1 00:01:50,370 --> 00:01:51,701 Que signifie ce chèque ? 2 00:01:51,838 --> 00:01:52,532 Tu voudrais que je triche ? 3 00:01:52,672 --> 00:01:54,003 Non... 4 00:01:54,140 --> 00:01:55,107 Je ne suis que milieu de terrain. 5 00:01:55,241 --> 00:01:57,300 Tu préfères perdre avec moi, ou gagner contre moi ? 6 00:01:57,444 --> 00:01:59,935 Tu penses pouvoir prendre la tête... 7 00:02:00,080 --> 00:02:01,377 ...si jamais je me plante ? 8 00:02:01,514 --> 00:02:03,641 Admire ça ! 9 00:02:03,783 --> 00:02:06,616 Il n'y a qu'une "Jambe d'Or" ! 10 00:02:06,753 --> 00:02:08,516 N'en rêve même pas. 11 00:02:08,655 --> 00:02:10,520 Non... tu te trompes. 12 00:02:10,657 --> 00:02:12,852 Je voulais simplement faire un peu de fric. Je t'en prie, garde-le pour toi. 13 00:02:12,992 --> 00:02:15,017 Petite ordure ! 14 00:02:15,161 --> 00:02:18,028 Je suis désolé. Je ne recommencerai plus. 15 00:02:41,020 --> 00:02:48,188 "Jambe d'Or" ! "Jambe d'Or"... 16 00:02:48,328 --> 00:02:53,595 "Jambe d'Or"... 17 00:02:53,733 --> 00:03:01,333 "Jambe d'Or"... 18 00:03:51,457 --> 00:03:53,618 Hung, vous avez été joueur vedette pendant 20 ans. 19 00:03:53,760 --> 00:03:56,320 Depuis que Fung a raté son penalty et perdu sa jambe d'or, 20 00:03:56,462 --> 00:03:58,259 vous n'avez plus de rivaux. Maintenant vos sentiments sont... 21 00:03:58,398 --> 00:04:00,093 Oh, non! Ne me parlez pas de ça ! 22 00:04:00,233 --> 00:04:01,222 Hung, votre équipe Evil Team 23 00:04:01,367 --> 00:04:02,834 gagne la Coupe depuis 5 ans. 24 00:04:02,969 --> 00:04:04,129 Quel est votre secret ? 25 00:04:04,270 --> 00:04:06,966 Un secret ? Le secret c'est d'avoir le meilleur entraîneur qui soit. 26 00:04:07,106 --> 00:04:08,801 Vous êtes donc confiant pour la remporter à nouveau ? 27 00:04:08,942 --> 00:04:12,036 Tu débutes dans le métier ? Tu ne devrais pas poser ce genre de question. 28 00:04:13,646 --> 00:04:16,240 Pardonnez-moi... 29 00:04:16,716 --> 00:04:18,946 Bonjour, Hung ! 30 00:04:20,687 --> 00:04:21,847 "Jambe d'Or" ! 31 00:04:22,855 --> 00:04:25,915 Bonjour, Hung ! 32 00:04:26,059 --> 00:04:27,287 Bonjour ! 33 00:04:27,427 --> 00:04:29,691 Hung, tes chaussures sont tachées. 34 00:04:29,829 --> 00:04:31,126 Laisse moi les nettoyer. 35 00:04:31,264 --> 00:04:33,425 Ca va aller. Je vais me débrouiller. 36 00:04:40,740 --> 00:04:42,401 Hung, j'appelle ta voiture. 37 00:04:42,542 --> 00:04:45,875 Hung, tu m'avais promis un poste d'entraîneur. 38 00:04:46,012 --> 00:04:47,946 Je suis fin prêt. 39 00:04:48,081 --> 00:04:51,141 Je crois pouvoir entraîner une équipe aussi forte que la Evil Team. 40 00:04:51,651 --> 00:04:53,278 Tu penses toujours pouvoir être entraîneur ? 41 00:04:53,419 --> 00:04:54,545 N'y pense même pas. 42 00:04:54,687 --> 00:04:55,984 Mais tu m'avais dit que... 43 00:04:56,122 --> 00:05:00,422 Aies les pieds sur terre. 44 00:05:00,560 --> 00:05:03,324 Tu n'es plus qu'un infirme maintenant. 45 00:05:04,097 --> 00:05:06,998 Tu te crois encore pouvoir compter sur ce tatouage ? 46 00:05:07,133 --> 00:05:08,464 Hung... 47 00:05:08,601 --> 00:05:09,727 Voilà vingt ans que je suis à ton service. 48 00:05:09,869 --> 00:05:11,336 Comment peux tu dire ça? 49 00:05:11,471 --> 00:05:14,804 Je suis pas d'humeur aujourd'hui. La roue tourne, vois-tu. 50 00:05:14,941 --> 00:05:16,670 Tu étais quelqu'un quand tu étais jeune. 51 00:05:16,809 --> 00:05:19,937 Et maintenant, tu es comme un chien. 52 00:05:20,113 --> 00:05:21,603 Oublie tout ça, tu n'es plus rien. 53 00:05:21,748 --> 00:05:23,716 J'ai déjà pris soin de toi pendant vingt ans. 54 00:05:23,850 --> 00:05:26,444 Tu sais, c'est déjà beaucoup d'argent. 55 00:05:26,586 --> 00:05:28,144 Hung ! 56 00:05:28,354 --> 00:05:30,322 Tu es si orgueuilleux ! 57 00:05:30,456 --> 00:05:32,651 Si tu ne m'avais pas donné... 58 00:05:32,792 --> 00:05:35,090 ... ce chèque déshonnorant il y a 20 ans, 59 00:05:35,228 --> 00:05:37,128 Je ne serais pas estropié aujourd'hui. 60 00:05:37,263 --> 00:05:39,595 Quoi ? Tu perds ton sang-froid ? Dis le plus fort, vas-y! 61 00:05:39,732 --> 00:05:41,393 Hé! Vous avez entendu les gars ? 62 00:05:41,534 --> 00:05:44,628 Il y a des milliers de journalistes dehors. Tu veux que je les laisse rentrer ? 63 00:05:45,738 --> 00:05:47,228 Tu sais, 64 00:05:47,373 --> 00:05:49,273 Je ne te garde que pour être sûr que tu la fermes. 65 00:05:49,409 --> 00:05:50,899 Penses-tu vraiment que quelqu'un croirait... 66 00:05:51,044 --> 00:05:52,136 ... un mendiant handicapé comme toi ? 67 00:05:52,278 --> 00:05:54,269 - Toi ! - Ne t'énerves pas. 68 00:05:54,414 --> 00:05:56,974 Tu ne devrais t'en prendre qu'à toi même. 69 00:05:57,283 --> 00:05:59,342 C'est ton avidité que tu devrais condamner. 70 00:05:59,485 --> 00:06:01,214 Oublie tout ça. 71 00:06:03,823 --> 00:06:05,791 Et une dernière chose. 72 00:06:05,925 --> 00:06:09,793 C'est moi qui ait arrangé l'accident qui t'a coûté ta jambe. 73 00:06:40,827 --> 00:06:45,264 Merde ! 74 00:06:59,145 --> 00:07:01,807 N'importe quoi cette frappe. 75 00:07:16,362 --> 00:07:18,193 Pardon ? 76 00:07:21,134 --> 00:07:22,692 Je disais... 77 00:07:23,503 --> 00:07:25,596 ...qu'ils tirent vraiment n'importe comment. 78 00:07:28,875 --> 00:07:31,366 Et comment faut-il frapper ? 79 00:07:31,511 --> 00:07:35,948 C'est de la hanche jusqu'au pied qu'il faut concentrer de la force. 80 00:07:37,083 --> 00:07:40,177 Comment ça ? 81 00:07:54,801 --> 00:07:58,066 Mon idole, Bruce Lee, 82 00:07:58,204 --> 00:08:02,300 l'avait déjà démontré. 83 00:08:02,442 --> 00:08:03,875 Si vous voulez en savoir plus, 84 00:08:04,010 --> 00:08:06,240 je peux vous donner deux leçons de Kung fu. 85 00:08:06,379 --> 00:08:08,438 Des leçons de kung fu ? 86 00:08:08,581 --> 00:08:11,573 Tu ressembles à un éboueur. 87 00:08:12,151 --> 00:08:14,278 Ce n'est que mon job. 88 00:08:14,420 --> 00:08:17,253 En fait je suis diplômé de l'université. 89 00:08:17,390 --> 00:08:19,017 Un étudiant diplômé ? 90 00:08:19,158 --> 00:08:21,183 J'étudie le dévoloppement 91 00:08:21,327 --> 00:08:24,990 pratique du kung-fu Shaolin. 92 00:08:25,198 --> 00:08:26,961 Tenez, ma carte. 93 00:08:28,768 --> 00:08:33,535 "Ecole Shaoline Orthodoxe de la Puissante Jambe d'Acier". 94 00:08:33,673 --> 00:08:35,265 Regardez ! C'est vraiment très puissant. 95 00:08:37,109 --> 00:08:40,044 Je n'aime pas me battre. 96 00:08:40,213 --> 00:08:41,805 Je ne suis pas un sauvage. 97 00:08:41,948 --> 00:08:43,609 Vous avez tort. 98 00:08:46,786 --> 00:08:48,151 Regardez cette fille. 99 00:08:50,823 --> 00:08:52,757 Elle est sexy, et après? 100 00:08:52,892 --> 00:08:54,860 - Mais je suis bien élevé... - Non... 101 00:08:54,994 --> 00:08:57,758 Regardez bien ! 102 00:09:10,943 --> 00:09:13,605 Si elle avait appris la technique shaolin de la veste lestée, 103 00:09:13,746 --> 00:09:15,373 elle ne serait pas tombé comme ça. 104 00:09:15,515 --> 00:09:16,675 Vous voyez ! 105 00:09:24,457 --> 00:09:27,392 Le kung fu Shaolin est génial ! 106 00:09:28,427 --> 00:09:30,759 Hé ! Vous voulez apprendre le kung-fu ? 107 00:09:30,897 --> 00:09:32,728 Espèce de fou ! 108 00:09:34,534 --> 00:09:36,365 Regardez la femme là bas. 109 00:09:36,769 --> 00:09:39,329 Si elle avait étudiée la technique shaoline de la Main de Fer, 110 00:09:39,472 --> 00:09:41,531 elle se garerait bien plus facilement. 111 00:09:45,745 --> 00:09:48,771 Le kung-fu c'est merveilleux! 112 00:09:48,915 --> 00:09:50,280 Pardon! Voulez vous apprendre... 113 00:09:50,416 --> 00:09:52,475 Ok, lâche moi maintenant! 114 00:09:54,654 --> 00:09:55,848 Cette pièce n'est pas que pour toi. Je devrais avoir ma part. 115 00:09:55,988 --> 00:09:57,819 Ne gâchez pas notre relation ! 116 00:09:57,957 --> 00:09:59,424 Regardez ça! 117 00:09:59,559 --> 00:10:01,459 Qu'est-ce qui cloche? 118 00:10:01,594 --> 00:10:03,221 Tu as déjà passé toute l'année à élaguer cet arbre. 119 00:10:03,362 --> 00:10:04,761 Tu es viré. Va t'en! 120 00:10:04,897 --> 00:10:07,024 - Je suis désolé... - Disparais! 121 00:10:07,166 --> 00:10:09,930 Avec la technique shaoline des Neuf Esquives de l'Ermite, 122 00:10:10,069 --> 00:10:11,502 il n'aurait pas de problèmes ! 123 00:10:13,873 --> 00:10:17,070 Les Neuf Esquives de l'Ermite, c'est une technique Hua Shan, non? 124 00:10:17,209 --> 00:10:20,610 Saviez vous que toutes les formes de kung-fu sont issues de Shaolin? 125 00:10:40,800 --> 00:10:43,166 Il n'y a pas d'âge pour pratiquer. 126 00:10:43,302 --> 00:10:45,862 La violence n'est qu'une mauvaise utilisation du kung-fu. 127 00:10:46,005 --> 00:10:47,836 Le kung fu est un art, 128 00:10:47,974 --> 00:10:49,771 une sorte d'esprit invincible. 129 00:10:49,909 --> 00:10:51,536 Je cherche le meilleur moyen... 130 00:10:51,677 --> 00:10:53,941 ...de présenter le kung-fu Shaolin... 131 00:10:54,080 --> 00:10:55,547 ...et permettre aux gens de comprendre... 132 00:10:55,681 --> 00:10:58,081 ...sa vraie signification. 133 00:10:58,217 --> 00:10:59,241 C'est bon, j'en ai assez! 134 00:10:59,385 --> 00:11:00,647 Je n'ai pas encore fini. 135 00:11:00,786 --> 00:11:02,310 Presque. 136 00:11:02,455 --> 00:11:03,786 J'ai des rendez-vous avec mes clients. 137 00:11:03,923 --> 00:11:05,390 Trop tard. 138 00:11:05,524 --> 00:11:07,219 Saisissez cette occasion! 