02,277 - We're stuck, boss! Now what?! - Go that way! 71 00:10:02,360 --> 00:10:03,634 Let's go! 72 00:11:13,680 --> 00:11:15,113 Boss! Quick! 73 00:11:29,880 --> 00:11:31,233 This way! 74 00:11:42,880 --> 00:11:43,915 Freeze! 75 00:11:47,400 --> 00:11:48,913 Mind the civilians! 76 00:11:49,000 --> 00:11:51,275 Where have you been? They've all escaped. 77 00:11:51,360 --> 00:11:54,750 - We went up to help. - Who gave that order? They're gone! 78 00:11:54,840 --> 00:11:56,796 You can't blame me for that. 79 00:12:05,600 --> 00:12:07,477 Hurry, go! 80 00:12:09,720 --> 00:12:10,914 Can l borrow this? 81 00:12:11,000 --> 00:12:14,037 Tell them to get down. Don't let them see my face. 82 00:12:14,120 --> 00:12:15,792 Tell the driver to step on it! 83 00:12:22,720 --> 00:12:24,039 Get down! 84 00:13:06,720 --> 00:13:07,755 Turn here, turn! 85 00:13:15,040 --> 00:13:17,349 - Keep going! - Keep going! 86 00:13:29,320 --> 00:13:31,311 - Easy, boss, we'll make it. - Look! 87 00:13:39,640 --> 00:13:43,269 Get up there, and get rid of him. Tell the driver to go faster! 88 00:13:54,160 --> 00:13:56,549 Come down here and get him. 89 00:13:56,640 --> 00:13:58,312 Come down! 90 00:14:11,840 --> 00:14:13,717 Turn the bus! Go down the hill! 91 00:14:47,160 --> 00:14:49,310 What are you doing? 92 00:14:49,400 --> 00:14:50,753 Police. Stay back! 93 00:14:54,640 --> 00:14:57,552 - Boss, the bastard's right in front! - Run over him! 94 00:14:57,640 --> 00:14:59,232 Step on it, run over him. 95 00:15:05,640 --> 00:15:06,993 We'll be all right. 96 00:15:35,560 --> 00:15:36,515 Freeze! 97 00:15:38,880 --> 00:15:41,599 You're under arrest, but you have the right to... 98 00:15:41,680 --> 00:15:44,148 lfyou let me go... 99 00:15:45,000 --> 00:15:47,070 this is all yours. 100 00:15:51,720 --> 00:15:55,918 There is a lot of money here, no one will ever find out. 101 00:15:59,480 --> 00:16:00,754 Smart guy! 102 00:16:00,840 --> 00:16:01,829 Stop! 103 00:16:10,800 --> 00:16:13,519 Well done, you guys. 104 00:16:13,600 --> 00:16:17,878 Give him credit if he praises you and don't let it go to your heads. 105 00:16:17,960 --> 00:16:21,919 l know what to do. Ka-kui is the one who needs your advice. 106 00:16:23,000 --> 00:16:27,152 l didn't do it alone. lt was a success because of careful planning. 107 00:16:27,240 --> 00:16:31,711 That's a great line. Don't forget to say it when the Super comes. 108 00:16:31,800 --> 00:16:34,633 He'll be very happy to hear that. 109 00:16:37,880 --> 00:16:40,474 Operation Boar Hunt was carefully planned. 110 00:16:40,560 --> 00:16:42,869 You were told to go in and make the arrest. 111 00:16:42,960 --> 00:16:46,191 You almost let the prime suspect get away. 112 00:16:46,280 --> 00:16:47,235 What happened? 113 00:16:47,320 --> 00:16:49,231 Didn't he give you clear orders? 114 00:16:49,320 --> 00:16:52,392 Yes, but he said the operation was very well planned. 115 00:16:52,480 --> 00:16:53,629 What?! 116 00:16:54,600 --> 00:16:58,354 This operation was carefully planned. But it had a few flaws. 117 00:16:58,440 --> 00:17:00,158 Why were there flaws? 118 00:17:00,240 --> 00:17:03,073 That's because Ka-kui couldn't handle the woman. 119 00:17:03,160 --> 00:17:06,277 Before we even got to the store, they heard her screaming. 120 00:17:06,360 --> 00:17:09,511 How did Chu Tu get through your men, then? 121 00:17:09,600 --> 00:17:11,238 What do you mean by that? 122 00:17:11,320 --> 00:17:14,312 Don't point your fingers at each other. 123 00:17:14,400 --> 00:17:15,958 - What?! - The PR lady is here. 124 00:17:16,040 --> 00:17:17,393 Let her in. 125 00:17:20,680 --> 00:17:22,671 The press is here, Superintendent. 126 00:17:22,760 --> 00:17:24,716 - Tell them no comment! - Hold it. 127 00:17:24,800 --> 00:17:28,270 - l asked them to come. - Then, tell them to wait. 128 00:17:28,720 --> 00:17:31,871 - Ka-kui, you'll be our spokesman. - Me?! 129 00:17:31,960 --> 00:17:35,919 - l can't possibly. - The speech is ready, just read it. 130 00:17:36,000 --> 00:17:38,275 Learn your lines and don't botch them. 131 00:17:38,360 --> 00:17:40,351 You can go now. 132 00:17:46,120 --> 00:17:50,432 The Chief is well pleased with Ka-kui's performance. 133 00:17:50,520 --> 00:17:52,192 A promising lad. 134 00:17:52,280 --> 00:17:55,829 After the speech, take him to do a police recruitment poster. 135 00:17:55,920 --> 00:17:58,559 And arrange for him to appear on TV. 136 00:17:58,640 --> 00:17:59,834 A role model?! 137 00:17:59,920 --> 00:18:02,639 The Chiefthinks he's a model policeman. 138 00:18:02,720 --> 00:18:05,359 He should be good at it. 139 00:18:05,440 --> 00:18:07,510 What are the charges on Salina? 140 00:18:07,600 --> 00:18:11,832 Drug dealing, resisting arrest and assaulting police officers. 141 00:18:11,920 --> 00:18:14,673 - Drop all the charges. - Really?! 142 00:18:18,640 --> 00:18:21,757 You played a big part in this operation. 143 00:18:21,840 --> 00:18:26,550 The success ofthis operation depended on skilful planning. 144 00:18:26,640 --> 00:18:27,675 He means you. 145 00:18:27,760 --> 00:18:29,478 Will you get a promotion? 146 00:18:30,440 --> 00:18:33,591 As a police officer, l don't fight crime to get promoted. 147 00:18:33,680 --> 00:18:36,353 l'm not worried about promotions. 148 00:18:36,440 --> 00:18:38,078 Did Chu Tu try to bribe you? 149 00:18:38,160 --> 00:18:42,119 He sure did, with millions. He could have bribed the whole force. 150 00:18:42,200 --> 00:18:44,156 Just kidding! Don't put that down. 151 00:18:44,240 --> 00:18:46,071 Can you two sit closer? 152 00:18:47,280 --> 00:18:50,238 - What are you doing? - Just saying hello. 153 00:18:50,320 --> 00:18:51,594 Don't sit too close. 154 00:18:52,640 --> 00:18:54,358 Let me sit here. 155 00:18:56,840 --> 00:18:59,513 - He'll come this way, right? - Yeah! 156 00:18:59,600 --> 00:19:00,999 Let's start! 157 00:19:11,800 --> 00:19:13,153 Straighten up your back. 158 00:19:13,240 --> 00:19:15,037 Open your eyes a bit more. 159 00:19:15,120 --> 00:19:17,270 Open your mouth. Wider. 160 00:19:17,360 --> 00:19:19,510 Wider still! 161 00:19:21,240 --> 00:19:24,789 Forget it, just be yourself! 162 00:19:24,880 --> 00:19:26,359 Ready?! 163 00:19:28,040 --> 00:19:31,476 The handcuffs in the middle. Try to be more energetic. 164 00:19:46,440 --> 00:19:49,716 - Your plan wouldn't work. - Why not? 165 00:19:49,800 --> 00:19:54,191 Remember, she's Chu Tu's secretary, notjust anyone can get thatjob. 166 00:19:54,280 --> 00:19:56,714 Chu Tu's been arrested and once he knows 167 00:19:56,800 --> 00:20:00,395 his secretary is going to be a witness, what will he do? 168 00:20:02,040 --> 00:20:06,033 He'll do everything he can to stop her appearing in court. 169 00:20:07,320 --> 00:20:10,517 Whoever we send to protect her will be in danger. 170 00:20:12,400 --> 00:20:16,552 Don't be a cop ifyou're not willing to risk your life. 171 00:20:17,360 --> 00:20:20,238 Put that line on one of our recruitment posters. 172 00:20:20,320 --> 00:20:23,039 We don't have enough evidence to prosecute him. 173 00:20:23,120 --> 00:20:27,079 We must push him into a corner. Then we can put him behind bars. 174 00:20:27,160 --> 00:20:29,515 Who's going to protect her? l suggest... 175 00:20:29,600 --> 00:20:32,319 l have someone in mind already. 176 00:20:32,400 --> 00:20:34,356 Great minds think alike. 177 00:20:40,120 --> 00:20:41,997 Good luck to him. 178 00:20:42,960 --> 00:20:45,428 You're the only one who got bail. 179 00:20:45,520 --> 00:20:47,590 You're really lucky. 180 00:20:50,920 --> 00:20:53,798 - They're here to see the Super. - Please wait. 181 00:20:53,880 --> 00:20:55,791 - Please wait. - Right. 182 00:20:55,880 --> 00:20:57,950 You can leave after you've seen him. 183 00:21:02,400 --> 00:21:06,188 - You can go in now. - Thanks! 184 00:21:10,840 --> 00:21:12,319 Please sit down! 185 00:21:15,280 --> 00:21:17,669 You can leave now, Miss Fong. 186 00:21:17,760 --> 00:21:19,079 Wait a second. 187 00:21:19,160 --> 00:21:23,472 Please keep this subpoena, you'll need it to appear in court. 188 00:21:25,680 --> 00:21:27,636 - What's the charge? - Nothing! 189 00:21:27,720 --> 00:21:30,712 But you'll be acting as our witness. 190 00:21:31,680 --> 00:21:34,433 l'm sorry! My client isn't going to do that. 191 00:21:34,520 --> 00:21:39,275 We're not asking her. According to law, she has to do it. 192 00:21:43,000 --> 00:21:44,718 - lnspector Chan! - Yes, sir. 193 00:21:44,800 --> 00:21:49,510 Yourjob is to protect Miss Fong until she appears in court. 194 00:21:49,600 --> 00:21:51,192 - Me? Protect her? - Why not? 195 00:21:51,280 --> 00:21:53,840 - Great! - l don't need his protection. 196 00:21:53,920 --> 00:21:57,196 As long as he doesn't harass you, you can't refuse. 197 00:21:59,920 --> 00:22:01,319 lnspector Chan. 198 00:22:01,400 --> 00:22:03,789 As an escort ofthe witness, you must be aware 199 00:22:03,880 --> 00:22:07,714 that the witness is often faced with threat, disturbance, and assault, 200 00:22:07,800 --> 00:22:11,679 or irritated by the intentions of such. 201 00:22:11,760 --> 00:22:17,915 lt is your duty to see her safety and personal rights are intact. 202 00:22:18,000 --> 00:22:20,958 Yes, sir! But can you send someone else? 203 00:22:21,040 --> 00:22:23,918 You'll get expenses for this assignment - 204 00:22:24,000 --> 00:22:25,479 $2.00 per day. 205 00:22:25,560 --> 00:22:28,472 lt's an old tradition, unchanged for years. 206 00:22:28,960 --> 00:22:31,190 l know it's very little. That's all. 207 00:22:31,280 --> 00:22:34,397 Can we talk to you alone, Miss Fong? 208 00:22:34,480 --> 00:22:38,519 My client doesn't answer questions without the presence of her lawyer. 209 00:22:38,600 --> 00:22:40,591 We won't ask her any questions. 210 00:22:40,680 --> 00:22:43,558 We just want to advise her for her own good. 211 00:22:47,880 --> 00:22:51,873 - You have the right to refuse this. - Let me see what they have to say. 212 00:22:53,360 --> 00:22:55,396 Mr Cheung! Please excuse us. 213 00:22:57,480 --> 00:23:02,998 You don't have to answer ifthey ask you any questions about the case. 214 00:23:07,960 --> 00:23:09,871 - Get out of here! - l have to go, too? 215 00:23:09,960 --> 00:23:11,473 What is your rank? 216 00:23:52,600 --> 00:23:54,989 What do you want to talk to me about? 217 00:23:56,280 --> 00:23:59,875 Nothing, you can go now. 218 00:24:02,680 --> 00:24:04,159 See you in court. 219 00:24:05,280 --> 00:24:08,238 Did they ask... Let's go. 220 00:24:09,560 --> 00:24:10,913 Ka-kui. 221 00:24:11,720 --> 00:24:13,392 - Your tape recorder. - OK. 222 00:24:13,480 --> 00:24:16,950 - What did they say to you? - They didn't say anything. 223 00:24:17,040 --> 00:24:22,990 - l'm your lawyer, you can trust me. - They didn't say a word to me. 224 00:24:25,400 --> 00:24:27,914 - Why was it only her... - They're coming! 225 00:24:30,760 --> 00:24:34,150 - How's our boss and the others? - l can't bail them out. 226 00:24:34,240 --> 00:24:38,233 - What about Salina, then? - She's their witness. 227 00:24:38,320 --> 00:24:40,629 - What? Really?! - They want me to do it. 228 00:24:40,720 --> 00:24:42,551 You should have turned it down. 229 00:24:43,720 --> 00:24:45,517 Stop bothering our witness! 230 00:24:45,600 --> 00:24:49,195 - Who are you? - l'm a cop! 231 00:24:49,280 --> 00:24:51,430 My duty is to protect her. 232 00:24:51,520 --> 00:24:55,308 lfyou keep doing that, l can charge you with interfering with the police. 233 00:24:55,400 --> 00:24:56,549 Salina... 234 00:24:56,640 --> 00:24:59,518 You can only say goodbye or bye-bye. 235 00:24:59,600 --> 00:25:01,795 One more word and you're under arrest. 236 00:25:04,160 --> 00:25:08,472 - l'll take you home. - That's part of myjob. 237 00:25:08,560 --> 00:25:10,198 l'll tell them nothing! 238 00:25:13,520 --> 00:25:17,149 - Now what, Mr Cheung? - l'll see your boss this afternoon. 239 00:25:17,240 --> 00:25:18,753 All right! Let's go! 240 00:25:20,320 --> 00:25:23,073 lt's dangerous for you to hang around outside. 241 00:25:23,160 --> 00:25:26,755 - Let's go home, shall we? - lt's none ofyour business. 242 00:25:27,440 --> 00:25:30,159 lt's for your own safety. 243 00:25:30,800 --> 00:25:33,758 l don't need your protection, you fool! 244 00:25:35,120 --> 00:25:38,749 You know what happened to the last witness who said that? 245 00:25:38,840 --> 00:25:39,909 What happened?! 246 00:25:40,000 --> 00:25:44,994 Were they shot? Don't try to scare me. lt won't work. 247 00:25:45,080 --> 00:25:47,548 You're right! They were fine in the end. 248 00:25:47,640 --> 00:25:52,191 - You can do whatever you want. - You can't scare me! 249 00:25:52,880 --> 00:25:56,509 All the evidence points to the defendants. 250 00:25:56,600 --> 00:25:58,477 Only your situation is better. 251 00:25:58,560 --> 00:26:00,835 We're depending on you, Mr Cheung. 252 00:26:00,920 --> 00:26:02,035 l'll do my best. 253 00:26:02,120 --> 00:26:05,556 You'd better be prepared for bad news. The chances are slim. 254 00:26:05,640 --> 00:26:09,269 lf l walk away free, l'll take good care ofyou. 255 00:26:11,200 --> 00:26:14,590 There's still something we need to worry about. 256 00:26:14,680 --> 00:26:18,468 - Salina is their witness. - ls she really?! 257 00:26:18,560 --> 00:26:20,312 She's been granted bail. 258 00:26:20,400 --> 00:26:24,029 The police even gave her an escort - the guy who arrested you. 259 00:26:25,560 --> 00:26:29,917 Salina doesn't know much. She's new. 260 00:26:30,000 --> 00:26:31,638 That doesn't concern me. 261 00:26:31,720 --> 00:26:34,996 But she could say something bad about us in court. 262 00:26:36,560 --> 00:26:40,109 l don't think she would... All right. 263 00:26:41,760 --> 00:26:46,880 Call Danny for me. Tell him to take care of Salina. 264 00:26:52,920 --> 00:26:55,036 - Thanks a lot! - Keep the change! 265 00:26:55,120 --> 00:26:56,155 See you later! 266 00:27:01,480 --> 00:27:05,792 - lt's dangerous to stay home alone. - l always live dangerously. 267 00:27:16,800 --> 00:27:19,917 - John? l just got back. - The phone is tapped. 268 00:27:21,640 --> 00:27:25,952 All right, l'll meet you later. 269 00:28:26,520 --> 00:28:27,714 l'm really scared! 270 00:29:02,240 --> 00:29:04,549 You think you can scare me like that? 271 00:29:09,400 --> 00:29:10,355 Help! 272 00:29:18,560 --> 00:29:19,515 Help! 273 00:29:19,600 --> 00:29:21,079 l'm going to kill you! 274 00:29:30,880 --> 00:29:32,233 l'll get you! 275 00:29:33,720 --> 00:29:34,675 You have to die! 276 00:29:39,800 --> 00:29:41,358 l'm going to kill you! 277 00:29:42,200 --> 00:29:44,555 Go to hell! 278 00:29:46,320 --> 00:29:47,275 l got you! 279 00:29:51,680 --> 00:29:53,796 l'm going to kill you! 280 00:30:15,040 --> 00:30:16,314 Don't run away! 281 00:30:20,160 --> 00:30:21,593 l've got you now! 282 00:30:22,360 --> 00:30:24,032 Go to hell! 283 00:30:36,080 --> 00:30:40,358 There's no way out. You're finished. l'm going to kill you! 284 00:30:45,440 --> 00:30:46,919 Don't worry! l'm here! 285 00:30:52,760 --> 00:30:54,591 She's terrified. Can l go now? 286 00:30:54,680 --> 00:30:57,877 You can leave right now. 287 00:31:04,800 --> 00:31:06,916 Hold on to him, l'll call the police. 288 00:31:17,400 --> 00:31:19,118 The phone line! 289 00:31:22,240 --> 00:31:23,195 Go now! 290 00:31:35,360 --> 00:31:37,351 l knocked him out! 291 00:31:38,680 --> 00:31:40,989 Not yet! He's still conscious. 292 00:31:41,080 --> 00:31:45,631 He's fighting me! Keep away from us! 293 00:31:46,640 --> 00:31:51,668 Please go now. You can't stay here any longer. 