139 00:11:07,360 --> 00:11:09,123 Un éclopé peut aussi apprendre le kung-fu. 140 00:11:09,261 --> 00:11:12,526 Q'est-ce que tu dis ? Qui est éclopé ? 141 00:11:12,665 --> 00:11:14,792 Tu n'y connais rien en football comparé à moi. 142 00:11:14,934 --> 00:11:15,730 Pardonnez-moi ! 143 00:11:15,868 --> 00:11:16,732 Oui, je suis éclopé. 144 00:11:16,869 --> 00:11:19,963 Mais ce ne sont pas tes affaires. 145 00:11:20,106 --> 00:11:21,334 L'éclopé ? 146 00:11:22,742 --> 00:11:24,073 Foutaises ! 147 00:11:32,685 --> 00:11:35,210 Quoi ? 148 00:11:35,354 --> 00:11:36,548 Tu penses m'impressionner ? 149 00:11:36,689 --> 00:11:40,125 Vous voulez toujours ces poubelles? Sinon j'en appelle un autre. 150 00:11:40,259 --> 00:11:41,157 J'arrive tout de suite. 151 00:11:41,293 --> 00:11:42,590 Vite ! 152 00:11:42,728 --> 00:11:46,755 Tu penses m'impressionner ? 153 00:12:14,827 --> 00:12:17,853 Casse toi... 154 00:12:40,653 --> 00:12:42,484 Excusez-moi! Pourrais-tu m'aider à le porter là-haut? 155 00:12:42,621 --> 00:12:44,020 Pas de problème! 156 00:12:50,830 --> 00:12:52,491 Quelle jambe ! 157 00:12:56,535 --> 00:12:58,025 - Vingt centimes! - Quoi ! Seulement vingt centimes? 158 00:12:58,170 --> 00:12:59,637 Il y a des tasses et des assiettes à l'intérieur. Tu m'en donnes dix centimes de plus ? 159 00:12:59,772 --> 00:13:02,070 Rien du tout ! 160 00:13:02,208 --> 00:13:03,197 Allez, va-t-en. 161 00:14:28,194 --> 00:14:31,129 Mui, s'il te plait, donne moi 10 pains à la vapeur ! 162 00:15:03,562 --> 00:15:08,522 Du Tai Chi pour faire du pain, c'est renversant. 163 00:15:08,667 --> 00:15:14,128 Le pain a l'air sucré et savoureux. 164 00:15:14,273 --> 00:15:17,174 Je suis impressionné... 165 00:15:17,309 --> 00:15:24,511 ...par la force de ses bras. 166 00:15:25,017 --> 00:15:26,245 Vous... 167 00:15:26,652 --> 00:15:28,017 Qu'est-ce que tu fais ? 168 00:15:28,153 --> 00:15:30,246 Chanter est la façon extraordinaire 169 00:15:30,389 --> 00:15:34,223 d'exprimer mon estime sincère. 170 00:15:34,627 --> 00:15:37,619 Tu es si belle ! 171 00:15:39,465 --> 00:15:42,434 Je ne suis pas belle, ne te moque pas de moi ! 172 00:15:42,568 --> 00:15:44,763 Tu vois ! Le pain vapeur est si bon! 173 00:15:49,108 --> 00:15:50,769 Succulent ! 174 00:15:50,910 --> 00:15:53,743 Ton Kung-fu Tai Chi, Corps décalés et Ombres Transposées... 175 00:15:53,879 --> 00:15:57,144 c'est un kung-fu ferme mais doux, la technique "4 kilos repoussent 1000 kilos". 176 00:15:57,850 --> 00:15:59,112 Bravo! 177 00:15:59,385 --> 00:16:02,821 Voilà pourquoi le pain vapeur est si tendre et ferme. 178 00:16:03,822 --> 00:16:06,916 Cinquante centimes pièce. Un dollar pour les deux. 179 00:16:08,260 --> 00:16:09,887 - Si cher! - Oui 180 00:16:10,029 --> 00:16:12,122 Même si c'est si cher, ça les vaut. 181 00:16:12,498 --> 00:16:14,762 Je n'ai que 50 cents sur moi. 182 00:16:14,900 --> 00:16:16,527 Ca te dérange si je te rembourse dans deux jours? 183 00:16:16,669 --> 00:16:17,533 Pas question. 184 00:16:17,670 --> 00:16:20,867 Bien! Tu es un vrai maître kung-fu, parlant avec élégance et facilité. 185 00:16:21,040 --> 00:16:22,871 Tu sais, on a quelque chose en commun. Je suis un maître Shaolin moi aussi. 186 00:16:23,142 --> 00:16:24,302 Tu me laisserais partir la tête haute maintenant comme ça? 187 00:16:24,443 --> 00:16:25,205 Non. 188 00:16:25,344 --> 00:16:26,504 Compris! 189 00:16:30,182 --> 00:16:32,275 Ceci est une précieuse paire de baskets. Leur prix neuves est de 2 dollars. 190 00:16:32,418 --> 00:16:34,477 Maintenant, je te fais une remise, 191 00:16:39,058 --> 00:16:40,423 Mon pain vapeur est prêt ? 192 00:16:40,559 --> 00:16:42,322 Ca vient ! Une minute ! 193 00:16:42,461 --> 00:16:44,361 Ce type a payé pour le pain? 194 00:16:48,300 --> 00:16:49,699 Oui. 195 00:16:50,502 --> 00:16:53,300 C'est quoi cette saleté? Jette-moi ça ! 196 00:17:05,551 --> 00:17:06,882 Premier Grand Frère ! 197 00:17:12,992 --> 00:17:16,621 Premier Grand Frère ! 198 00:17:16,762 --> 00:17:17,660 Ca va ! 199 00:17:17,830 --> 00:17:21,459 Continue de travailler. Nettoie ça, s'il te plait ! 200 00:17:23,535 --> 00:17:25,628 Tu es malade, Premier Grand Frère ? 201 00:17:25,771 --> 00:17:28,501 J'ai la migraine. J'ai picolé la nuit dernière. 202 00:17:28,640 --> 00:17:29,607 Alors, qu'est-ce que tu veux ? 203 00:17:29,742 --> 00:17:32,336 Je voulais te dire que je me suis éveillé. 204 00:17:32,478 --> 00:17:34,537 - Vraiment ? Tu t'es éveillé. - Je me suis éveillé. 205 00:17:34,680 --> 00:17:35,647 J'ai enfin compris. 206 00:17:35,781 --> 00:17:38,147 Si je veux développer le kung fu Shaolin dans le monde, 207 00:17:38,283 --> 00:17:39,272 Je dois le présenter sous une forme innovante et moderne. 208 00:17:39,418 --> 00:17:40,476 C'est à dire ? 209 00:17:42,054 --> 00:17:44,113 En chantant ! 210 00:17:45,457 --> 00:17:47,254 Tu ne croiras jamais ce que j'ai vu aujourd'hui. 211 00:17:47,393 --> 00:17:49,384 - J'ai vu un magasin de pain vapeur... - Arrête de m'ennuyer ! 212 00:17:49,528 --> 00:17:52,292 Mais, que dirais-tu si je combine le kung fu shaolin... 213 00:17:52,431 --> 00:17:53,363 ...au chant et à la danse ? 214 00:17:53,499 --> 00:17:54,329 Arrête ça! 215 00:17:54,466 --> 00:17:55,558 Comment peux-tu abandonner sans avoir même essayé ? 216 00:17:55,701 --> 00:17:56,998 Abandonne cette idée! 217 00:17:57,136 --> 00:17:59,468 Je t'ai déjà conseillé de vivre avec les pieds sur terre. 218 00:17:59,605 --> 00:18:01,971 Ils cherchent quelqu'un pour laver les WC. Ca pourrait être bien pour toi... 219 00:18:02,107 --> 00:18:03,836 ... de prendre ce job au lieu de rêver. 220 00:18:03,976 --> 00:18:07,139 Si nous n'avons pas de rêves dans la vie, nous ressemblerons à du poisson séché! 221 00:18:07,279 --> 00:18:10,112 Tu ressembles bien à un poisson séché sans chaussures! 222 00:18:10,249 --> 00:18:12,114 Comment peux tu parler de rêves ? 223 00:18:12,251 --> 00:18:13,548 Oh, non ! 224 00:18:13,685 --> 00:18:16,916 Mon coeur brûlant n'est pas facile à éteindre! 225 00:18:17,689 --> 00:18:19,680 Pourquoi pas ? Eteins-le vite fait ! 226 00:18:19,825 --> 00:18:21,122 Mais je peux l'enflammer à nouveau ! 227 00:18:21,260 --> 00:18:22,693 Assez, ça suffit ! 228 00:18:22,861 --> 00:18:25,125 Nous avons chacun nos vies. 229 00:18:25,264 --> 00:18:26,788 Je t'en prie, laisse moi tranquille! 230 00:18:26,932 --> 00:18:28,991 Il faut que je travaille pour ma famille. 231 00:18:29,134 --> 00:18:31,830 Tu voudrais oublier ton Crane d'Acier? 232 00:18:31,970 --> 00:18:34,530 Tu as oublié les efforts consentis pour maîtriser cette technique ? 233 00:18:34,673 --> 00:18:35,970 Tu te trompes ! 234 00:18:37,042 --> 00:18:39,408 Je ne l'abandonne pas... 235 00:18:39,578 --> 00:18:41,842 ...pas même une journée ! 236 00:18:41,980 --> 00:18:43,174 Fei! 237 00:18:43,315 --> 00:18:44,373 Patron ! 238 00:18:45,017 --> 00:18:45,984 Merde ! 239 00:18:46,118 --> 00:18:47,710 Les danseurs ont abandonné le spectacle. 240 00:18:47,853 --> 00:18:49,548 Comment peux-yu rester planté là sans réagir ? 241 00:18:49,688 --> 00:18:52,418 Non, j'ai une idée géniale. 242 00:18:52,558 --> 00:18:53,456 Laquelle ? 243 00:18:53,592 --> 00:18:56,686 Mélanger chanson, dance et kung-fu Shaolin. 244 00:18:56,829 --> 00:18:57,955 Quel type de kung fu Shaolin ? 245 00:18:58,097 --> 00:18:59,223 Regarde ! 246 00:19:02,401 --> 00:19:05,234 Ca ne vaut rien. 247 00:19:05,370 --> 00:19:06,428 Il est vraiment bon. 248 00:19:06,572 --> 00:19:08,472 Non ! Et toi? 249 00:19:08,607 --> 00:19:09,869 Moi ? 250 00:19:10,943 --> 00:19:12,604 Putain ! 251 00:19:12,744 --> 00:19:14,473 Et ton Crâne de Fer? 252 00:19:15,614 --> 00:19:18,447 Si tu n'assures pas, demain je te tue. 253 00:19:18,584 --> 00:19:19,744 Ok. 254 00:19:19,952 --> 00:19:22,182 Premier Grand frère, merci! 255 00:19:33,765 --> 00:19:36,097 Le kung Fu Shaolin est génial ! 256 00:19:36,235 --> 00:19:38,203 Vraiment génial ! 257 00:19:38,337 --> 00:19:40,498 Le kung fu Shaolin est formidable ! 258 00:19:40,639 --> 00:19:42,698 Formidable ! 259 00:19:42,841 --> 00:19:44,934 Je suis Crâne de Fer. 260 00:19:45,077 --> 00:19:47,102 Crâne de Fer. 261 00:19:47,246 --> 00:19:49,339 Tu es Puissante Jambe d'Acier. 262 00:19:49,481 --> 00:19:51,642 Je suis Puissante Jambe d'Acier. 263 00:19:56,722 --> 00:19:57,882 Sois sérieux ! 264 00:19:58,657 --> 00:20:00,989 Le kung fu Shaolin est génial ! 265 00:20:01,126 --> 00:20:03,390 Vraiment génial ! 266 00:20:08,267 --> 00:20:10,428 Le kung fu SHaolin est formidable ! 267 00:20:10,569 --> 00:20:12,332 Vraiment formidable ! 268 00:20:12,471 --> 00:20:14,996 Le kung fu Shaolin est magnifique ! 269 00:20:15,140 --> 00:20:17,005 Magnifique ! 270 00:20:17,142 --> 00:20:19,303 Je suis Puissante Jambe d'Acier! 271 00:20:19,444 --> 00:20:21,173 Puissante Jambe d'Acier! 272 00:20:21,313 --> 00:20:24,009 Il est Crâne de Fer ! 273 00:20:26,985 --> 00:20:28,816 Putain ! 274 00:21:01,220 --> 00:21:03,620 C'est quoi cette chanson? Vous braillez plus que vous ne chantez. 275 00:21:03,755 --> 00:21:05,120 Les paroles sont à vomir. 276 00:21:05,257 --> 00:21:06,849 J'arrive même pas à les comprendre. 277 00:21:06,992 --> 00:21:08,391 Ouais. Qui a écrit ces paroles ? 278 00:21:08,527 --> 00:21:10,757 - Qui ? - Qui ? 279 00:21:14,600 --> 00:21:17,034 Le travail créatif est hautement subjectif, 280 00:21:17,169 --> 00:21:20,104 mais je dois accepter vos critiques. 