294 00:31:55,800 --> 00:31:57,028 He's passed out! 295 00:31:58,480 --> 00:32:01,074 No! He's still conscious. See? 296 00:32:05,760 --> 00:32:11,517 Please leave here right now! Go now! Go on! 297 00:32:16,080 --> 00:32:17,035 Go! Hurry! 298 00:32:19,800 --> 00:32:20,949 Leave him to me! 299 00:32:25,560 --> 00:32:28,518 - He's fainted. - Let me hit him one more time! 300 00:32:30,960 --> 00:32:33,474 Stop, or we won't be able to identify him. 301 00:32:33,560 --> 00:32:38,190 - But... - l don't want to do this any more. 302 00:32:44,600 --> 00:32:45,953 l don't know him. 303 00:32:46,040 --> 00:32:50,352 - They'd use a stranger to kill you. - Why kill me? 304 00:32:50,440 --> 00:32:54,149 Of course, Chu Tu's a ruthless man. 305 00:32:54,760 --> 00:32:58,753 lnspector Chou, it's Ka-kui. l just realised this is a tough case. 306 00:32:58,840 --> 00:33:05,552 Can you send a replacement? No?! l'm not risking my life for this job. 307 00:33:05,640 --> 00:33:10,589 l've had enough of her! l don't give a damn about her any more. 308 00:33:10,680 --> 00:33:14,229 l quit! Enough is enough! 309 00:33:17,400 --> 00:33:19,072 - Where are you going? - Home! 310 00:33:19,160 --> 00:33:24,188 - You're supposed to protect me! - But you're not cooperating. 311 00:33:26,200 --> 00:33:31,399 - What if l cooperate? - lt's too late! l quit. 312 00:33:38,120 --> 00:33:41,908 l was right. You cops have no sense of duty. 313 00:33:42,000 --> 00:33:45,834 But there's nothing l can do. lf l stay here, l'll get killed, too. 314 00:33:47,680 --> 00:33:49,113 l'll cooperate. 315 00:33:51,000 --> 00:33:53,275 l'm not forcing you. 316 00:33:54,680 --> 00:33:56,750 l'm doing it of my own free will. 317 00:33:56,840 --> 00:33:59,559 You should come to my house, it's much safer there. 318 00:33:59,640 --> 00:34:02,074 - Great! - Look at you! 319 00:34:02,160 --> 00:34:05,391 - l'll get changed! - Chu's men could be back any time. 320 00:34:05,480 --> 00:34:08,438 l won't change my clothes, then. Now what? 321 00:34:17,320 --> 00:34:18,719 What is it?! 322 00:34:18,800 --> 00:34:21,314 l'm checking to see if everything's OK. 323 00:34:25,560 --> 00:34:27,198 Go back! 324 00:34:28,520 --> 00:34:29,839 You can come out. 325 00:34:35,640 --> 00:34:39,076 - Why are you holding that? - This is yourjacket. 326 00:34:39,160 --> 00:34:40,593 l told you to put it on. 327 00:34:42,160 --> 00:34:44,355 Follow me! 328 00:34:50,400 --> 00:34:51,833 Use my car. 329 00:34:51,920 --> 00:34:54,354 - Which one is yours? - Over there. 330 00:35:02,200 --> 00:35:06,751 - Why are you not nervous at all? - l'm used to situations like this. 331 00:35:08,400 --> 00:35:10,868 - l told you to stay quiet, didn't l? - Now what? 332 00:35:12,160 --> 00:35:14,390 - Are you all right? - My son! 333 00:35:16,880 --> 00:35:18,393 Close the car door! 334 00:35:59,560 --> 00:36:02,154 lt's me! Give me my gun! 335 00:36:08,640 --> 00:36:10,278 lt's in myjacket pocket. 336 00:36:17,800 --> 00:36:18,755 Help! 337 00:36:27,160 --> 00:36:28,309 l've got you! 338 00:36:37,480 --> 00:36:38,993 Freeze! 339 00:36:41,400 --> 00:36:42,879 Freeze! 340 00:36:44,840 --> 00:36:46,751 Stay calm! Give me the gun. 341 00:36:46,840 --> 00:36:48,910 - Stay calm! - Keep away! 342 00:36:56,240 --> 00:36:59,755 Give me the gun! lt's me! 343 00:37:11,960 --> 00:37:14,520 - Are you all right? - Where are they? 344 00:37:14,600 --> 00:37:16,556 You scared them offwith that shot. 345 00:37:16,640 --> 00:37:20,155 We must get you away from here, those guys are for real. 346 00:37:20,800 --> 00:37:23,473 Who was the guy at my house, then? 347 00:37:23,560 --> 00:37:27,189 He wanted to kill you, too. But these are professionals. 348 00:37:27,280 --> 00:37:30,113 - l see why you're nervous now. - Get in the car. 349 00:37:41,000 --> 00:37:44,675 - You're crying?! - How could Chu Tu do this to me? 350 00:37:44,760 --> 00:37:49,038 You can't be that naïve, your boss is capable of anything. 351 00:37:49,120 --> 00:37:51,839 He can't have you in that courtroom! 352 00:37:51,920 --> 00:37:53,069 What should l do then? 353 00:37:53,160 --> 00:37:55,435 You should tell the judge everything 354 00:37:55,520 --> 00:37:59,195 so he can put Chu in jail and then you'll be safe. 355 00:37:59,280 --> 00:38:01,794 What should l say to the judge? 356 00:38:02,560 --> 00:38:04,471 What rackets Chu Tu's involved in, 357 00:38:04,560 --> 00:38:07,870 who his contacts are, who the dealers are. 358 00:38:09,160 --> 00:38:10,354 Why are you taping this? 359 00:38:10,440 --> 00:38:14,353 lt's for my own reference. How long have you worked for him? 360 00:38:14,440 --> 00:38:15,759 Four years. 361 00:38:18,200 --> 00:38:22,273 He's a family friend. He used to give my mother money to buy me food. 362 00:38:23,600 --> 00:38:27,593 - Now you help him deal drugs. - l hardly know anything. 363 00:38:27,680 --> 00:38:29,875 You can still tell me what you do know. 364 00:38:33,960 --> 00:38:37,430 lfyou remember anything else, don't forget to tell me. 365 00:38:37,520 --> 00:38:40,318 Do you have enough to prosecute him? 366 00:38:40,400 --> 00:38:44,359 That's for the court to decide. What you've told me is very useful. 367 00:38:51,600 --> 00:38:52,555 Come in. 368 00:38:53,320 --> 00:38:54,833 Come on. 369 00:38:56,840 --> 00:38:58,273 Let me turn on the lights. 370 00:39:02,880 --> 00:39:05,713 lt's May. l almost forgot today's my birthday. 371 00:39:08,400 --> 00:39:09,469 Are you all right? 372 00:39:16,640 --> 00:39:18,915 Let me introduce you, this is Miss Fong. 373 00:39:28,280 --> 00:39:32,831 - Are you all right? - l'm fine. May! 374 00:39:36,560 --> 00:39:40,075 They've all gone? That was quick! 375 00:39:40,160 --> 00:39:41,434 lt's all my fault. 376 00:39:41,520 --> 00:39:44,717 She wanted to surprise you, but you brought me here. 377 00:39:44,880 --> 00:39:47,633 And l'm dressed like this. Of course she's angry. 378 00:39:47,720 --> 00:39:52,271 l'm angry, too. l didn't even have the chance to explain. 379 00:39:52,360 --> 00:39:54,316 She dumped the cake on me! 380 00:39:54,400 --> 00:39:56,834 l won't answer if she calls to apologize. 381 00:39:56,920 --> 00:39:59,150 l doubt she will. 382 00:40:01,440 --> 00:40:03,396 l knew she would be back! 383 00:40:10,120 --> 00:40:11,599 What's happy about it? 384 00:40:11,680 --> 00:40:13,671 l saw May. What's wrong? 385 00:40:13,760 --> 00:40:17,719 - She saw me with our witness. - l'll go and explain to her. 386 00:40:18,600 --> 00:40:21,751 No need. Tell her to curb her temper. 387 00:40:23,480 --> 00:40:26,790 Why do l have to explain everything to everyone? 388 00:40:26,880 --> 00:40:28,279 l'm sick and tired of it. 389 00:40:28,360 --> 00:40:31,591 Do you want some cake? What about a drink, then? 390 00:40:31,680 --> 00:40:34,274 - Orange juice, please! - Help yourself! 391 00:40:41,720 --> 00:40:42,869 Do you live alone? 392 00:40:42,960 --> 00:40:47,476 lt's too big, they'd get me for corruption. My flatmate's away. 393 00:40:47,560 --> 00:40:51,235 l'm really sorry. Your girlfriend was furious when she saw me. 394 00:40:51,320 --> 00:40:55,313 Don't worry. l was doing myjob. lt's time she understood. 395 00:40:59,640 --> 00:41:01,278 Come on! Come in! 396 00:41:01,840 --> 00:41:04,638 You'll be all right. l'm leaving. 397 00:41:04,720 --> 00:41:05,948 See you! 398 00:41:11,880 --> 00:41:13,393 l'm just a cop now. 399 00:41:13,480 --> 00:41:17,712 But l might become a movie star and have to kiss ladies passionately. 400 00:41:17,800 --> 00:41:19,074 What would she do then? 401 00:41:23,600 --> 00:41:26,910 She loves you, so she's jealous. l'll explain to her. 402 00:41:27,000 --> 00:41:30,356 What for? She'll never understand me. 403 00:41:30,440 --> 00:41:33,477 Aren't you going to say something nice to her? 404 00:41:33,560 --> 00:41:39,192 No way! lf l started sweet-talking, l'd have a million girls. 405 00:41:39,280 --> 00:41:41,840 She must say sorry! 406 00:41:43,320 --> 00:41:46,118 You love her a lot, don't you? 407 00:41:46,200 --> 00:41:48,668 To be honest, l do love her a lot! 408 00:41:48,760 --> 00:41:53,072 But loving her is one thing, apologizing is another. 409 00:41:53,160 --> 00:41:57,233 When she gets home, she'll call and apologize to me. 410 00:41:58,360 --> 00:41:59,998 What a waste offood! 411 00:42:10,120 --> 00:42:13,476 Am l right? She couldn't wait to call me. 412 00:42:17,080 --> 00:42:21,949 - ls that your girlfriend? - lt's her. She's crying! 413 00:42:23,120 --> 00:42:26,396 Stop crying. You shouldn't humiliate me in front of people. 414 00:42:26,480 --> 00:42:30,314 What?! lf l was with a man, you'd think l was gay. 415 00:42:30,400 --> 00:42:32,914 You're so childish! Curb your temper! 416 00:42:33,000 --> 00:42:35,309 - Let me explain to her. - No need! 417 00:42:35,400 --> 00:42:37,914 Curb that temper ofyours! 418 00:42:38,000 --> 00:42:42,118 You should show me some respect. Stop crying. Talk to you later. 419 00:42:42,200 --> 00:42:44,760 lt's time to teach her a good lesson. 420 00:42:55,760 --> 00:43:00,038 - When did she come back? - Right after you went in the shower. 421 00:43:00,120 --> 00:43:02,680 So she heard everything? 422 00:43:02,760 --> 00:43:03,875 The phone call?! 423 00:43:12,880 --> 00:43:15,474 Not again! May! 424 00:43:20,880 --> 00:43:24,475 Let me explain. She's our witness, myjob is to protect her. 425 00:43:24,560 --> 00:43:26,437 l'm mad about what you just said! 426 00:43:26,520 --> 00:43:30,672 l was just kidding. Don't be mad. 427 00:43:30,760 --> 00:43:35,117 You just insulted me in front of her. How dare you?! 428 00:43:35,200 --> 00:43:38,749 - Go away! - Please listen to me! May! 429 00:43:42,120 --> 00:43:46,238 - Are you all right? - No! Are you happy now?! 430 00:43:46,320 --> 00:43:48,151 l didn't mean to do that! 431 00:43:48,240 --> 00:43:52,438 Your shoe. Here, put it on. 432 00:43:52,520 --> 00:43:53,748 Go away! 433 00:43:53,840 --> 00:43:56,274 - Please listen to me! - No, l don't want to! 434 00:43:57,040 --> 00:43:58,473 Don't be so childish. 435 00:43:58,560 --> 00:44:02,519 - Listen to me, will you? - Let me go. 436 00:44:05,840 --> 00:44:07,159 Be careful! 437 00:44:09,880 --> 00:44:11,074 l hate you! 438 00:44:44,960 --> 00:44:46,359 Where is she? 439 00:44:46,440 --> 00:44:50,149 l accepted her apologies, and she went home. 440 00:44:50,240 --> 00:44:53,550 - Oh, you! That hurt? - What did l do? 441 00:44:54,640 --> 00:44:56,835 You really poked me! 442 00:44:58,200 --> 00:45:00,998 You're breaking it! Don't push too hard! 443 00:45:02,240 --> 00:45:06,028 What an ugly thing! Go away! 444 00:45:06,120 --> 00:45:08,714 lt's the only one l got. lt's broken. 445 00:45:14,120 --> 00:45:16,873 You got me all wet! 446 00:45:16,960 --> 00:45:18,518 Let me wipe it for you. 447 00:45:19,360 --> 00:45:24,434 Please, no more! No, don't! Not there, here. 448 00:45:24,520 --> 00:45:25,873 - Here?! - Yeah! 449 00:45:25,960 --> 00:45:29,999 Be gentle! That hurt! 450 00:45:36,720 --> 00:45:40,713 This sofa's hard, it's not very comfy. Let's go to bed now. 451 00:45:42,280 --> 00:45:43,235 Let's go to bed. 452 00:45:43,320 --> 00:45:46,118 - But where can l sleep? - On my bed. 453 00:45:46,200 --> 00:45:49,317 - And you? - Next to you. 454 00:45:49,400 --> 00:45:53,313 You're so protective. lt's exciting! 455 00:46:07,560 --> 00:46:10,199 l'm going to bed. 456 00:46:10,280 --> 00:46:11,793 Don't wake me up. 457 00:46:13,480 --> 00:46:16,278 Women are weird! 458 00:46:31,880 --> 00:46:34,838 Ka-kui? Wait! He's on the line. 459 00:46:35,880 --> 00:46:39,793 - You're late. We're waiting for you! - He's not here. 460 00:46:39,880 --> 00:46:44,396 l know it's you. Quick! Get that witness here. 461 00:46:55,960 --> 00:46:57,473 What was your duty on that day? 462 00:46:57,560 --> 00:47:00,916 l was observing the squatter huts behind the site. 463 00:47:01,000 --> 00:47:04,549 The suspects were trying to escape, and l arrested two ofthem. 464 00:47:04,640 --> 00:47:05,675 Thank you! 465 00:47:07,120 --> 00:47:09,031 Can l ask the witness a question? 466 00:47:10,360 --> 00:47:15,115 lnspector Kim, you said you saw the suspects escaping. 467 00:47:15,200 --> 00:47:18,670 Did they pass in front ofyou one by one? 468 00:47:18,760 --> 00:47:22,036 Or did you have a special device 469 00:47:22,120 --> 00:47:26,033 to allow you see them escaping at the same time? 470 00:47:26,120 --> 00:47:31,148 l object! The question played with the witness's wording. 471 00:47:31,240 --> 00:47:32,275 Overruled! 472 00:47:33,400 --> 00:47:35,152 Thank you! No more questions! 473 00:47:35,960 --> 00:47:38,030 Bring on the next witness. 474 00:47:59,880 --> 00:48:01,950 - That's my spot. - l'm in a hurry! 475 00:48:03,160 --> 00:48:04,798 l want that space! 476 00:48:06,120 --> 00:48:08,554 Nice parking, though. 477 00:48:18,680 --> 00:48:22,434 What?! She's gone? What have you been up to? 478 00:48:22,520 --> 00:48:25,080 - Now what? We might lose. - l don't know. 479 00:48:25,480 --> 00:48:31,430 How could you be so sure that one of the escaping suspects was my client? 480 00:48:32,400 --> 00:48:33,958 He had the same clothes. 481 00:48:34,040 --> 00:48:37,919 ln other words, you didn't have a clear view ofthe suspects' faces. 482 00:48:38,560 --> 00:48:39,913 l would say so. 483 00:48:41,240 --> 00:48:43,674 - Are you short-sighted? - No, l'm not. 484 00:48:43,760 --> 00:48:45,990 All right. No more questions. 485 00:48:47,000 --> 00:48:48,956 Next witness. 486 00:49:03,120 --> 00:49:05,759 l swear to tell the truth. 487 00:49:20,120 --> 00:49:22,839 l was at the squatter huts for the operation. 488 00:49:22,920 --> 00:49:26,708 The first, second, third and fourth defendants opened fire. 489 00:49:26,800 --> 00:49:28,279 l saw them jump on a bus. 490 00:49:28,360 --> 00:49:30,999 So l took a short cut and went down the hill. 491 00:49:31,080 --> 00:49:35,232 A citizen helped me to stop the bus with his car. 492 00:49:35,320 --> 00:49:39,836 After the bus stopped, l arrested the first defendant. 493 00:49:39,920 --> 00:49:42,798 He tried to bribe me, but l refused. 494 00:49:42,880 --> 00:49:43,835 That'll do. 495 00:49:43,920 --> 00:49:46,559 That was very clear. Thank you! 496 00:49:48,360 --> 00:49:51,989 You were at the squatter house. 497 00:49:52,080 --> 00:49:54,196 - What time was that? - About 6:00am. 498 00:49:54,280 --> 00:49:56,475 - What time exactly? - 5:55am. 499 00:49:56,560 --> 00:49:57,834 Let's say 6:00am. 500 00:49:57,920 --> 00:50:00,798 ln December in Hong Kong, sunrise is at 6:23am. 501 00:50:00,880 --> 00:50:04,634 - Did you know that? - l didn't know. 502 00:50:04,720 --> 00:50:06,836 - ls that true? - l don't know. 503 00:50:06,920 --> 00:50:10,310 Do you know the saying ''Darkness before dawn''? 504 00:50:10,400 --> 00:50:11,355 No, l don't. 505 00:50:11,440 --> 00:50:16,992 The saying means that it's dark before the sun rises. 506 00:50:17,080 --> 00:50:19,389 - l might have heard of it. - All right. 507 00:50:19,480 --> 00:50:21,835 lfthere wasn't much light, 508 00:50:21,920 --> 00:50:25,754 should we believe you could actually see my client? 509 00:50:25,840 --> 00:50:28,070 Believe what you like. l did see him. 510 00:50:29,880 --> 00:50:33,350 You said you ran down the hill to stop the bus. 511 00:50:33,440 --> 00:50:38,309 - Was the bus always in sight? - Yes. 512 00:50:38,400 --> 00:50:40,436 - Why hesitate? - l was thinking. 513 00:50:40,520 --> 00:50:42,033 You have doubts?! 514 00:50:42,760 --> 00:50:46,833 Don't hound him. Rephrase the question. 515 00:50:46,920 --> 00:50:49,673 How long did it take you to go down the hill? 516 00:50:49,760 --> 00:50:52,399 And was the bus always in sight? 