281 00:21:20,239 --> 00:21:22,537 La chanson n'est que le début du spectacle, 282 00:21:22,674 --> 00:21:26,269 L'apogé, ce sont les démonstrations de Puissante Jambe et Crâne de Fer! 283 00:21:26,411 --> 00:21:27,708 Crâne de Fer ? 284 00:21:27,946 --> 00:21:29,675 Je t'ai déjà dit que tu as écrites des paroles nulles. 285 00:21:29,815 --> 00:21:31,715 Je ne suis pas Crâne de Fer. C'est lui... 286 00:21:31,850 --> 00:21:32,976 Crâne de Fer? 287 00:21:33,118 --> 00:21:34,847 - J'ai dit... - Crâne de Fer? 288 00:21:34,987 --> 00:21:36,045 Puissante Jambe d'Acier ! 289 00:21:37,189 --> 00:21:38,247 C'est lui Puissante Jambe d'Acier ! 290 00:21:38,390 --> 00:21:40,984 Tu le répètes encore? 291 00:21:41,426 --> 00:21:42,450 Prends ça ! 292 00:21:42,594 --> 00:21:43,754 Puissante Jambe d'Acier! 293 00:21:45,230 --> 00:21:46,561 C'est moi le vrai Puissante Jambe d'Acier! 294 00:21:48,367 --> 00:21:49,800 Crâne de Fer? 295 00:21:50,002 --> 00:21:51,492 Je parle chinois ou quoi ? C'est lui... 296 00:21:51,637 --> 00:21:52,729 Crâne de Fer? 297 00:21:52,871 --> 00:21:54,133 Quelle tête de mule! 298 00:21:54,273 --> 00:21:55,297 Tête d'... 299 00:21:55,941 --> 00:21:57,932 Tu veux te défendre? 300 00:22:00,779 --> 00:22:02,644 Merci beaucoup ! 301 00:22:02,781 --> 00:22:05,215 Les promotions vont bientôt se terminer. 302 00:22:05,350 --> 00:22:07,750 Il est temps pour nous de partir. 303 00:22:07,886 --> 00:22:10,684 Allez, musique! 304 00:22:10,822 --> 00:22:13,086 Bande de dingues! 305 00:22:15,927 --> 00:22:17,895 Voyons ce que tu peux encaisser ! 306 00:22:18,130 --> 00:22:20,223 Merci ! 307 00:23:21,159 --> 00:23:22,683 Conneries ! 308 00:23:26,031 --> 00:23:27,225 Quoi ? 309 00:24:26,258 --> 00:24:27,748 On s'en va, c'est nul ici. 310 00:24:29,928 --> 00:24:33,261 Tu veux toujours te battre ? 311 00:24:35,267 --> 00:24:37,667 J'ai promis à mon maître Shaolin de ne pas utiliser mon kung-fu pour me battre. 312 00:24:38,804 --> 00:24:41,898 Ce mec est dingue. 313 00:24:42,040 --> 00:24:44,201 Mais vous devriez tous vous excuser! 314 00:24:44,776 --> 00:24:45,640 Des excuses? 315 00:24:45,777 --> 00:24:48,473 C'est pas mon problème. C'est vous qui avez été nuls! 316 00:25:07,165 --> 00:25:09,656 Arrête ! Tu as dit que tu n'utiliserais pas le Kung Fu pour te battre. 317 00:25:19,811 --> 00:25:23,178 Je ne viens pas me battre. Je viens jouer au football. 318 00:25:30,088 --> 00:25:32,420 Merde ! 319 00:25:37,295 --> 00:25:39,126 On a compris, pas la peine d'en faire autant! 320 00:25:39,431 --> 00:25:40,659 Quoi ? 321 00:26:16,401 --> 00:26:18,562 Pardon ! Pardon ! 322 00:26:36,087 --> 00:26:37,748 Tu as de la monnaie sur toi ? 323 00:26:38,723 --> 00:26:39,815 Oui. 324 00:26:42,994 --> 00:26:44,222 Trente cents. 325 00:26:45,096 --> 00:26:46,085 Tu me prends mon argent? 326 00:26:46,231 --> 00:26:48,358 Oui. Tu as appris la technique du poing Tong Long ? 327 00:26:48,500 --> 00:26:49,398 Oui. 328 00:26:49,534 --> 00:26:51,593 Ne fais plus jamais honte au kung-fu Shaolin! 329 00:27:20,298 --> 00:27:22,095 Est-ce que je peux 330 00:27:22,233 --> 00:27:23,996 examiner ta jambe ? 331 00:27:24,536 --> 00:27:28,165 Je suis pas d'humeur. Laisse-moi! 332 00:27:38,917 --> 00:27:41,477 Génial! C'est du vrai kung-fu, authentique. 333 00:27:47,792 --> 00:27:51,159 Une jambe de tueur. 334 00:27:51,296 --> 00:27:54,390 C'est la Puissante Jambe d'Acier! 335 00:27:56,568 --> 00:27:59,401 On pourrait utiliser le Kung-fu pour jouer au football ? 336 00:28:00,939 --> 00:28:02,531 Vraiment? 337 00:28:02,674 --> 00:28:04,073 Oui bien sûr! 338 00:28:05,110 --> 00:28:07,010 Mais oui! 339 00:28:07,178 --> 00:28:09,806 C'est une excellente idée, utiliser le kung-fu pour le football. 340 00:28:09,948 --> 00:28:11,609 Pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt ? 341 00:28:11,750 --> 00:28:14,241 Vous êtes l'estropié de la dernière fois? 342 00:28:14,386 --> 00:28:16,183 Je ne suis pas qu'un estropié, 343 00:28:16,321 --> 00:28:19,222 je suis l'ancien footballeur, "Jambe d'Or". 344 00:28:19,357 --> 00:28:20,790 Aujourd'hui, je suis entraîneur. 345 00:28:20,925 --> 00:28:22,654 Génial ! Apprenez-moi le football. 346 00:28:22,794 --> 00:28:24,091 Attends. 347 00:28:24,229 --> 00:28:25,890 Non ! Vous m'avez dit que je pouvais utiliser le kung-fu pour faire du foot. 348 00:28:26,064 --> 00:28:28,294 Mais j'ai besoin d'y réfléchir! 349 00:28:28,433 --> 00:28:30,196 Non, pas le temps de réfléchir! 350 00:28:30,568 --> 00:28:33,765 Le soleil va bientôt se coucher ! 351 00:28:34,072 --> 00:28:36,802 L'heure tourne ! 352 00:28:41,346 --> 00:28:43,211 Mais nous devons nous préparer ! 353 00:28:43,581 --> 00:28:46,414 Je suis prêt ! Qu'est-ce qu'il me faut ? 354 00:28:47,118 --> 00:28:49,643 Au moins une paire de chaussures ! 355 00:28:54,859 --> 00:28:57,020 As-tu de l'argent pour récupérer tes baskets ? 356 00:28:57,162 --> 00:28:58,595 Non. Mais... 357 00:28:58,730 --> 00:28:59,822 Je les ai jetées. 358 00:28:59,964 --> 00:29:01,090 Mon Dieu! 359 00:29:01,232 --> 00:29:04,827 Elles étaient cassées. Complètement usées. 360 00:29:04,969 --> 00:29:07,563 - Oui, elles étaient cassées. Mais je... - Va-t-en! 361 00:29:07,939 --> 00:29:11,340 Ma patronne va te crier dessus si elle t'aperçoit. 362 00:29:20,118 --> 00:29:21,278 Tu ne peux pas récupérer ta paire cassée. 363 00:29:21,419 --> 00:29:23,410 En voilà une réparée. Tu la veux ? 364 00:29:48,513 --> 00:29:50,242 Premier Grand frère, qu'est-ce que tu fais? 365 00:29:50,381 --> 00:29:52,008 Premier Grand frère, ca va? 366 00:29:54,085 --> 00:29:55,677 Ca va. 367 00:29:57,722 --> 00:29:58,848 Qu'est-ce que tu veux ? 368 00:29:58,990 --> 00:30:00,048 J'ai eu enfin une bonne idée 369 00:30:00,191 --> 00:30:02,785 pour développer le Kung Fu Shaolin. 370 00:30:03,695 --> 00:30:06,596 Jouer au football! 371 00:30:08,333 --> 00:30:09,766 Par pitié laisse moi! 372 00:30:09,901 --> 00:30:12,597 Tu m'as déjà causé assez de problèmes, j'ai été viré. 373 00:30:12,737 --> 00:30:15,399 Maintenant, je dois nettoyer les WC pour éponger les pertes de mon patron. 374 00:30:15,540 --> 00:30:16,871 Je vais te sortir de là. 375 00:30:17,008 --> 00:30:19,568 Non ! Surment pas ! 376 00:30:19,711 --> 00:30:20,939 Si tu me forces à nouveau, 377 00:30:21,079 --> 00:30:23,206 ma famille entière se suicidera devant toi. 378 00:30:23,348 --> 00:30:25,873 Le suicide n'est pas la bonne solution à tes problèmes. 379 00:30:26,017 --> 00:30:26,949 Courage ! 380 00:30:27,085 --> 00:30:28,313 Ne sois pas si stupide ! 381 00:30:28,453 --> 00:30:30,717 Je suis un loser ! 382 00:30:30,855 --> 00:30:31,981 Je t'en prie ne viens plus me voir ! 383 00:30:32,123 --> 00:30:34,114 Pour ton équipe de football appelle nos autres frères. 384 00:30:34,259 --> 00:30:38,127 S'il te plaît, laisse moi tranquille ! 385 00:30:38,363 --> 00:30:39,387 Je t'en supplie ! 386 00:30:39,531 --> 00:30:41,658 Crâne de Fer 387 00:30:47,405 --> 00:30:48,736 Bonjour, Quatrième Grand Frère! 388 00:30:49,107 --> 00:30:50,005 Salut, Sing! 389 00:30:50,141 --> 00:30:51,665 Comment vas-tu ? 390 00:30:51,810 --> 00:30:53,744 Laisse moi te présenter quelqu'un de génial! Il est... 391 00:30:59,517 --> 00:31:01,280 Ravi de vous rencontrer ! 392 00:31:01,820 --> 00:31:02,718 Mon nom est Fung. 393 00:31:02,854 --> 00:31:05,618 Oui je sais, c'est un nom tellement connu dans le milieu de la bourse. 394 00:31:05,757 --> 00:31:07,054 Ca se voit clairement à son look de responsable High Tech. 395 00:31:07,192 --> 00:31:08,216 Fung est entraîneur de football. 396 00:31:08,359 --> 00:31:09,690 Entraîneur de football! 397 00:31:09,828 --> 00:31:11,352 Oui c'est ça, chacun sait que Fung est l'une des plus... 398 00:31:11,496 --> 00:31:12,986 ... célèbres figures du football. 399 00:31:13,131 --> 00:31:14,928 Vous utilisez vos jambes pour jouer au football ? 400 00:31:15,066 --> 00:31:17,466 Tu vois, je le savais. Au fait, tu as un boulot? 401 00:31:17,602 --> 00:31:18,933 Je viens te proposer de rejoindre notre équipe. 402 00:31:19,070 --> 00:31:20,367 Jouer au football moi ? 403 00:31:20,505 --> 00:31:22,496 Je n'ai pas de job depuis six mois et tu me demandes de jouer au foot? 404 00:31:22,640 --> 00:31:24,437 Si tu utilises ta technique de la Main Agile... 405 00:31:24,576 --> 00:31:25,600 .. pour jouer gardien de but... 406 00:31:25,743 --> 00:31:28,769 La Main Agile? C'était il y a longtemps. 407 00:31:28,913 --> 00:31:30,540 Tu sais, j'ai même oublié la date du décès du Maître. 408 00:31:30,682 --> 00:31:31,910 Ecoutez-moi, je vous en prie ! 409 00:31:32,050 --> 00:31:34,211 Nous allons nous inscrire au Tournoi National. 410 00:31:34,352 --> 00:31:36,320 Le prix est d'un million de dollars. 411 00:31:36,454 --> 00:31:39,651 Vraiment ? Ca change tout, vous êtes malin en fait. 412 00:31:39,791 --> 00:31:42,453 C'est pour ça que vous êtes si bien habillé. 413 00:31:42,594 --> 00:31:45,495 Il y a des années, notre maître nous a demandé de développer le kung-fu. 414 00:31:45,630 --> 00:31:47,860 Maintenant, vous venez avec cette idée géniale d'utiliser le kung-fu... 415 00:31:47,999 --> 00:31:49,057 ... pour jouer au foot. 416 00:31:49,200 --> 00:31:50,497 Regardez ! 417 00:31:50,635 --> 00:31:52,262 C'est la photo de notre Maître avec nos Frères. 418 00:31:52,403 --> 00:31:53,529 Je la garde toujours sous mon oreiller. 419 00:31:53,671 --> 00:31:54,660 Si tu vois ce que je veux dire. 420 00:31:54,806 --> 00:31:56,865 Génial ! Allons nous assoir pour discuter de tout ça. 421 00:31:58,776 --> 00:32:02,143 Je t'appellerai quand je suis libre. Garde moi une place, n'oublie pas. 422 00:32:04,315 --> 00:32:05,873 Je n'ai vraiment pas de temps pour vous parler. 423 00:32:06,017 --> 00:32:07,917 Des clients m'attendent, et je dois surveiller le cours de la bourse. 424 00:32:08,052 --> 00:32:09,576 Tu sais, je gère des portefeuilles de plus de 100 000 dollars. 425 00:32:09,721 --> 00:32:11,052 Allo ! Quel est le cours maintenant ? 426 00:32:11,189 --> 00:32:12,918 Mon chauffeur est absent aujourd'hui. 427 00:32:13,057 --> 00:32:15,116 J'ai prêté ma voiture à un ami, 428 00:32:15,260 --> 00:32:17,285 et j'ai oublié mon portefeuille au bureau. 429 00:32:17,428 --> 00:32:18,656 Désolé! Je n'ai pas le temps de déjeûner avec vous. 430 00:32:18,796 --> 00:32:19,888 Je suis vraiment occupé! 431 00:32:20,031 --> 00:32:22,431 Laissez moi! 432 00:32:22,567 --> 00:32:23,693 Troisième Grand Frère, réfléchis-y! 433 00:32:23,835 --> 00:32:25,325 On a besoin de ta technique Veste de Fer... 434 00:32:25,470 --> 00:32:26,767 ...en tant que défenseur... 435 00:32:26,905 --> 00:32:29,738 Quelle Veste de Fer? 436 00:32:29,874 --> 00:32:32,399 Regardez! Il y a des avions dans le ciel. 437 00:32:32,610 --> 00:32:34,168 Des ordinateurs partout! 438 00:32:34,312 --> 00:32:36,439 C'est le 21ème siècle. Réveillez-vous s'il vous plaît! 439 00:32:36,581 --> 00:32:39,573 Je suis sûr que combiner le kung-fu au football est une grande idée. 440 00:32:39,717 --> 00:32:41,309 C'est vrai ! Il y a beaucoup d'argent à gagner. 441 00:32:41,452 --> 00:32:43,181 Pour l'amour de Dieu ! Vous me croyez... 442 00:32:43,388 --> 00:32:44,787 Mes portefeuilles représentent des centaines de milliers de dollars chacun. 443 00:32:44,923 --> 00:32:47,084 Pas question que je quitte mes portefeuilles pour aller jouer au foot avec vous! 444 00:32:47,225 --> 00:32:49,591 Je suis désolé. Je dis les choses franchement tu sais... 445 00:32:49,727 --> 00:32:52,821 Je ne peux pas abandonner mon job pour jouer au foot avec toi, boîteux. 446 00:32:52,964 --> 00:32:54,693 Pardonnez moi,je suis un honnête travailleur. 447 00:32:54,832 --> 00:32:57,596 En plus, c'est impossible que je gagne le moindre foutu match. 448 00:32:57,735 --> 00:33:00,067 En vérité, la probabilité est de 0% 449 00:33:00,204 --> 00:33:01,228 Probabi... 450 00:33:01,372 --> 00:33:03,932 Probabilité! 451 00:33:04,075 --> 00:33:06,066 Ok... 452 00:33:06,444 --> 00:33:09,072 Cela devrait être pile ou face. 453 00:33:09,247 --> 00:33:11,112 Mais nous n'obtiendrons jamais le milieu. 454 00:33:11,282 --> 00:33:14,115 Donc la probabilité est de 0%. 455 00:33:14,252 --> 00:33:14,911 Laisse-moi essayer! 456 00:33:15,053 --> 00:33:16,850 Ne touche pas! 457 00:33:17,422 --> 00:33:18,889 J'ai un rendez-vous avec mon client au café. 458 00:33:19,023 --> 00:33:20,251 Je suis très occupé! 459 00:33:20,391 --> 00:33:22,791 On peut t'offrir des nouilles? 460 00:33:23,194 --> 00:33:25,458 Foutaises ! Mes portefeuilles valent des centaines de milliers de dollars chacun. 461 00:33:25,630 --> 00:33:27,564 Et vous voulez que j'aille manger des NOUILLES avec vous ? 462 00:33:46,117 --> 00:33:48,745 C'est mon Sixième Petit Frère, Vol sur l'Eau. 463 00:33:48,886 --> 00:33:51,252 C'est le fameux entraîneur de foot, Fung. 464 00:33:52,890 --> 00:33:54,721 Ca va Fung ? 465 00:33:55,426 --> 00:33:56,154 Vol sur quoi? 466 00:33:56,294 --> 00:33:57,591 Vol sur l'Eau. 467 00:33:57,729 --> 00:33:59,128 Ravi de te rencontrer Vol sur l'Eau. 468 00:33:59,998 --> 00:34:02,489 Cinquième Grand Frère, tu penses vraiment jouer au foot? 469 00:34:02,633 --> 00:34:03,327 Oui. 470 00:34:03,468 --> 00:34:06,164 Si tu peux utiliser ta technique du Vol sur l'Eau pour jouer ailier, 471 00:34:06,304 --> 00:34:08,932 notre attaque sera sans faille. 472 00:34:09,073 --> 00:34:10,301 - Tu y crois vraiment? - Bien sûr. 473 00:34:10,441 --> 00:34:13,535 Génial! Où sont les pilules amaigrissantes? 474 00:34:14,245 --> 00:34:15,644 C'est inutile. 475 00:34:15,780 --> 00:34:19,216 Comme le virus est dans le cervelet, je ne peux pas perdre le moindre kilo. 476 00:34:19,851 --> 00:34:23,218 Depuis que je suis comme ça, non seulement je ne fais plus de kung-fu... 477 00:34:23,354 --> 00:34:26,846 ... Vol sur L'Eau, mais je marche lentement. 478 00:34:27,592 --> 00:34:30,755 Oui, tu es un peu enveloppé, mais rien de grave. 479 00:34:30,895 --> 00:34:32,226 Laisse tomber! 480 00:34:33,698 --> 00:34:35,791 Ca, c'était moi avant! 481 00:34:37,435 --> 00:34:39,232 Mais depuis que j'ai grossi, 482 00:34:39,370 --> 00:34:40,860 je ne peux même plus sortir avec une fille. 483 00:34:41,105 --> 00:34:42,800 Tu ne peux pas comprendre. 484 00:34:42,940 --> 00:34:44,840 Si, moi non plus je n'ai pas de petite amie! 485 00:34:44,976 --> 00:34:46,204 Vraiment? 486 00:34:46,344 --> 00:34:48,141 Il y a eu plein de rumeurs sur tes copines dans les journaux, non? 487 00:34:48,279 --> 00:34:49,405 Quel genre de journaux? 488 00:34:49,547 --> 00:34:51,708 Oh pardon! 489 00:34:52,283 --> 00:34:55,275 Depuis que j'ai cette maladie, je ne peux plus me contrôler. 490 00:34:56,854 --> 00:34:58,446 Je suis désolé. Laissez-moi seul! 491 00:34:59,924 --> 00:35:01,084 Petit Frère! 492 00:35:02,493 --> 00:35:05,587 Prends confiance en toi! Tu peux le faire! 493 00:35:06,097 --> 00:35:07,689 Maintenant, tout le monde m'appelle Cochon Feignant... 494 00:35:07,832 --> 00:35:09,732 Tu es le seul à m'appeler encore Petit Frère. 495 00:35:13,504 --> 00:35:14,562 Merci! 496 00:35:14,705 --> 00:35:17,538 Cochon Feignant, aide moi à attraper le papier rouge s'il te plaît. 497 00:35:21,913 --> 00:35:23,312 Le rouge! 498 00:35:45,770 --> 00:35:46,794 Jouer au foot? 499 00:35:46,938 --> 00:35:47,962 Oui, Deuxième Grand Frère! 500 00:35:48,106 --> 00:35:51,303 Si tu utilises tes Jambes Tornade en défense, 501 00:35:51,442 --> 00:35:52,431 je crois que... 502 00:35:52,610 --> 00:35:53,941 la défense sera imparable! 503 00:35:54,078 --> 00:35:54,840 Absolument! 504 00:35:54,979 --> 00:35:58,176 Tu penses que je peux encore utilisé mes Jambes Tornade? 505 00:35:58,916 --> 00:36:00,645 Oui, avec un peu d'entraînement. 506 00:36:00,785 --> 00:36:03,583 Si tu y crois, tu y arriveras à nouveau. 507 00:36:03,721 --> 00:36:05,052 Vraiment? 508 00:36:05,756 --> 00:36:08,247 Je t'ai vu ramassé des urines et des excréments récemment. 509 00:36:08,392 --> 00:36:10,724 Pourquoi laves-tu de la vaisselle maintenant ? 510 00:36:10,862 --> 00:36:12,124 Pourquoi? 511 00:36:12,396 --> 00:36:14,956 C'est quoi cette question? Moi non plus je ne comprends pas. 512 00:36:15,099 --> 00:36:17,693 Pourquoi mon père n'est pas l'homme le plus riche de Hong-Kong? 513 00:36:18,069 --> 00:36:21,266 Pourquoi je suis à moitié chauve alors que je suis si beau? 514 00:36:21,405 --> 00:36:24,306 Vous, vous n'êtes pas chauves, mais vous êtes si laids. 515 00:36:24,442 --> 00:36:26,273 Pourquoi les autres pouvaient aller à l'école quand ils étaient jeunes? 516 00:36:26,410 --> 00:36:27,934 Et moi j'étais forcé d'apprendre le kung-fu Shaolin, 517 00:36:28,079 --> 00:36:29,410 pour ensuite faire la plonge, 518 00:36:29,547 --> 00:36:33,210 et ramasser des urines et des excréments? 519 00:36:33,684 --> 00:36:35,174 Calme toi Deuxième Grand Frère! 520 00:36:35,319 --> 00:36:37,787 Si tu es assez courageux, tu peux contrôler ton destin. 521 00:36:37,922 --> 00:36:40,015 Me calmer? Si je ne m'étais pas contrôler, 522 00:36:40,158 --> 00:36:42,592 je vous aurais tués! 523 00:36:43,694 --> 00:36:45,252 Me calmer? 524 00:36:46,664 --> 00:36:48,598 Pourquoi vous restez plantés là? 525 00:36:48,733 --> 00:36:50,098 Vous ne sentez pas que ça pue? 526 00:36:50,234 --> 00:36:52,725 Si ça sent encore quand je reviens, vous nettoierez avec votre langue! 527 00:37:33,444 --> 00:37:35,378 Ton appartement est génial! 528 00:37:35,713 --> 00:37:37,806 Il est bien meublé. 529 00:37:38,282 --> 00:37:40,113 Qui pourrait penser que tu es éboueur en bas, 530 00:37:40,351 --> 00:37:44,481 mais que tu habites l'appartement panoramique du 59ème étage. 531 00:37:44,622 --> 00:37:47,182 Tu as bon goût! 532 00:37:47,325 --> 00:37:50,590 Ce genre de logement est si demandé 533 00:37:50,728 --> 00:37:52,992 je n'ai même pas pu en avoir un. 534 00:37:53,264 --> 00:37:56,256 La cuve est sympa. 535 00:37:56,400 --> 00:37:58,027 Juste un peu bruyante. 536 00:37:58,169 --> 00:38:01,366 Ca te dérangerait si je venais m'installer ici? 537 00:38:15,086 --> 00:38:16,485 Oublie! 538 00:38:16,621 --> 00:38:19,021 Tes Frères ne sont pas des gars bien. 539 00:38:19,156 --> 00:38:22,057 On en trouvera d'autres pour monter notre équipe. 540 00:38:22,193 --> 00:38:25,026 C'est entièrement de ma faute, je n'ai pas pu les persuader. 541 00:38:25,263 --> 00:38:26,890 C'est rien. 542 00:38:27,131 --> 00:38:29,622 Tu sais, je suis heureux que tu m'aies fait confiance. 543 00:38:29,767 --> 00:38:31,394 Merci. 