517 00:50:52,480 --> 00:50:55,870 For a while my view was blocked by the hill. 518 00:50:55,960 --> 00:51:01,273 Could it be that another bus overtook the first one at that point? 519 00:51:01,360 --> 00:51:03,794 - There was only one bus! - You're lying! 520 00:51:04,360 --> 00:51:08,592 Sustained! Defence should rephrase his question. 521 00:51:09,720 --> 00:51:11,870 - Could you be mistaken? - No! 522 00:51:11,960 --> 00:51:15,873 There are four different bus routes on that road. 523 00:51:15,960 --> 00:51:19,589 On two routes, the buses run every five minutes. 524 00:51:19,680 --> 00:51:22,148 The other two, the buses run every six minutes. 525 00:51:22,240 --> 00:51:25,835 So 88 buses run back and forth on that road every hour. 526 00:51:25,920 --> 00:51:29,754 - That's more than one bus a minute. - So what? 527 00:51:29,840 --> 00:51:33,230 How long did it take you to go down the hill? 528 00:51:33,320 --> 00:51:34,753 About two minutes. 529 00:51:34,840 --> 00:51:36,717 - Exactly? - Two and a half minutes. 530 00:51:36,800 --> 00:51:40,190 So at most eight or nine buses could have passed by. 531 00:51:40,280 --> 00:51:43,158 But you said there was one. l say you're lying. 532 00:51:43,240 --> 00:51:45,913 Don't you know the buses are always late? 533 00:51:51,560 --> 00:51:54,632 All right. Let's give you the benefit ofthe doubt. 534 00:51:54,720 --> 00:51:59,032 Assume there was one bus and you could see it all the time. 535 00:51:59,120 --> 00:52:02,317 Which part was clearly visible to you? 536 00:52:02,400 --> 00:52:04,391 - The body. - How much ofthe body? 537 00:52:04,480 --> 00:52:06,948 - All of it! - You're lying! 538 00:52:08,600 --> 00:52:09,874 What's he doing? 539 00:52:09,960 --> 00:52:14,590 You could see only one side of this bus. At most, only half of it. 540 00:52:14,680 --> 00:52:17,797 You couldn't see the other half. 541 00:52:17,880 --> 00:52:19,791 - Am l right? - Yeah. 542 00:52:19,880 --> 00:52:24,795 And anything could have happened on the side you couldn't see. 543 00:52:24,880 --> 00:52:29,237 So if someone jumped off, you couldn't see him, could you? 544 00:52:29,320 --> 00:52:31,709 - No. - Speak louder. 545 00:52:31,800 --> 00:52:33,995 l could have jumped off, he couldn't. 546 00:52:34,080 --> 00:52:35,991 Just answer the question. 547 00:52:36,080 --> 00:52:39,516 l mean it! You tryjumping from a moving bus! 548 00:52:39,600 --> 00:52:41,795 Control yourself! 549 00:52:41,880 --> 00:52:44,314 - He tried to bribe me. - Why would he do that? 550 00:52:44,400 --> 00:52:46,960 He offered me money to let him go. 551 00:52:47,040 --> 00:52:51,352 lf it was you and someone pointed a gun at you, what would you do? 552 00:52:52,240 --> 00:52:54,549 Objection overruled! Answer him! 553 00:52:55,360 --> 00:52:59,751 - l'd give him all my money. - That's what happened to my client. 554 00:52:59,840 --> 00:53:02,991 - Am l right? - No, l'd already identified myself. 555 00:53:03,080 --> 00:53:06,277 There are many cases where criminals pose as policemen. 556 00:53:07,960 --> 00:53:09,279 Sustained! 557 00:53:09,360 --> 00:53:13,273 Court will ignore that remark. Confine yourselfto this case. 558 00:53:13,360 --> 00:53:14,713 l'm sorry! 559 00:53:14,800 --> 00:53:19,510 Consider this, a businessman is carrying company cash on a bus. 560 00:53:19,600 --> 00:53:23,718 A policeman chasing robbers stops the bus and points a gun at him. 561 00:53:23,800 --> 00:53:26,598 So the businessman thinks the policeman is a crook. 562 00:53:26,680 --> 00:53:30,639 So he tells the policeman to take the cash and let him go. 563 00:53:30,720 --> 00:53:32,995 lnspector Chan, isn't that right? 564 00:53:36,880 --> 00:53:38,871 The witness needn't answer. 565 00:53:40,160 --> 00:53:44,551 We already know the answer. He doesn't need to say it. l conclude. 566 00:53:49,000 --> 00:53:49,955 Wonderful! 567 00:53:50,040 --> 00:53:51,712 - Now what? - l know what to do. 568 00:53:51,800 --> 00:53:53,392 He'll get offthe hook. 569 00:53:59,000 --> 00:54:01,514 Your Honour, we request an adjournment. 570 00:54:01,600 --> 00:54:03,113 Our prime witness was delayed. 571 00:54:03,760 --> 00:54:06,149 The Crown has failed to establish a case. 572 00:54:06,240 --> 00:54:09,152 There is insufficient evidence to convict my client. 573 00:54:09,240 --> 00:54:11,595 - l request a dismissal. - Your Honour. 574 00:54:11,680 --> 00:54:14,638 We have taped evidence from our witness. 575 00:54:14,720 --> 00:54:16,870 Tapes can't be accepted as evidence. 576 00:54:16,960 --> 00:54:18,632 That tape is key to this case. 577 00:54:20,240 --> 00:54:23,915 l will not adjourn or postpone the hearing. 578 00:54:24,000 --> 00:54:26,468 That would be unfair to the defendant. 579 00:54:26,560 --> 00:54:30,189 l will grant him bail. But we will hear that tape first. 580 00:54:30,280 --> 00:54:32,396 This case is not over yet. 581 00:54:42,160 --> 00:54:45,072 Please turn up the volume. lt's a cheap tape. 582 00:55:08,360 --> 00:55:13,150 Wait! l didn't erase that. Just let it play! 583 00:55:14,640 --> 00:55:16,039 lt's coming up! 584 00:55:21,160 --> 00:55:22,798 Oh, you! That hurt! 585 00:55:22,880 --> 00:55:26,714 - What did l do? - You really poked me! 586 00:55:28,240 --> 00:55:32,313 You're breaking it! Don't push too hard! 587 00:55:32,400 --> 00:55:37,394 - What an ugly thing! Go away! - lt's the only one l got. 588 00:55:37,480 --> 00:55:39,038 lt's only a cactus! 589 00:55:40,560 --> 00:55:42,994 You got me all wet! 590 00:55:43,440 --> 00:55:47,831 - Let me wipe it for you. - Please, no more! No, don't! 591 00:55:47,920 --> 00:55:50,798 That was only orange juice! 592 00:55:51,640 --> 00:55:55,474 That wasn't what you think. 593 00:55:57,760 --> 00:56:02,675 The sofa's hard. lt's not very comfy. Let's go to bed now. 594 00:56:02,760 --> 00:56:05,877 - Let's go to bed. - But where can l sleep? 595 00:56:05,960 --> 00:56:07,473 On my bed. 596 00:56:07,560 --> 00:56:10,233 - And you? - Next to you. 597 00:56:10,320 --> 00:56:12,914 You're so protective. lt's exciting! 598 00:56:15,200 --> 00:56:17,191 Come on! 599 00:56:22,160 --> 00:56:23,673 Please stand back. 600 00:56:25,520 --> 00:56:26,475 No photographs! 601 00:56:26,560 --> 00:56:27,959 Ka-kui! 602 00:56:29,760 --> 00:56:32,718 l want a written report. 603 00:56:34,840 --> 00:56:36,592 Boss! 604 00:56:36,960 --> 00:56:38,916 No pictures! 605 00:56:44,960 --> 00:56:48,430 John, reserve a room at the country club. 606 00:56:48,520 --> 00:56:51,080 We're going to celebrate. 607 00:56:52,240 --> 00:56:55,835 - l'm leaving now. - Thank you very much! 608 00:57:06,800 --> 00:57:09,758 Next time let's hire him as prosecutor. 609 00:57:11,840 --> 00:57:14,798 This is Crime Story. l'm so happy to see you all again. 610 00:57:14,880 --> 00:57:18,839 Our guest today is a brave police officer. 611 00:57:18,920 --> 00:57:23,516 Sitting next to me is lnspector Chan Ka-kui. 612 00:57:23,600 --> 00:57:26,194 - Hello! - Hello! Hello everyone! 613 00:57:26,280 --> 00:57:30,990 After cracking down on the biggest drug racket in Hong Kong, 614 00:57:31,080 --> 00:57:34,390 you've become very popular amongst the people. 615 00:57:34,480 --> 00:57:38,439 Would you share this particular experience with us? 616 00:57:39,960 --> 00:57:44,238 The success ofthis operation was due to team work. 617 00:57:44,360 --> 00:57:45,679 l was just a part of it. 618 00:57:45,760 --> 00:57:48,513 We were well prepared for the operation. 619 00:57:48,920 --> 00:57:53,198 What makes your department so special in the police force? 620 00:57:53,280 --> 00:57:58,957 To be one of us, you have to be strong, alert, smart, and... 621 00:57:59,040 --> 00:58:01,679 - Boss. - What's up?! 622 00:58:01,760 --> 00:58:06,390 His photo is all over the papers and magazines. 623 00:58:06,480 --> 00:58:10,029 He's even been nominated for some awards. 