544 00:39:33,731 --> 00:39:35,323 Je vais vous entraîner de la manière la plus rapide existante 545 00:39:35,466 --> 00:39:37,491 ...pour devenir footballeurs professionnels. 546 00:39:37,635 --> 00:39:41,002 Vous devez être sérieux et vous soutenir les uns les autres. 547 00:39:41,138 --> 00:39:42,298 Je comprends! 548 00:39:42,640 --> 00:39:43,800 C'est parti! 549 00:39:50,915 --> 00:39:52,815 Mais écoute moi! 550 00:39:52,950 --> 00:39:55,475 Que ferais-tu à ma place? 551 00:39:55,619 --> 00:39:57,712 Oui, bien sûr. 552 00:39:57,855 --> 00:39:59,413 J'ai un autre appel, attend. 553 00:39:59,557 --> 00:40:01,821 Le ballon revient! 554 00:40:08,766 --> 00:40:09,892 Ah tu t'es décidé à revenir quand même? 555 00:40:10,034 --> 00:40:13,197 Tu nous as fait attendre une heure! Une heure ! 556 00:40:15,606 --> 00:40:17,164 Qu'est-ce que vous faites? 557 00:40:17,308 --> 00:40:18,468 On joue au FOOT! 558 00:40:18,609 --> 00:40:20,770 Le ballon est là-bas! 559 00:40:26,817 --> 00:40:28,580 Toi, viens ici! 560 00:40:29,553 --> 00:40:31,646 Frappe le ballon, montre moi. 561 00:40:32,089 --> 00:40:32,817 Mais le ballon est là-bas. 562 00:40:32,957 --> 00:40:34,754 Oui. Le ballon est là-bas! 563 00:40:34,892 --> 00:40:38,089 Tu ne peux même pas l'attraper. Comment veux-tu le frapper? 564 00:40:39,363 --> 00:40:41,627 En fait, il y a quatre aptitudes à posséder pour jouer au foot: 565 00:40:41,766 --> 00:40:43,563 Passer, contrôler, conduire et frapper.. 566 00:40:43,701 --> 00:40:45,225 - Je comprends! - Reste là! 567 00:40:46,370 --> 00:40:48,201 Ok. Commençons du début. 568 00:40:49,173 --> 00:40:50,640 A toi. 569 00:40:53,310 --> 00:40:54,607 Garde le! 570 00:40:54,779 --> 00:40:55,837 Attention! 571 00:40:55,980 --> 00:41:01,782 Concentre toi! 572 00:41:01,919 --> 00:41:03,045 Allez! Avance! 573 00:41:03,187 --> 00:41:04,484 Oui... fais plus de feintes. 574 00:41:04,622 --> 00:41:06,613 Presque parfait, une très belle feinte. 575 00:41:07,525 --> 00:41:10,289 Plus de feintes. 576 00:41:10,895 --> 00:41:12,988 Fung, pourquoi je ne participe pas à l'entraînement? 577 00:41:13,297 --> 00:41:14,559 Même si ta jambe est si forte, 578 00:41:14,698 --> 00:41:17,394 tu ne peux pas la contrôler assez. 579 00:41:17,535 --> 00:41:19,196 Imagine que tu envoies le ballon en plein ciel... 580 00:41:19,336 --> 00:41:21,395 et que tu touches un avion? Tu peux le rembourser? 581 00:41:21,539 --> 00:41:23,404 - Non. - Alors... 582 00:41:23,541 --> 00:41:25,941 Sixième Petit Frère! Je t'emprunte tes oeufs! 583 00:41:26,076 --> 00:41:27,008 Quoi? 584 00:41:27,278 --> 00:41:30,543 Si tu peux contrôler l'oeuf en jonglant, tu peux jouer au foot. 585 00:41:30,681 --> 00:41:32,410 - Pas de problème! - Ok! 586 00:41:34,351 --> 00:41:36,148 Continue, ce n'est pas évident. 587 00:41:44,795 --> 00:41:47,730 Sixième Petit Frère, arrête! 588 00:41:52,770 --> 00:41:55,739 Oh mon dieu! Mon oeuf! 589 00:41:55,873 --> 00:41:57,636 Je promets de te le rendre plus tard! 590 00:41:57,775 --> 00:41:59,333 Pas question! 591 00:41:59,477 --> 00:42:00,944 Rends le moi! 592 00:42:01,078 --> 00:42:03,069 Concentre toi... 593 00:42:07,351 --> 00:42:09,285 Mon oeuf! 594 00:42:24,735 --> 00:42:26,532 Oui! Oui! 595 00:42:26,670 --> 00:42:28,695 Oui! Oui! 596 00:42:30,407 --> 00:42:32,671 A toi! 597 00:43:03,974 --> 00:43:06,169 Bien... 598 00:43:06,310 --> 00:43:10,076 C'est ça... 599 00:43:17,855 --> 00:43:22,451 Oui! Vas-y! 600 00:43:40,077 --> 00:43:41,374 Met le! Attention! 601 00:43:41,512 --> 00:43:43,673 Comment as-tu pu le laisser tirer? 602 00:43:44,081 --> 00:43:45,639 Frappe! 603 00:43:45,783 --> 00:43:47,683 Allez! 604 00:44:28,892 --> 00:44:30,291 Excellent! 605 00:44:30,494 --> 00:44:33,327 Il peut jouer tout seul. 606 00:44:34,365 --> 00:44:38,267 Non! C'est un travail d'équipe. C'est complètement inutile de jouer seul. 607 00:44:48,212 --> 00:44:51,807 Le match dure 30 minutes. Pas de pause. 608 00:44:51,949 --> 00:44:53,940 On suit les règles internationales. 609 00:44:54,084 --> 00:44:56,382 Je suis l'arbitre. Avez-vous des questions? 610 00:44:56,520 --> 00:44:59,045 Ne soyez pas idiot Jambe d'Or. Vous nous faites l'honneur de nous arbitrer 611 00:44:59,189 --> 00:45:01,487 et de nous faire affronter votre jeune équipe. 612 00:45:01,625 --> 00:45:04,560 Nous devrions en être heureux! 613 00:45:04,762 --> 00:45:05,751 Voici Fung! 614 00:45:05,896 --> 00:45:06,828 Fung! 615 00:45:06,964 --> 00:45:08,090 Ok... 616 00:45:08,232 --> 00:45:11,531 Il a eu quelques démêlés avec vos joueurs. 617 00:45:11,669 --> 00:45:14,661 Maintenant, ce match est un échange de vos talents de footballeurs. 618 00:45:14,805 --> 00:45:16,602 C'est un moyen de régler ce conflit. 619 00:45:16,740 --> 00:45:18,230 Vous voyez, ils sont sincères. 620 00:45:18,375 --> 00:45:21,037 Au travers de leur tenue soignée et leur visage amical, 621 00:45:21,178 --> 00:45:24,511 je peux ressentir leur sincérité et leur esprit de la culture physique. 622 00:45:24,648 --> 00:45:25,842 Merci! 623 00:45:28,619 --> 00:45:29,745 Pas d'affolement. 624 00:45:29,887 --> 00:45:31,821 Je suis mécanicien. 625 00:45:31,955 --> 00:45:34,924 Cette clé à molette me sert à tenir pendant que je visse. 626 00:45:35,059 --> 00:45:36,048 C'est logique non? 627 00:45:36,193 --> 00:45:37,820 Oui bien sûr. 628 00:45:40,330 --> 00:45:41,729 Comme je l'ai dit, 629 00:45:41,865 --> 00:45:43,765 en tant que mécanicien, 630 00:45:43,901 --> 00:45:45,892 j'ai le droit d'avoir un marteau. 631 00:45:46,036 --> 00:45:48,061 Bien sûr. Le style de votre équipe... 632 00:45:48,205 --> 00:45:49,866 est très fameux dans le milieu amateur du foot. 633 00:45:50,007 --> 00:45:51,440 Je comprends. 634 00:45:51,809 --> 00:45:53,709 C'est seulement une répution non méritée. 635 00:45:53,844 --> 00:45:55,038 On dirait que les nuages... 636 00:45:55,179 --> 00:45:58,114 C'est bon. Prenez bien soin de vous. 637 00:45:58,248 --> 00:45:59,476 Serrez vous la main s'il vous plaît! 638 00:46:28,112 --> 00:46:29,101 Super! 639 00:47:16,326 --> 00:47:18,317 Au secours! 640 00:48:26,396 --> 00:48:27,829 Troisième Grand Frère! 641 00:48:55,025 --> 00:48:57,960 J'appelle la base, nous subissons une attaque violente. 642 00:48:58,095 --> 00:48:59,119 Envoyez des renforts! 643 00:48:59,263 --> 00:49:00,855 Envoyez des renforts! 644 00:49:13,410 --> 00:49:14,843 Debout. 645 00:49:16,513 --> 00:49:17,707 Debout! 646 00:49:17,848 --> 00:49:19,179 Lève toi vite! 647 00:49:20,050 --> 00:49:21,608 Lève toi vite! 648 00:49:23,020 --> 00:49:24,419 Qu'est-ce que tu fais? 649 00:49:24,855 --> 00:49:25,480 Coach, ils ne suivent pas les règles! 650 00:49:25,622 --> 00:49:26,680 Pourquoi vous les avez laissé jouer? 651 00:49:26,823 --> 00:49:28,723 C'est moi l'arbitre, et je les laisse joue. 652 00:49:28,859 --> 00:49:31,885 Mais pourquoi ? Vous voulez qu'on se sacrifie ? 653 00:49:32,529 --> 00:49:34,326 Toi! Dehors! 654 00:49:35,732 --> 00:49:37,324 Vous êtes malade? 655 00:49:40,404 --> 00:49:41,962 C'est un test. 656 00:49:42,105 --> 00:49:43,732 Si vous n'arrivez pas à le réussir, 657 00:49:43,874 --> 00:49:45,535 inutile de vouloir jouer au foot! 658 00:49:45,676 --> 00:49:48,509 On veut juste jouer au foot. Pas nous battre! 659 00:49:49,212 --> 00:49:53,012 Le véritable football est une bataille. 660 00:50:00,958 --> 00:50:03,984 Je me rends! 661 00:50:04,761 --> 00:50:09,994 Je me rends! 662 00:50:18,108 --> 00:50:20,338 Je me rends! 663 00:50:20,477 --> 00:50:21,944 Si tu as assez de courage pour me demander de jouer avec toi, 664 00:50:22,079 --> 00:50:23,910 pourquoi tu te rends maintenant? 665 00:50:24,047 --> 00:50:25,537 Tu continues de jouer? 666 00:50:28,218 --> 00:50:32,552 Je n'en peux plus. Mes os sont en morceaux. 667 00:50:32,689 --> 00:50:34,748 Je suis une créature pitoyable! 668 00:50:35,726 --> 00:50:37,660 Je t'en prie, laisse moi allez voir un docteur! 669 00:50:44,067 --> 00:50:45,694 Mets le sur ta tête! 670 00:50:47,537 --> 00:50:50,301 Tu vois. Tu ressembles à un chien. 671 00:50:50,507 --> 00:50:52,441 As tu le moindre amour propre? 672 00:50:52,709 --> 00:50:54,006 Je ne veux plus te voir. 673 00:50:54,144 --> 00:50:56,510 Mets le vite fait sur ta tête et va voir un médecin. 674 00:51:07,758 --> 00:51:14,163 Oui, je suis un chien. Je n'ai aucun amour propre. 675 00:51:48,498 --> 00:51:50,227 Premier Grand Frère est de retour. 676 00:51:51,368 --> 00:51:52,858 Quoi? 677 00:51:53,070 --> 00:51:56,767 J'ai le sentiment qu'ils sont de retour. 678 00:54:09,239 --> 00:54:10,968 - Est-ce qu'on a encore des armes? - Non, plus rien! 679 00:54:11,107 --> 00:54:12,199 L'attaque ultime! 680 00:54:45,141 --> 00:54:46,733 Et merde! Je l'ai pas mis. 681 00:54:47,510 --> 00:54:50,570 Au secours!!! 682 00:54:50,714 --> 00:54:54,081 Merci ! Grâce à vous notre kung-fu est de retour. 683 00:54:54,684 --> 00:54:57,175 Merci d'être revenu! 684 00:54:57,320 --> 00:54:58,651 Merci! 685 00:55:02,259 --> 00:55:03,783 Non non, c'est pas la peine. 686 00:55:03,927 --> 00:55:06,555 Je suis celui qui doit vraiment vous remercier tous. 687 00:55:06,863 --> 00:55:12,392 Oh mon Dieu! Je vais être riche! Merci! 688 00:55:12,535 --> 00:55:14,935 Nus avons perdu. Laissez nous une chance... 689 00:55:15,071 --> 00:55:16,095 ...de jouer dans votre équipe! 690 00:55:16,239 --> 00:55:18,139 S'il vous plaît! 691 00:55:18,275 --> 00:55:25,010 S'il vous plaît, laissez nous une chance! 692 00:56:33,416 --> 00:56:35,384 C'est une étude assez importante. 693 00:56:35,518 --> 00:56:38,715 L'Evil Team sera championne du monde. 694 00:56:44,894 --> 00:56:46,521 Qui 695 00:56:47,497 --> 00:56:48,828 L'éclopé? 696 00:56:48,965 --> 00:56:51,024 - Pourquoi pas? - Je suis désolé. 697 00:56:51,167 --> 00:56:53,135 J'ai joué au foot pendant de nombreuses années, 698 00:56:53,269 --> 00:56:55,533 - vous voulez m'en empêcher? - Le responsable n'est pas là en ce moment. 699 00:56:55,672 --> 00:56:56,764 Jambe d'Or! 700 00:56:56,906 --> 00:56:58,032 Qu'est-ce que tu fais? 701 00:56:58,174 --> 00:56:59,607 - Hung! - Hung, il... 702 00:56:59,743 --> 00:57:00,607 Ok... 703 00:57:00,744 --> 00:57:02,974 Hung, mon équipe veut s'inscrire dans le championnat! 704 00:57:03,113 --> 00:57:05,638 C'est une compétition ouverte à tous, nous avons le droit d'y jouer. 705 00:57:05,782 --> 00:57:07,079 Non, c'est faux. 706 00:57:07,217 --> 00:57:08,548 Je suis le président. 707 00:57:08,718 --> 00:57:11,152 J'ai le droit de décider de qui peut s'inscrire. 708 00:57:11,321 --> 00:57:13,016 - Tu comprends? - Oui. 709 00:57:13,156 --> 00:57:14,646 Quel est le nom de ton équipe? 710 00:57:14,991 --> 00:57:17,221 Allez! 711 00:57:17,360 --> 00:57:18,588 Je vous présente Hung. 712 00:57:19,028 --> 00:57:22,122 Hung! 713 00:57:36,112 --> 00:57:37,670 C'est une équipe pas banale! 714 00:57:37,814 --> 00:57:39,475 J'ai vraiment envie de les voir à l'oeuvre. 715 00:57:39,849 --> 00:57:41,146 Quel est le nom déjà? 716 00:57:41,284 --> 00:57:43,013 C'est l'équipe Shaoline... 717 00:57:43,153 --> 00:57:44,677 OK... 718 00:57:44,821 --> 00:57:47,153 Allez vite vous inscrire. Je veux vraiment les voir. 719 00:57:47,290 --> 00:57:48,757 Et si besoin est, je peux payer pour votre inscription. 720 00:57:48,892 --> 00:57:50,291 Merci! 721 00:57:50,527 --> 00:57:54,827 Ce n'est rien! Toi l'éclopé, tu es comme un frère pour moi. 722 00:57:56,533 --> 00:57:58,364 Ma chaussure est sale à nouveau. 723 00:57:59,669 --> 00:58:01,569 Le blanc, c'est très salissant. 724 00:58:01,704 --> 00:58:03,365 Donc... 725 00:58:03,740 --> 00:58:05,571 Laisse moi t'aider à la nettoyer! 726 00:58:05,708 --> 00:58:07,642 Je suis bon pour ça, laisse moi faire! 727 00:58:08,178 --> 00:58:09,270 C'est à moi de le faire! 728 00:58:09,412 --> 00:58:11,243 Hé! Je veux le faire! 729 00:58:35,939 --> 00:58:37,065 Salut! 730 00:58:42,045 --> 00:58:43,444 Qu'est-ce que tu fais? 731 00:58:43,580 --> 00:58:44,774 Qui es-tu? 732 00:58:49,986 --> 00:58:51,317 Où tu vas? 733 00:58:51,855 --> 00:58:56,656 Dis quelque chose! Je dois rentrer chez moi. 734 00:59:03,733 --> 00:59:04,529 Ca fait longtemps que j'attends. 735 00:59:04,667 --> 00:59:07,864 Je suis désolé. Attends un peu s'il te plaît. 736 00:59:39,569 --> 00:59:40,467 Touche. 737 00:59:40,603 --> 00:59:43,094 Non, je veux juste regarder la qualité. 738 00:59:43,239 --> 00:59:44,638 Touche la. 739 00:59:44,807 --> 00:59:46,104 Je vais la salir. 740 00:59:46,242 --> 00:59:47,937 - Mais non, vas-y. - Non... 741 00:59:48,077 --> 00:59:50,671 - Touche la. - Non. 742 00:59:53,416 --> 00:59:56,351 - Et alors? - C'est si doux. 743 00:59:56,486 --> 01:00:00,149 - Je t'en achèterai une, promis. - Je l'ai touchée déjà, c'est suffisant. 744 01:00:01,324 --> 01:00:04,725 Demain, je vais jouer au foot. 745 01:00:04,861 --> 01:00:06,021 Vraiment? 746 01:00:06,162 --> 01:00:08,824 Je vais devenir une star du foot. 747 01:00:09,432 --> 01:00:12,890 Mais si tu ne m'avais pas réparé mes baskets... 748 01:00:13,036 --> 01:00:15,027 je ne pourrais jamais jouer. 749 01:00:15,405 --> 01:00:18,238 Tu sais, tu es si importante pour moi. 750 01:00:19,609 --> 01:00:21,338 Dis moi ce que tu veux. 751 01:00:21,477 --> 01:00:23,308 Je pourrai te l'offrir très bientôt. 752 01:00:26,849 --> 01:00:30,876 Si tu deviens riche et célèbre, achète moi des baskets s'il te plaît. 753 01:00:31,421 --> 01:00:33,685 Pas de problème! 754 01:00:33,823 --> 01:00:36,883 Mais tu dois prendre confiance. 755 01:00:37,193 --> 01:00:39,957 En fait, tu es une jolie fille excellente en kung-fu. 756 01:00:40,096 --> 01:00:41,563 Tu sais, tu es parfaite. 757 01:00:41,698 --> 01:00:45,293 Tu ne peux pas laisser tes cheveux cacher ton visage comme ça. 758 01:00:46,135 --> 01:00:47,261 Allez. 759 01:00:47,670 --> 01:00:50,537 - Allez. Regarde moi. - Non... 760 01:00:50,673 --> 01:00:52,664 Regarde moi! 761 01:00:52,942 --> 01:00:56,139 Tu es si jolie! 762 01:00:57,013 --> 01:00:58,310 Vraiment? 763 01:00:58,448 --> 01:00:59,938 Oui, bien sûr. 764 01:01:05,521 --> 01:01:06,419 C'est une mouche? 765 01:01:06,556 --> 01:01:08,615 Oui. Mais je l'ai ratée. 766 01:01:08,925 --> 01:01:09,721 Tu l'as eue 767 01:01:09,859 --> 01:01:11,326 Oui. 768 01:01:11,561 --> 01:01:13,085 Pardon, j'ai sali ta main. 769 01:01:13,229 --> 01:01:14,457 Aucun problème. 770 01:01:14,597 --> 01:01:17,532 Tu sais, tu es la plus belle. 771 01:01:19,602 --> 01:01:20,762 Tu sais ça? 772 01:01:20,903 --> 01:01:21,927 Oui je le sais. 773 01:01:22,071 --> 01:01:24,301 Merci! Merci beaucoup! 774 01:01:24,440 --> 01:01:26,203 Tu sais? 775 01:01:28,244 --> 01:01:29,268 Où tu vas? 776 01:01:29,412 --> 01:01:32,472 Je t'ai laissé l'amener ici parce que tu as promis de tout nettoyer. 777 01:01:32,615 --> 01:01:35,049 Dépêche toi! Si tu ne finis pas à temps, je vais avoir des problèmes. 778 01:01:35,184 --> 01:01:37,618 Rentre. Je t'appellerai plus tard. 779 01:01:37,920 --> 01:01:39,114 Ok? 780 01:01:44,427 --> 01:01:48,056 N'oublie pas! Aies confiance en toi! Tu es la meilleure. 781 01:01:52,769 --> 01:01:53,736 J'aime ton maillot 782 01:01:53,870 --> 01:01:54,768 J'aime tes chaussures aussi. 783 01:01:54,904 --> 01:01:56,201 - On échange ? - Oui... 784 01:01:56,339 --> 01:01:57,897 Hé les gars, c'est une occasion unique qui se présente à nous. 785 01:01:58,041 --> 01:02:00,100 Jouez simplement comme à l'entraînement. 786 01:02:00,243 --> 01:02:02,234 Il va y avoir des centaines de journalistes et spectateurs ici. 787 01:02:02,378 --> 01:02:03,572 Vous devriez sourire... 788 01:02:03,713 --> 01:02:04,839 ...et laisser les photographes vous prendre en photo. 789 01:02:04,981 --> 01:02:08,246 Vous devez aussi saluer et remercier le public pour son aide. 790 01:02:08,384 --> 01:02:13,117 Merci! 791 01:02:13,256 --> 01:02:14,223 Merci beaucoup 792 01:02:14,357 --> 01:02:16,257 Merci pour vos encouragements! 793 01:02:16,392 --> 01:02:17,188 Merci! 794 01:02:17,326 --> 01:02:18,258 C'est juste des nettoyeurs. 795 01:02:18,394 --> 01:02:19,884 C'est aussi des spectateurs. 796 01:02:20,029 --> 01:02:21,519 Merci! 797 01:02:21,664 --> 01:02:24,292 Taisez vous! 798 01:02:25,468 --> 01:02:27,095 Il n'y a pas de spectateurs. Tu nous avais dit que... 799 01:02:27,236 --> 01:02:28,726 Ce n'est que le premier tour. 800 01:02:28,871 --> 01:02:31,499 Il faut donc s'appliquer et atteindre la finale. 801 01:02:31,641 --> 01:02:36,704 - Super! En finale! - Taisez vous! 802 01:02:42,852 --> 01:02:45,514 Une équipe shaoline? 803 01:02:49,392 --> 01:02:51,292 Regardez le lui! 804 01:02:54,797 --> 01:02:56,822 Et celui-là, regardez le! 805 01:02:59,869 --> 01:03:01,200 Quoi quoi? 806 01:03:01,804 --> 01:03:03,066 Interdit de fumer ici? 807 01:03:17,453 --> 01:03:18,920 Hein? 808 01:03:20,590 --> 01:03:23,252 C'est pas possible. J'ai mal vu! 809 01:03:31,367 --> 01:03:32,925 Qu'est-ce que vous faites? 810 01:03:35,571 --> 01:03:37,732 C'est rien, juste une illusion. 811 01:03:37,874 --> 01:03:40,104 Montrons leur de quoi on est réellement capable. 812 01:03:40,243 --> 01:03:41,301 Super! 813 01:03:44,680 --> 01:03:46,511 Quoi encore? 814 01:03:53,589 --> 01:03:58,049 Arrêtez de jouer comme ça! Je veux jouer au foot moi! 815 01:04:01,531 --> 01:04:03,055 Hung, c'est pour toi. 816 01:04:07,503 --> 01:04:11,098 Je n'ai pas peur. C'est une iIIusion. 817 01:04:45,341 --> 01:04:47,935 Quoi? Quarante à zéro? 818 01:04:57,820 --> 01:04:59,412 Yeah! 819 01:05:14,937 --> 01:05:18,839 J'ai marqué! Crâne de Fer! 820 01:05:53,743 --> 01:05:55,677 Oui, nous utilisons le kung-fu shaolin pour jouer au foot. 821 01:05:55,811 --> 01:05:58,302 Vous voyez, le kung-fu c'est génial! 822 01:05:58,447 --> 01:05:59,539 - On se tient... - Et... 823 01:05:59,682 --> 01:06:01,240 Je veux remercier mes parents et mon maître Shaolin. 824 01:06:01,384 --> 01:06:02,544 Même s'ils sont déjà décédés. 825 01:06:02,685 --> 01:06:05,176 Je veux remercier mon amie Mui. 826 01:06:05,321 --> 01:06:07,152 Mui...Ca va? 827 01:06:07,423 --> 01:06:10,187 Tu as déjà mangé? 828 01:06:20,603 --> 01:06:22,662 Bonjour? Puis-je vous aider? 829 01:06:22,805 --> 01:06:23,601 Je voudrais... 830 01:06:23,739 --> 01:06:26,970 Je comprends. Je vais m'occuper de vous! 831 01:06:35,818 --> 01:06:36,785 Pourriez vous nous montrer votre kung-fu? 832 01:06:36,919 --> 01:06:38,352 Oui, bien sûr, vas-y Sixième Petit Frère. 833 01:06:39,322 --> 01:06:40,755 1, 2, 3! 834 01:06:41,457 --> 01:06:43,288 Génial! 835 01:06:43,426 --> 01:06:45,519 Un autre s'il vous plaît? 836 01:06:45,695 --> 01:06:49,654 - Bien sûr! - Grand Frère, vas-y. 837 01:07:03,612 --> 01:07:06,046 S'il vous plaît! 