624 00:58:16,120 --> 00:58:17,712 ''Brave Policeman Arrests Drug Tycoon'' 625 00:58:19,080 --> 00:58:22,311 And our Thai source is out of stock. 626 00:58:22,400 --> 00:58:24,470 What? Are they crazy? 627 00:58:24,560 --> 00:58:28,473 They've sold everything to Uncle Joe. 628 00:58:28,560 --> 00:58:29,959 They want hard cash. 629 00:58:31,640 --> 00:58:33,437 Boss, Mr Cheung is here. 630 00:58:33,520 --> 00:58:35,511 Please come in. 631 00:58:36,480 --> 00:58:40,189 Mr Chu, l've received your cheque, thanks a lot! 632 00:58:40,280 --> 00:58:41,918 l should thank you! 633 00:58:42,600 --> 00:58:44,318 How's my case now? 634 00:58:44,400 --> 00:58:49,076 All evidence must remain with the court until the case ends. 635 00:58:49,160 --> 00:58:50,832 What does that include? 636 00:58:50,920 --> 00:58:55,198 Your passport and bank account. You can't use them now. 637 00:58:55,280 --> 00:58:59,114 lfyou're found guilty, your assets will be confiscated. 638 00:58:59,200 --> 00:59:02,317 And besides, the bastards could jail me. 639 00:59:02,400 --> 00:59:05,597 - Phone call for you, boss. - Excuse me! 640 00:59:09,160 --> 00:59:10,115 Salina. 641 00:59:10,200 --> 00:59:12,794 lt's boring here. l want to go somewhere else. 642 00:59:12,880 --> 00:59:14,199 Notjust yet. 643 00:59:14,280 --> 00:59:17,113 - Can l come and see you? - Not now. 644 00:59:17,200 --> 00:59:21,034 You should stay where you are. The police are looking for you. 645 00:59:21,120 --> 00:59:23,680 l'm planning a trip to Europe for you. 646 00:59:23,760 --> 00:59:26,513 Once you're there, you'll be fine. 647 00:59:26,600 --> 00:59:28,318 You just have to wait. 648 00:59:28,400 --> 00:59:30,356 lt's for your own good. 649 00:59:40,680 --> 00:59:45,470 - Where were we? - We were lucky to bail you out. 650 00:59:45,560 --> 00:59:49,235 lt would have been different ifthey had found Salina. 651 00:59:49,320 --> 00:59:52,198 l doubt they'll ever be able to find her. 652 00:59:52,280 --> 00:59:55,636 Very well. l must leave. See you. 653 00:59:58,680 --> 01:00:00,671 Your lawyer is right. 654 01:00:00,760 --> 01:00:04,230 Salina's a big problem. You can't hide her forever. 655 01:00:05,880 --> 01:00:10,192 Snake Eyes says that stupid cop is looking for Salina everywhere. 656 01:00:10,280 --> 01:00:14,398 - We should send her abroad. - On a one-way ticket. 657 01:00:15,680 --> 01:00:19,275 Let's use that stupid cop to kill Salina. 658 01:00:22,560 --> 01:00:27,873 Be sensible. Chicks like her aren't difficult to get. 659 01:00:31,240 --> 01:00:32,992 lnspector Man wants to see you. 660 01:00:33,080 --> 01:00:34,354 Let him in. 661 01:00:35,040 --> 01:00:36,792 You paid him off, didn't you? 662 01:00:36,880 --> 01:00:41,317 Yes, l did. But he says he wants to retire and start a business. 663 01:00:41,400 --> 01:00:43,960 - What does that mean? - He wants more money! 664 01:00:44,040 --> 01:00:46,156 This way, lnspector Man. 665 01:00:46,240 --> 01:00:48,515 - Hello! - Hello. 666 01:00:48,600 --> 01:00:50,079 - Sit down. - l'm OK. 667 01:00:50,160 --> 01:00:53,357 - l came to see you about... - Yes, l know. 668 01:00:53,440 --> 01:00:56,876 You want to retire and start a business. Good idea. 669 01:00:56,960 --> 01:01:01,351 - Thanks for your money. - l know you're a smart guy. 670 01:01:01,440 --> 01:01:04,512 - But l want one more favour. - What is it? 671 01:01:04,600 --> 01:01:07,956 l want Chan Ka-kui to disappear for good. 672 01:01:15,160 --> 01:01:19,870 You want to be a hero. l'll make you a tragic hero. 673 01:01:48,840 --> 01:01:50,751 l'll book you for that! 674 01:01:50,840 --> 01:01:52,159 ''Superintendent'' 675 01:01:53,000 --> 01:01:54,991 Hi, there! Follow me. 676 01:01:55,680 --> 01:01:56,908 lnspector Chan! 677 01:01:57,000 --> 01:01:59,673 lf anything happens, you can reach me... 678 01:01:59,760 --> 01:02:00,715 ..on the pager? 679 01:02:00,800 --> 01:02:03,109 - ..at home. - But you're on patrol. 680 01:02:04,000 --> 01:02:06,992 That doesn't mean l can't pass by my house. 681 01:02:16,640 --> 01:02:18,039 Excuse me! 682 01:02:18,400 --> 01:02:21,597 l'm going to the toilet, you stay here. 683 01:02:21,680 --> 01:02:23,716 Don't stay there for too long. 684 01:02:26,640 --> 01:02:27,993 Hello, Police Station. 685 01:02:28,080 --> 01:02:30,071 You called, lnspector Chan? 686 01:02:30,160 --> 01:02:32,594 Of course, any news? 687 01:02:32,680 --> 01:02:37,071 On Salina? l need more time. lt's not easy, you should know. 688 01:02:37,160 --> 01:02:39,310 Then you won't get paid. 689 01:02:39,400 --> 01:02:42,278 l know. l'm doing my best. 690 01:02:42,360 --> 01:02:45,238 What? Wait a second! 691 01:02:47,680 --> 01:02:49,591 Police Station, hold the line. 692 01:02:51,160 --> 01:02:55,312 - Three more days, Snake Eyes. - What? 693 01:02:56,880 --> 01:02:58,552 That's not enough time. 694 01:02:58,640 --> 01:03:00,870 What? l'll give you four days. 695 01:03:00,960 --> 01:03:03,997 Or you'll be in trouble, when l get back to town. 696 01:03:04,080 --> 01:03:06,150 l'm hanging up now! All right?! 697 01:03:08,920 --> 01:03:11,753 - Can l help? - l've been waiting for ages. 698 01:03:13,800 --> 01:03:16,030 You want to speak to lnspector Chan? Hold on. 699 01:03:16,120 --> 01:03:19,954 - Phone, lnspector Chan. - Right, thanks! 700 01:03:22,160 --> 01:03:24,754 - Hello, this is lnspector Chan. - lt's me. 701 01:03:24,840 --> 01:03:29,231 - Who was that? - That rude guy? 702 01:03:29,320 --> 01:03:33,313 Didn't l tell you to be polite on the phone?! You're so rude! 703 01:03:34,160 --> 01:03:35,559 l'm really sorry! 704 01:03:36,320 --> 01:03:38,038 Right. l just told him off. 705 01:03:38,120 --> 01:03:40,793 - How's it going? - What are you doing now? 706 01:03:40,880 --> 01:03:44,555 Now? Now l'm talking to you. 707 01:03:44,640 --> 01:03:46,949 - Have you had lunch? - Not yet. 708 01:03:47,040 --> 01:03:48,678 l'm cooking some noodles. 709 01:03:48,760 --> 01:03:51,320 - Have you eaten, then? - No. 710 01:03:52,800 --> 01:03:54,916 Wait a minute. 711 01:03:56,160 --> 01:03:57,991 Police Station, hold the line. 712 01:03:59,720 --> 01:04:00,675 l'm back. 713 01:04:00,760 --> 01:04:03,433 Mum wants to have dinner with us on Sunday. 714 01:04:03,520 --> 01:04:06,432 ls that so? That sounds great. Hold on. 715 01:04:06,520 --> 01:04:08,351 - Police Station. - My husband... 716 01:04:08,440 --> 01:04:10,749 - Your husband what? - He's beating me up. 717 01:04:10,840 --> 01:04:14,389 - Who's beating who up? - My husband's beating me up! 718 01:04:14,480 --> 01:04:18,632 Don't cry. l'll put you through to a different department. 719 01:04:18,720 --> 01:04:22,235 l'm coming on Sunday, wait a sec. 720 01:04:22,320 --> 01:04:24,595 The line's busy. 721 01:04:24,680 --> 01:04:26,591 Police Station, how can l help? 722 01:04:26,680 --> 01:04:28,671 - l'm missing a cow. - Hold the line. 723 01:04:28,760 --> 01:04:33,197 l'll get you the right department. The line's still busy. 724 01:04:33,280 --> 01:04:34,918 - Police Station. - l was raped! 725 01:04:35,000 --> 01:04:37,560 Really?! l have to write down the details. 726 01:04:42,800 --> 01:04:44,313 When were you raped? 727 01:04:44,400 --> 01:04:46,709 l wasn't raped, but my husband's mad. 728 01:04:46,800 --> 01:04:49,758 Oh! lt's you, l'm still connecting your call. 729 01:04:49,840 --> 01:04:53,071 - lt's taking so long! - This is a big police station. Wait! 730 01:04:55,240 --> 01:04:56,468 Who's been raped? 731 01:04:56,560 --> 01:04:58,630 - Me! - l'm missing a cow! 732 01:04:58,720 --> 01:04:59,994 Hold the line. 733 01:05:00,080 --> 01:05:02,548 - When were you raped? - Last year! 734 01:05:02,640 --> 01:05:04,517 Why didn't you report it? 735 01:05:04,600 --> 01:05:08,149 - Are there any pills l can take? - Pills?! 