838 01:07:09,251 --> 01:07:11,811 Mes Frères, 839 01:07:11,954 --> 01:07:15,117 aujourd'hui nous disons au revoir à nos vieilles baskets. 840 01:07:19,762 --> 01:07:20,956 Ne balancez rien par ici! 841 01:07:21,097 --> 01:07:23,292 Pardon... 842 01:07:30,706 --> 01:07:32,071 Mui? 843 01:07:32,208 --> 01:07:33,573 Qu'est-ce qu'il y a? 844 01:07:34,010 --> 01:07:35,978 Je n'arrive pas à croire que tu sois ce genre de personne. 845 01:07:37,713 --> 01:07:38,543 Qu'est-ce que c'est? 846 01:07:38,614 --> 01:07:40,411 Je sais ce que tu es en train de faire. 847 01:07:40,549 --> 01:07:42,210 Quoi? Tu es méchant. 848 01:07:43,085 --> 01:07:44,279 Tu ne peux pas me faire peur. 849 01:07:44,353 --> 01:07:46,344 Je n'ai pas peur des fantômes. 850 01:07:47,523 --> 01:07:48,820 Qu'est-ce que tu veux dire? 851 01:07:49,959 --> 01:07:51,119 Rien. C'est pour toi. 852 01:07:59,268 --> 01:08:00,929 Je pense... 853 01:08:01,103 --> 01:08:03,264 Je pense que tu as un peu changé. 854 01:08:03,406 --> 01:08:04,464 Sincèrement. 855 01:08:04,607 --> 01:08:08,566 Tu es confiante maintenant. 856 01:08:15,217 --> 01:08:16,946 J'ai quelquechose à te dire. 857 01:08:17,086 --> 01:08:18,383 Quoi donc? 858 01:08:20,222 --> 01:08:21,280 Je t'aime bien! 859 01:08:21,424 --> 01:08:23,221 Je t'aime bien aussi! 860 01:08:26,162 --> 01:08:28,562 Est-ce de l'amour? 861 01:08:32,034 --> 01:08:33,433 Tu... 862 01:08:34,070 --> 01:08:35,901 Tu plaisantes? 863 01:08:36,338 --> 01:08:40,434 Non. Je suis sérieuse. 864 01:08:41,110 --> 01:08:43,408 Non, pas du tout. Ce n'est pas de l'amour. 865 01:08:47,550 --> 01:08:50,713 Nous sommes amis pour toujours... 866 01:08:51,287 --> 01:08:53,084 Tu ne penses pas que c'est mieux pour nous? 867 01:08:53,589 --> 01:08:55,386 Ok. C'est bon. 868 01:09:02,431 --> 01:09:08,165 Alors tu viendras me voir souvent? 869 01:09:08,637 --> 01:09:11,435 Si tes chaussures sont abîmées je te les reparerais à nouveau. 870 01:09:11,574 --> 01:09:15,374 Non, merci. Si mes chaussures sont abîmées, je les jetterai. 871 01:09:15,511 --> 01:09:18,002 Il nous faut penser à notre futur. 872 01:09:18,214 --> 01:09:21,240 Je ne porterai plus de chaussures abîmées. 873 01:09:29,825 --> 01:09:31,417 Ne sois pas comme ça. 874 01:09:32,561 --> 01:09:34,552 Ca ne va pas? Tu pleures? 875 01:09:36,432 --> 01:09:38,127 Ne fais pas ça. 876 01:09:50,212 --> 01:09:51,770 Je comprends. 877 01:09:53,516 --> 01:09:54,949 Merci! 878 01:09:58,120 --> 01:09:59,917 Viens là! 879 01:10:00,055 --> 01:10:03,650 - Mui, tu es très gentille aujourd'hui! - De rien! 880 01:10:11,100 --> 01:10:13,330 Après cette victoire, nous allons en finale. 881 01:10:13,469 --> 01:10:14,333 Allons en finale! 882 01:10:14,470 --> 01:10:15,732 Mais il ne faut pas que nous méprisions nos adversaires! 883 01:10:15,871 --> 01:10:17,338 Méprisons nos adversaires! 884 01:10:21,043 --> 01:10:24,240 Nous sommes la vraie équipe dominante. 885 01:10:24,413 --> 01:10:26,677 Je ne vais pas vous laisser aller en finale. 886 01:10:35,691 --> 01:10:37,090 Mon Dieu! C'est quoi ça? 887 01:10:37,226 --> 01:10:39,091 Des effets spéciaux? 888 01:11:58,574 --> 01:11:59,632 Bonjour, Hung! 889 01:12:00,175 --> 01:12:01,073 Bonjour 890 01:12:01,210 --> 01:12:02,404 Viens là! 891 01:12:02,544 --> 01:12:05,138 Tu es chanceux. 892 01:12:05,281 --> 01:12:07,044 Tu es si chanceux d'avoir cette fantastique équipe. 893 01:12:07,182 --> 01:12:08,046 Merci. 894 01:12:08,183 --> 01:12:11,641 En fait, Crâne et Veste de Fer sont des célébrités maintenant. 895 01:12:11,787 --> 01:12:13,778 C'est amusant pour vous d'utiliser le kung-fu pour jouer au foot 896 01:12:13,956 --> 01:12:15,446 et aller jusqu'à la finale. 897 01:12:15,591 --> 01:12:17,650 Tu as fait du bon travail. 898 01:12:17,860 --> 01:12:19,452 Ne perds pas ton temps! 899 01:12:21,430 --> 01:12:24,695 Oublie la finale et rejoins mon Evil Team! 900 01:12:25,868 --> 01:12:28,769 Ce n'est pas un chèque déshonorant. 901 01:12:28,904 --> 01:12:31,498 Tu avoir prendre l'argent avant même de signer avec moi. 902 01:12:32,374 --> 01:12:33,966 C'est une belle somme. 903 01:12:34,109 --> 01:12:36,168 Avec ça je peux me casser la jambe gauche et aller en retraite. 904 01:12:36,312 --> 01:12:39,213 Bien sûr! Nous sommes frères. 905 01:12:39,348 --> 01:12:41,009 Merci. 906 01:12:41,283 --> 01:12:43,148 Mais je pense que je ne peux pas le prendre. 907 01:12:43,485 --> 01:12:46,921 Quoi? Tu penses peut-être que j'ai peur de toi? 908 01:12:47,056 --> 01:12:51,516 Je pense que ton équipe est talentueuse. Donc peut-être pourrions-nous nous associer. 909 01:12:51,660 --> 01:12:54,527 Ne te vexe pas si facilement. Pense à ton futur. 910 01:12:54,697 --> 01:12:56,722 Oublions nos querelles, ok? 911 01:12:56,999 --> 01:13:00,526 Hung, je ne pensais pas à nos querelles. 912 01:13:00,669 --> 01:13:05,163 Je sais, c'était tout de ma faute. Je n'ai personne à blamer. 913 01:13:06,842 --> 01:13:08,139 Tu ments! 914 01:13:08,310 --> 01:13:12,144 Je te connais bien. Tu es si cupide! 915 01:13:13,982 --> 01:13:15,973 Tu as raison! 916 01:13:16,418 --> 01:13:19,615 Je suis si avide. Mon équipe est avide aussi. 917 01:13:19,755 --> 01:13:21,814 Mais nous ne sommes pas avides d'argent. 918 01:13:22,458 --> 01:13:24,619 Nous sommes avides du titre de champion. 919 01:13:25,427 --> 01:13:27,327 A bientôt sur le terrain. 920 01:14:01,797 --> 01:14:03,458 Attends! Attends un peu! Merci! 921 01:14:09,004 --> 01:14:10,266 Mui! 922 01:14:10,439 --> 01:14:11,701 Elle est morte! 923 01:14:12,074 --> 01:14:13,234 Comment ça? 924 01:14:14,343 --> 01:14:15,742 Je l'ai tuée! 925 01:14:15,878 --> 01:14:16,674 Oh, non! 926 01:14:16,812 --> 01:14:18,712 Mui est une experte en Tai Chi. 927 01:14:18,847 --> 01:14:20,940 On ne peut pas la vaincre à la loyale! 928 01:14:21,083 --> 01:14:22,983 Qu'est-ce que vous voulez? 929 01:14:23,118 --> 01:14:24,949 Vengeance! 930 01:14:25,421 --> 01:14:27,651 Ne soyez pas bête! Je plaisantais! 931 01:14:28,090 --> 01:14:30,524 Elle est vivante. Simplement, elle ne travaille plus ici. 932 01:14:31,527 --> 01:14:32,926 Pourquoi? 933 01:14:33,395 --> 01:14:36,193 Vous savez, mon restaurant est connu pour ses pains vapeurs sucrés. 934 01:14:36,331 --> 01:14:37,559 Mais maintenant, le pain vapeur... 935 01:14:37,699 --> 01:14:39,189 elle l'a rendu salé et amer. 936 01:14:39,334 --> 01:14:41,131 Elle a vraiment coulé mes affaires. 937 01:14:41,270 --> 01:14:43,602 Je n'ai pas d'autre choix. 938 01:14:43,739 --> 01:14:44,967 Salé et amer? 939 01:14:45,107 --> 01:14:46,631 Oui. 940 01:14:46,775 --> 01:14:49,539 Quel est votre nom? Puis-je vous aider? 941 01:14:52,881 --> 01:14:54,314 Non, merci. 942 01:16:01,373 --> 01:16:03,364 Il faut partir! 943 01:17:41,173 --> 01:17:44,370 Patron, combien de buts vous voulez marquer ? 944 01:17:44,944 --> 01:17:47,777 Marquer des buts n'est pas la seule manière de gagner. 945 01:17:48,514 --> 01:17:51,074 J'ai une idée fantastique pour gagner. 946 01:20:29,141 --> 01:20:30,574 Impossible. 947 01:20:34,747 --> 01:20:38,080 Je n'aurais jamais pu imaginer la puissance de la médecine américaine! 948 01:20:59,104 --> 01:21:01,072 En fait, l'arbitre, les juges de touche, 949 01:21:01,206 --> 01:21:04,664 la ligue de foot, l'association des joueurs, et les officiels... 950 01:21:04,877 --> 01:21:07,004 sont tous de mon côté. 951 01:21:07,146 --> 01:21:09,011 Comment peuvent-ils me battre? 952 01:21:42,114 --> 01:21:44,810 Pas de problème! 953 01:21:46,919 --> 01:21:48,682 - Génial! - Super! 954 01:21:48,954 --> 01:21:50,546 Fantastique! 955 01:22:49,748 --> 01:22:51,010 Touche? 956 01:22:51,150 --> 01:22:53,243 Il l'a fait exprès! 957 01:22:53,385 --> 01:22:56,218 Comment pouvez-vous donner une touche? 958 01:22:56,421 --> 01:22:59,447 Hung, tu veux te battre ou jouer au football? 959 01:22:59,591 --> 01:23:01,718 Oui on se bat. Et alors? 960 01:23:01,860 --> 01:23:05,023 Je devrais tous vous casser les jambes et faire de vous des infirmes. 961 01:23:05,164 --> 01:23:07,394 Infirmes! Infirmes! Infirmes! 962 01:23:07,533 --> 01:23:08,795 Comment veux-tu te battre avec moi? 963 01:23:11,603 --> 01:23:14,094 Je suis désolé. Je dois me resposer. 964 01:23:14,239 --> 01:23:16,400 Ce n'est rien. Tu nous quittes juste physiquement, 965 01:23:16,542 --> 01:23:18,533 mais ton esprit sera avec nous pour toujours. 966 01:23:36,728 --> 01:23:39,196 Penche toi! A mon tour. 967 01:23:57,783 --> 01:23:58,875 Sixième Petit Frère! 968 01:24:35,821 --> 01:24:39,018 Qu'est-ce qui ne va pas? Pourquoi vous ne sifflez pas? 969 01:24:46,164 --> 01:24:47,995 Vous êtes tous méchamment blessés après la première mi-temps. 970 01:24:48,133 --> 01:24:49,225 Comment allez-vous jouer la seconde? 971 01:24:49,368 --> 01:24:51,962 Rentrez chez vous! Aucune chance que vous jouiez la deuxième mi-temps! 972 01:24:52,104 --> 01:24:53,264 Aucun intérêt cette fin de match! 973 01:24:53,405 --> 01:24:55,965 Peut-être que je pourrais aller dancer sur le terrain? 974 01:24:56,108 --> 01:24:59,202 Non! Ce n'est pas ton tour, c'est le mien! 975 01:25:04,483 --> 01:25:05,882 Foutaises! 976 01:25:22,034 --> 01:25:25,731 Arrêtez! 977 01:25:25,937 --> 01:25:27,666 Vous ne voulez plus jouer du tout! 978 01:25:28,840 --> 01:25:30,535 Qui a fait ça? 979 01:25:30,842 --> 01:25:31,831 Qui l'a vu? 980 01:25:33,745 --> 01:25:35,212 Frappe moi si tu l'oses! 981 01:25:37,015 --> 01:25:37,811 Frotte doucement. 