736 01:05:08,240 --> 01:05:09,832 l'll find out for you. 737 01:05:10,120 --> 01:05:13,157 - Hello, Police Station. - l'm missing a cow. 738 01:05:13,240 --> 01:05:17,279 All right. But you need to bring in a photo ofthe cow first. 739 01:05:21,320 --> 01:05:26,633 May, l'm very busy. She wants me to name a place for dinner? 740 01:05:26,720 --> 01:05:28,438 Give me a minute first. 741 01:05:30,440 --> 01:05:33,113 - Where shall we go? - The Family Planning Clinic. 742 01:05:33,200 --> 01:05:36,431 Take a double portion of contraception pills. 743 01:05:38,680 --> 01:05:41,433 Tell your own mum to take contraception pills! 744 01:05:41,520 --> 01:05:43,317 What?! May! 745 01:05:44,400 --> 01:05:46,516 l was saying that to someone else. 746 01:05:58,640 --> 01:06:01,154 My mum doesn't need those pills. 747 01:07:12,480 --> 01:07:16,234 - Police Station. - l'm testing the line, bye! 748 01:07:16,320 --> 01:07:17,435 What?! 749 01:07:30,560 --> 01:07:34,269 - Stuck in traffic? - No, not traffic. 750 01:07:34,360 --> 01:07:35,679 You're late. 751 01:07:35,760 --> 01:07:38,877 lfthe roads were congested, l wouldn't be here at all. 752 01:07:38,960 --> 01:07:42,714 You're having dinner with us. Mum hates it when anyone's late! 753 01:07:42,800 --> 01:07:46,270 l've been waiting all day for Snake Eyes to phone. 754 01:07:46,360 --> 01:07:48,920 You're offthat case. Forget about it. 755 01:07:49,000 --> 01:07:50,115 l can't. 756 01:07:52,400 --> 01:07:53,958 l need to make a phone call. 757 01:07:54,920 --> 01:07:56,797 Hold on to the car. 758 01:07:56,880 --> 01:07:59,952 The hand brake doesn't work. Don't let go. 759 01:08:10,880 --> 01:08:12,836 lt's me, Snake Eyes. 760 01:08:12,920 --> 01:08:17,357 Chu Tu's hiding that witness you're looking for in his Kowloon villa. 761 01:08:17,440 --> 01:08:20,000 You sure? 762 01:08:20,080 --> 01:08:23,789 Better hurry. They don't plan to keep her alive. 763 01:08:23,880 --> 01:08:25,074 ls it true? 764 01:08:25,160 --> 01:08:27,958 Would l lie to you? Hurry up! 765 01:08:32,400 --> 01:08:33,389 Are you coming?! 766 01:08:33,480 --> 01:08:37,155 That was Snake Eyes. l know where they're hiding Salina. 767 01:08:37,720 --> 01:08:38,755 Don't go! 768 01:08:38,840 --> 01:08:42,071 lf Chu Tu kills her, he'll go free. 769 01:08:42,160 --> 01:08:44,674 l've got to save her. l can't let her die. 770 01:08:44,760 --> 01:08:46,671 - What's up? - Your car! 771 01:08:54,160 --> 01:08:56,549 - What now?! - Taxi! 772 01:08:57,480 --> 01:09:01,758 Call someone to tow the car away. And say sorry to your mum for me. 773 01:09:03,040 --> 01:09:04,917 Be careful! 774 01:09:11,880 --> 01:09:13,757 - Keep the change. - Thanks! 775 01:10:22,440 --> 01:10:25,910 - What happened? - l don't know what they're up to. 776 01:10:26,000 --> 01:10:29,788 - ls anyone else here? - No one. Theyjust disappeared. 777 01:10:29,880 --> 01:10:32,075 Now you know what Chu Tu is like. 778 01:10:32,160 --> 01:10:35,948 lfyou had listened to me, you wouldn't be in danger. 779 01:10:36,720 --> 01:10:41,316 lt's lucky l got here. Otherwise, you'd be dead. 780 01:10:45,880 --> 01:10:47,791 Let's get out of here. 781 01:10:49,880 --> 01:10:51,393 Stop! 782 01:11:36,480 --> 01:11:37,833 Freeze! 783 01:11:44,320 --> 01:11:45,639 Step aside. 784 01:11:48,640 --> 01:11:52,872 - How did you know l was here? - l have my ways. 785 01:12:00,600 --> 01:12:04,070 - You can't be... - Surprised?! 786 01:12:05,360 --> 01:12:07,749 That's not the only surprise. 787 01:12:07,840 --> 01:12:09,796 We were supposed to kill him. 788 01:12:11,720 --> 01:12:13,597 That's right. 789 01:12:13,680 --> 01:12:18,151 The boss wants us to use a police gun. One cop kills another. 790 01:12:18,240 --> 01:12:20,196 What a perfect set-up! 791 01:12:21,520 --> 01:12:23,158 Who's killing who? 792 01:12:34,840 --> 01:12:36,478 Let's get out of here! 793 01:12:49,920 --> 01:12:50,989 No! 794 01:12:51,080 --> 01:12:52,354 l can't do it! 795 01:12:53,800 --> 01:12:55,313 No! 796 01:12:57,560 --> 01:12:58,709 Jump! 797 01:13:04,960 --> 01:13:06,279 Move it! 798 01:13:11,560 --> 01:13:13,073 Stop! 799 01:13:16,760 --> 01:13:18,079 Go get her! 800 01:13:19,080 --> 01:13:20,354 You little prick! 801 01:13:21,280 --> 01:13:25,239 We'll teach you. You'll wish you'd never interfered. 802 01:13:31,480 --> 01:13:32,799 That's enough! 803 01:13:34,680 --> 01:13:36,318 Take care of him. l'll go down. 804 01:13:37,520 --> 01:13:40,080 Ka-kui didn't shoot lnspector Man. 805 01:13:40,160 --> 01:13:44,551 We can't take your word for it. Where did he go with his gun? 806 01:13:44,640 --> 01:13:48,633 The bullet that killed Man was fired from Ka-kui's gun. 807 01:13:48,720 --> 01:13:52,998 Policemen make lots of enemies. Someone is trying to frame Ka-kui. 808 01:13:53,080 --> 01:13:56,436 lf it were anyone else but Ka-kui, would you feel the same? 809 01:13:56,520 --> 01:13:58,033 You're our boss. 810 01:13:58,120 --> 01:14:02,113 Don't always go by the book! Show some feelings for your men. 811 01:14:02,200 --> 01:14:07,069 l don't want people thinking if a cop kills, he gets away with it. 812 01:14:07,160 --> 01:14:09,674 There'll be no cover up! One law for all. 813 01:14:09,760 --> 01:14:12,797 You want to nail him even more than the crooks! 814 01:14:12,880 --> 01:14:14,393 Enough! 815 01:14:15,880 --> 01:14:19,475 lfyou were me, what would you do? 816 01:14:53,560 --> 01:14:55,676 Hi, May. 817 01:15:00,720 --> 01:15:01,914 l know. 818 01:15:05,080 --> 01:15:07,958 l'll wait for you. 819 01:15:12,320 --> 01:15:13,833 ''One Cop Kills Another'' 820 01:15:13,920 --> 01:15:15,433 ''Policeman ls Killed'' 821 01:15:17,440 --> 01:15:19,112 What should we do? 822 01:15:22,360 --> 01:15:24,476 My mum is really worried about you. 823 01:15:36,280 --> 01:15:39,909 Ka-kui, be careful! 824 01:15:54,520 --> 01:15:56,192 Ka-kui's back! 825 01:16:07,200 --> 01:16:09,919 - Ka-kui! - Ka-kui! 826 01:16:14,000 --> 01:16:15,592 Ka-kui! 827 01:16:16,800 --> 01:16:19,394 - l didn't kill him. - We believe you. 828 01:16:19,480 --> 01:16:21,675 But where have you been? 829 01:16:23,040 --> 01:16:24,712 l don't know. 830 01:16:24,800 --> 01:16:29,237 You must remember something. Were you drunk or with your girlfriend? 831 01:16:30,800 --> 01:16:32,631 l was fighting Chu Tu's men. 832 01:16:32,720 --> 01:16:35,518 lnspector Man appeared and pointed his gun at me. 833 01:16:35,600 --> 01:16:38,831 They took my revolver and shot Man with it. 834 01:16:38,920 --> 01:16:41,115 That's all l remember. 835 01:16:41,200 --> 01:16:42,189 Nothing else? 836 01:16:42,280 --> 01:16:47,035 You disliked Man, and the bullet was from your gun. 837 01:16:47,120 --> 01:16:51,079 l wouldn't kill him over some petty differences. 838 01:16:51,160 --> 01:16:53,594 Who would believe that? We must have proof! 839 01:16:53,680 --> 01:16:55,398 That's how the law works. 840 01:16:57,120 --> 01:17:00,271 - But l'm glad you're back. - Give me your gun. 841 01:17:02,200 --> 01:17:06,751 Call Homicide. Tell them we have the suspect. 842 01:17:08,880 --> 01:17:13,476 Ka-kui, don't worry. We'll do our very best to help you. 843 01:17:14,840 --> 01:17:15,795 Lock him up. 844 01:17:16,800 --> 01:17:19,758 And charge him...with murder. 845 01:17:23,040 --> 01:17:24,917 How could you?! 846 01:17:27,360 --> 01:17:28,873 Freeze! 847 01:17:28,960 --> 01:17:32,475 - Ka-kui, what are you doing? - l didn't kill anyone! 848 01:17:33,800 --> 01:17:36,792 - Don't you believe me? - l believe you. 849 01:17:36,880 --> 01:17:39,633 But based on the evidence, l must charge you. 850 01:17:39,720 --> 01:17:43,872 Can't you see l was framed? You're bloody stupid! 851 01:17:43,960 --> 01:17:46,679 l'll conduct a very thorough investigation! 852 01:17:46,760 --> 01:17:49,274 - Don't give me that! - Let him go! 853 01:17:51,720 --> 01:17:52,709 Fine! 854 01:17:52,800 --> 01:17:56,759 - What you are doing is dangerous! - Dangerous for him! 855 01:17:56,840 --> 01:18:00,913 While we risk our lives out there, he's sitting back thinking of chicks. 856 01:18:01,000 --> 01:18:04,595 We've arrested so many bad guys, but he's never satisfied. 857 01:18:04,680 --> 01:18:07,717 And that stupid idea of protecting the witness. 858 01:18:07,800 --> 01:18:09,074 So easy?! 859 01:18:09,160 --> 01:18:12,550 You only have to open your mouth and we have to risk our lives! 860 01:18:12,640 --> 01:18:14,073 - Ka-kui! - Shut up! 861 01:18:14,160 --> 01:18:19,188 You got promoted at our expense. Have you ever thought of us? 862 01:18:19,280 --> 01:18:22,352 lf any of us dies, you need only write a report 863 01:18:22,440 --> 01:18:24,192 and turn up for the funeral. 864 01:18:24,280 --> 01:18:26,840 We have families, too. 865 01:18:26,920 --> 01:18:31,038 lf it wasn't for us, you'd never have this office and all this other crap! 866 01:18:31,120 --> 01:18:32,155 Get back! 867 01:18:33,680 --> 01:18:36,592 Come any closer and l'll blow his head off! 868 01:18:36,680 --> 01:18:38,033 Ka-kui, don't do that! 869 01:18:38,480 --> 01:18:40,311 Open the door! 870 01:18:41,120 --> 01:18:42,075 Don't move! 871 01:18:43,040 --> 01:18:44,473 Don't push me! 872 01:18:44,800 --> 01:18:46,074 Keep back! 873 01:18:46,160 --> 01:18:50,312 Don't worry about me. l know what l'm doing! 874 01:18:53,880 --> 01:18:56,633 Ka-kui's holding the Super hostage! 875 01:18:59,440 --> 01:19:00,395 Calm down! 876 01:19:01,400 --> 01:19:03,595 Stay cool! Ka-kui, calm down. 877 01:19:04,520 --> 01:19:05,555 Stay back! 878 01:19:08,600 --> 01:19:11,956 - Ka-kui, calm down. - Let's talk about this. 879 01:19:12,040 --> 01:19:13,632 We'll sort this out. 880 01:19:13,720 --> 01:19:16,154 Put your hands on the table. 881 01:19:16,240 --> 01:19:17,753 Now! 882 01:19:19,160 --> 01:19:20,479 You're being stupid. 883 01:19:20,560 --> 01:19:24,394 Give up before it's too late! We'll help you. 884 01:19:24,480 --> 01:19:27,040 Trust us! We'll sort this out. 885 01:19:27,120 --> 01:19:29,793 l trust all ofyou, but l can't depend on you. 886 01:19:29,880 --> 01:19:32,235 - You're making it worse! - Stop! 887 01:19:32,320 --> 01:19:33,435 Don't move! 888 01:19:37,600 --> 01:19:39,192 Don't push him! 889 01:19:41,320 --> 01:19:45,996 Don't push him. Call in the snipers. Alert all units. 890 01:20:04,680 --> 01:20:06,477 Easy, everybody! 891 01:20:10,320 --> 01:20:11,799 Ka-kui! 892 01:20:19,520 --> 01:20:21,511 Get in! 893 01:20:22,840 --> 01:20:24,876 - Ka-kui! - Drive out. 894 01:20:29,640 --> 01:20:31,153 Let them go! 895 01:20:32,760 --> 01:20:33,988 Don't go after them! 896 01:20:38,600 --> 01:20:39,919 Where are we going? 897 01:20:43,880 --> 01:20:45,393 Stop. 898 01:20:47,840 --> 01:20:49,432 Get out. 899 01:20:56,040 --> 01:20:58,793 l wouldn't have shot even ifyou had run. 900 01:20:58,880 --> 01:21:00,677 l know. 901 01:21:00,760 --> 01:21:04,594 l'm not sure how to help you, but you'll have a head start. 902 01:21:04,680 --> 01:21:07,069 They'll start hunting for you once l get back. 903 01:21:08,760 --> 01:21:12,036 l'll get Chu Tu before your men get me. 904 01:21:13,040 --> 01:21:18,592 - l hope so. - Thank you, sir. 905 01:21:23,440 --> 01:21:26,034 No one knows where this Salina is. 906 01:21:27,000 --> 01:21:30,675 Let's get a couple of chicks and have some fun. 907 01:21:45,480 --> 01:21:51,157 l didn't set you up, lnspector Chan! lt wasn't me. l had no part in it! 908 01:21:55,160 --> 01:21:56,434 lt's for you. 909 01:21:58,720 --> 01:22:02,395 l'll have it then. l'm starving. 910 01:22:57,080 --> 01:22:59,913 Boss, l heard that stupid cop is on the run. 911 01:23:00,000 --> 01:23:01,592 Wasn't he arrested? 912 01:23:01,680 --> 01:23:05,673 - He's run away! - He's got some nerve! 913 01:23:05,760 --> 01:23:09,514 We should have killed him, too, once and for all. 914 01:23:10,200 --> 01:23:11,315 Where is Salina? 915 01:23:11,400 --> 01:23:13,709 Mad Wing and Snake Eyes are looking for her. 916 01:23:13,800 --> 01:23:15,358 We've heard nothing from them. 917 01:23:15,440 --> 01:23:18,238 Salina could be with that stupid cop. 918 01:23:25,240 --> 01:23:26,195 What's up, boss? 919 01:23:31,760 --> 01:23:33,637 Someone's stealing my data. 920 01:23:33,720 --> 01:23:36,792 - Who is it? - lt must be Salina. 921 01:23:36,880 --> 01:23:39,110 Only she knows the password. 922 01:23:39,200 --> 01:23:40,952 - Go get her. - Alert our men. 923 01:23:41,040 --> 01:23:42,029 Call Mr Cheung. 924 01:23:56,840 --> 01:24:00,230 - How long do we need to wait? - You're impatient. 925 01:24:00,320 --> 01:24:03,869 l'm not, but l'm scared. 926 01:24:15,280 --> 01:24:16,952 You two stay here. 927 01:24:29,640 --> 01:24:30,868 Up there. 928 01:24:34,960 --> 01:24:36,678 Call lnspector Chou! 929 01:24:39,000 --> 01:24:41,673 Get that briefcase or we're doomed! Quick! 930 01:25:19,000 --> 01:25:19,989 That way! 931 01:25:24,120 --> 01:25:27,271 - Ka-kui! - Why didn't you go to the police? 932 01:25:27,360 --> 01:25:29,237 Chu Tu's men are here. 933 01:25:29,320 --> 01:25:32,869 - You witnessed Man's murder. - l've got evidence on Chu Tu. 934 01:25:51,480 --> 01:25:53,232 They're here! 935 01:26:14,880 --> 01:26:17,075 Take her back to the office. Quick! 936 01:26:21,000 --> 01:26:22,353 What's going on? 937 01:26:30,720 --> 01:26:31,948 Let's go. 938 01:28:52,920 --> 01:28:54,273 - Come on! - l'm not going. 939 01:28:59,280 --> 01:29:00,508 Kill him! 940 01:30:13,200 --> 01:30:14,872 Catch! 941 01:30:16,160 --> 01:30:17,832 lt's there! Go and get it! 942 01:30:21,760 --> 01:30:23,478 - May! - Are you all right, Ka-kui? 943 01:30:23,560 --> 01:30:26,120 Don't worry about me. Get the briefcase! 944 01:30:33,760 --> 01:30:34,715 Go to hell! 945 01:30:38,920 --> 01:30:40,638 Chu Tu! 946 01:30:46,000 --> 01:30:46,955 Quick! 947 01:30:54,880 --> 01:30:56,438 Hurry! 948 01:31:22,480 --> 01:31:24,869 - Ka-kui, stop! - Don't do it! 949 01:31:29,200 --> 01:31:31,873 - Put that down. - We'll sort this out! 950 01:31:31,960 --> 01:31:35,270 - This is between him and me. - He's not worth it. 951 01:31:35,360 --> 01:31:38,909 There's no justice. l have to take the law into my own hands. 952 01:31:39,000 --> 01:31:43,596 - Don't do anything foolish. - l'm going to kill him right here. 953 01:31:43,680 --> 01:31:46,319 lt was Danny Chu who killed lnspector Man. 954 01:31:46,400 --> 01:31:49,949 All the evidence is in the briefcase. 955 01:31:53,840 --> 01:31:54,955 Are you all right? 956 01:31:55,040 --> 01:31:58,749 May is hurt, Ka-kui. Take care of her first! 957 01:32:04,880 --> 01:32:07,553 Take all the suspects back to the station! 958 01:32:07,640 --> 01:32:10,473 You're abusing your power as police officers. 959 01:32:10,560 --> 01:32:12,278 You're hurting innocent people. 960 01:32:13,520 --> 01:32:16,717 You're not above the law. Justice is for everyone. 961 01:32:16,800 --> 01:32:23,558 l'm going to sue you for kidnapping, threatening and assaulting my client. 962 01:32:23,640 --> 01:32:26,552 l'm not going to let you get away with this! 963 01:32:26,640 --> 01:32:28,437 You lot are a menace to society! 964 01:32:31,160 --> 01:32:33,515 - He just proved it. - Ka-kui, let go of him. 965 01:32:33,600 --> 01:32:36,114 - This is entrapment! - You're going to jail. 966 01:32:36,200 --> 01:32:38,509 How dare you treat a lawyer like that? 967 01:32:38,600 --> 01:32:40,989 We're so glad you're here, Mr Cheung! 968 01:33:00,960 --> 01:33:03,190 You'll have to help me with that report. 969 01:33:03,280 --> 01:33:05,874 - Pardon? - Let's write it together. 970 01:33:05,960 --> 01:33:08,110 l didn't see anything. 971 01:33:19,400 --> 01:33:20,628 That's enough! 972 01:36:10,600 --> 01:36:11,589 Subtitling by European Captioning lnstitute


community