982 01:25:37,949 --> 01:25:40,543 Je n'aurais jamais imaginé qu'ils soient plus méchants que moi. 983 01:25:40,686 --> 01:25:42,085 Je n'arrive pas à croire que... 984 01:25:42,220 --> 01:25:44,381 que ma réputation soit bafouée. 985 01:25:45,257 --> 01:25:48,420 Je sais qu'ils tenteraient quelque chose contre nous, 986 01:25:48,560 --> 01:25:50,221 mais je n'aurais jamais imaginé qu'ils soient si cruels. 987 01:25:50,362 --> 01:25:51,886 L'Evil Team n'est pas si terrible. 988 01:25:52,030 --> 01:25:54,362 Ils doivent avoir pris des pilules ou des piqures. 989 01:25:54,499 --> 01:25:56,228 Appelons la police! 990 01:25:56,368 --> 01:25:57,300 De toute façon, 991 01:25:57,469 --> 01:25:58,697 il faut tout donner jusqu'à la fin. 992 01:25:58,837 --> 01:26:00,236 La victoire finale est pour nous! 993 01:26:00,372 --> 01:26:02,431 Ma maison brûle, je dois y aller! 994 01:26:02,574 --> 01:26:03,802 Je suis désolé, ma mère va accoucher bientôt. 995 01:26:03,942 --> 01:26:05,500 Je dois rentrer m'occuper d'elle. 996 01:26:05,944 --> 01:26:06,933 Demande lui d'attendre la fin du match? 997 01:26:07,079 --> 01:26:08,637 Tu ne peux pas abandonner! 998 01:26:08,780 --> 01:26:10,577 Ils ne jouent pas au foot, ils nous massacrent! 999 01:26:10,716 --> 01:26:12,684 Je t'en supplie, ne nous quitte pas comme ça! 1000 01:26:12,818 --> 01:26:14,308 Non c'est moi qui te supplie! 1001 01:26:14,486 --> 01:26:15,475 Laissez moi partir s'il vous plaît! 1002 01:26:18,256 --> 01:26:21,191 Du calme! 1003 01:26:21,326 --> 01:26:23,260 Du calme! 1004 01:26:24,062 --> 01:26:27,395 Oui, il a raison! 1005 01:26:27,532 --> 01:26:31,400 On doit continuer. 1006 01:26:31,536 --> 01:26:33,163 Maintenant, nous ne sommes que huit. 1007 01:26:33,305 --> 01:26:35,136 Si un de plus se blesse, 1008 01:26:35,273 --> 01:26:37,400 nous allons échouer. 1009 01:26:37,609 --> 01:26:40,442 Il faut tout donner pour avoir un tir décisif. 1010 01:26:40,579 --> 01:26:43,241 Et alors? Si tu te bats pour avoir un tir décisif, je peux en avoir trois! 1011 01:26:43,382 --> 01:26:44,906 De quoi tu parles? 1012 01:26:46,618 --> 01:26:49,553 Du calme! 1013 01:26:49,688 --> 01:26:50,814 Du calme! 1014 01:26:50,956 --> 01:26:52,287 Taisez vous! 1015 01:26:58,930 --> 01:27:00,921 Je ne sais pas si je peux y arriver. 1016 01:27:18,049 --> 01:27:19,778 Barrage Shaoline Lou Han! 1017 01:27:22,721 --> 01:27:24,279 Un barrage? 1018 01:27:26,792 --> 01:27:29,784 Ca ne résiste même pas à un tir! 1019 01:27:30,996 --> 01:27:33,089 - Ca va? - Ca va! 1020 01:28:12,204 --> 01:28:13,603 Chun! 1021 01:28:13,772 --> 01:28:15,603 - Tin? - Oui. 1022 01:28:16,074 --> 01:28:17,735 J'ai gardé un secret pendant tant d'années, 1023 01:28:17,876 --> 01:28:20,470 mais je veux vraiment te le dire maintenant. 1024 01:28:20,679 --> 01:28:23,671 Chun, je t'aime! 1025 01:29:09,661 --> 01:29:11,458 Tu trouves qu'ils sont si cruels que ça? 1026 01:29:11,763 --> 01:29:14,630 - Non, pas vraiment! - Ah oui? 1027 01:29:14,766 --> 01:29:16,893 Donc on peut être brutal! 1028 01:29:49,234 --> 01:29:51,259 Frères! On y va! 1029 01:29:52,137 --> 01:29:53,536 Quoi? 1030 01:29:57,242 --> 01:29:59,233 Fais attention! 1031 01:30:25,403 --> 01:30:26,700 Regarde! 1032 01:30:29,874 --> 01:30:30,898 Merde! 1033 01:30:56,401 --> 01:30:59,461 Allez! Ne simule pas! 1034 01:30:59,604 --> 01:31:02,630 Vous êtes malin! Je vais bien. 1035 01:31:07,812 --> 01:31:10,679 C'est presque fini! Utilise l'attaque finale! 1036 01:31:10,882 --> 01:31:12,213 L'attaque finale? 1037 01:31:43,982 --> 01:31:46,041 Inutile de chercher... 1038 01:31:46,184 --> 01:31:47,515 ...à gagner du temps. 1039 01:31:48,053 --> 01:31:49,111 Victoire! 1040 01:31:54,926 --> 01:31:55,984 Equipe Shaoline. 1041 01:31:56,628 --> 01:31:58,528 Maintenant, vous n'avez plus que sept joueurs. 1042 01:31:58,663 --> 01:32:00,494 Si vous n'avez plus de remplaçants, 1043 01:32:00,632 --> 01:32:02,190 je dois arrêter le match... 1044 01:32:02,333 --> 01:32:03,732 et donner l'autre équipe gagnante. 1045 01:32:09,541 --> 01:32:10,667 Un remplaçant? 1046 01:32:13,078 --> 01:32:15,512 - Félicitations. - Merci. 1047 01:32:17,882 --> 01:32:19,008 A mon tour! 1048 01:32:20,318 --> 01:32:22,081 Je suis le remplaçant. 1049 01:32:22,353 --> 01:32:23,513 Je suis le gardien. 1050 01:32:30,328 --> 01:32:32,694 C'est quoi ce maquillage d'ET? 1051 01:32:33,231 --> 01:32:36,132 Je ne savais pas comment me couper les cheveux, alors je les ai rasés. 1052 01:32:36,267 --> 01:32:37,632 Pourquoi? 1053 01:32:37,802 --> 01:32:39,292 Je veux t'aider. 1054 01:32:39,437 --> 01:32:40,495 Comment peux-tu m'aider? 1055 01:32:40,638 --> 01:32:42,071 Repars sur Mars, 1056 01:32:42,207 --> 01:32:43,765 la terre est si dangereuse. 1057 01:32:43,908 --> 01:32:44,840 Je veux vraiment t'aider. 1058 01:32:44,976 --> 01:32:46,204 Fis moi confiance! Laisse moi essayer! 1059 01:32:46,344 --> 01:32:49,939 - Pas question! - Tu vois, 1060 01:32:50,081 --> 01:32:51,446 tes chaussures sont cassées. 1061 01:32:53,651 --> 01:32:54,777 Mets celle-là. 1062 01:33:40,765 --> 01:33:41,697 De l'autre côté. 1063 01:33:54,712 --> 01:33:55,508 Allez! 1064 01:33:56,247 --> 01:33:57,043 Super! 1065 01:34:12,597 --> 01:34:13,757 Attention! 1066 01:36:22,727 --> 01:36:25,457 Qu'est-ce qui s'est passé? 1067 01:36:25,596 --> 01:36:26,893 Qu'est-ce qui s'est passé? 1068 01:36:27,031 --> 01:36:28,498 Attention patron! 1069 01:36:28,633 --> 01:36:30,328 Putain! 1070 01:36:33,538 --> 01:36:36,598 Patron! 1071 01:36:37,241 --> 01:36:39,573 Patron! 1072 01:38:04,228 --> 01:38:08,756 L'équipe shaoline gagne le titre. 1073 01:38:10,935 --> 01:38:12,994 L'Evil Team, convaincue de dopage, est suspendue à vie. 1074 01:38:13,137 --> 01:38:16,334 L'entraîneur Hung écope de 5 ans de prison. 1075 01:39:33,584 --> 01:39:38,954 Attendez! Arrêtez vous! 1076 01:49:50,703 --> 01:49:52,830 This's a pair of precious sneakers. The originaI price is two doIIars. 1077 01:49:52,972 --> 01:49:55,031 Now, I give you a discount price, 1078 01:49:55,174 --> 01:49:56,334 one doIIar fifty cents, and I'II pick one steamed bread more. 1079 01:49:56,475 --> 01:49:58,170 - CaII poIice! - Okay! 1080 01:49:59,278 --> 01:50:01,838 Why don't you give me permission? 1081 01:50:01,981 --> 01:50:04,814 Ah! You're so beautifuI... 1082 01:50:05,851 --> 01:50:07,113 Shut up! 1083 01:50:07,987 --> 01:50:09,648 Stop singing, pIease. 1084 01:50:10,022 --> 01:50:11,683 Put down your money and get away right now. 1085 01:50:11,824 --> 01:50:13,815 If you Iike singing, you shouId go up to that mountain. 1086 01:50:13,959 --> 01:50:16,257 Just crazy guy wouId sing over here. 1087 01:50:17,262 --> 01:50:20,026 I don't agree with this girI. 1088 01:50:20,632 --> 01:50:25,262 It's not crazy for anyone to sing here. 1089 01:50:25,404 --> 01:50:27,463 This is ExpIoding. 1090 01:50:27,673 --> 01:50:29,163 I never give my dream up... 1091 01:50:29,308 --> 01:50:32,539 ...up of being a composer. 1092 01:50:32,678 --> 01:50:35,272 This gentIeman's song is... 1093 01:50:35,414 --> 01:50:38,349 ...so creative and enthusiasm. 1094 01:50:38,484 --> 01:50:39,416 Thank you! 1095 01:50:39,551 --> 01:50:40,882 You're weIcome. 1096 01:50:41,186 --> 01:50:44,986 His song has touched me deepIy and draws my enthusiasm out. 1097 01:50:45,691 --> 01:50:48,785 At this moment, I've a feeIing that... 1098 01:50:48,927 --> 01:50:50,554 I shouId expIode. 1099 01:51:08,013 --> 01:51:11,676 Even I'm a butcher, I aIso dream to be a dancer. 1100 01:51:33,539 --> 01:51:34,699 Great! 1101 01:52:11,543 --> 01:52:13,636 Have you guys got nothing to do right now? 1102 01:52:15,481 --> 01:52:18,644 Stand straight! Put your hands down! Stretch your neck! 1103 01:52:19,518 --> 01:52:21,383 You're nuts! 1104 01:52:21,753 --> 01:52:23,414 It's no way to dance here. 1105 01:52:26,225 --> 01:52:27,624 ReaIIy? 1106 01:52:27,759 --> 01:52:29,056 I just went out to do my faciaI. 1107 01:52:29,194 --> 01:52:32,493 I couIdn't imagine that you had aIready made a mess here. 1108 01:52:32,998 --> 01:52:34,329 Why did you crazy guy come here? 1109 01:52:34,466 --> 01:52:36,696 You're so ferocious to shout at everybody. 1110 01:52:37,369 --> 01:52:39,360 I came here to buy streamed bread. 1111 01:52:42,774 --> 01:52:43,934 Is my steamed bread ready? 1112 01:52:44,076 --> 01:52:45,873 Coming! Wait a minute! 1113 01:52:46,078 --> 01:52:47,943 Did the guy pay for the steamed bread? 1114 01:52:51,850 --> 01:52:53,283 He did. 1115 01:52:54,052 --> 01:52:56,680 What's this dirty stuff? Throw it away! 1116 01:53:11,860 --> 01:53:13,259 Mui? 1117 01:53:13,395 --> 01:53:14,885 What's up? 1118 01:53:15,965 --> 01:53:18,263 You Iook so cute! 1119 01:53:20,269 --> 01:53:21,668 Not reaIIy. 1120 01:53:21,804 --> 01:53:24,068 No. You've very heaviIy made up. 1121 01:53:25,975 --> 01:53:27,237 Do you Iike it? 1122 01:53:27,376 --> 01:53:28,468 I've the good news for you. 1123 01:53:28,611 --> 01:53:30,636 You know my soccer team won the matches hand down. 1124 01:53:30,779 --> 01:53:33,907 I know. I watched you guys on TV. 1125 01:53:34,183 --> 01:53:35,582 CongratuIation! 1126 01:53:36,485 --> 01:53:37,782 For you. 1127 01:53:44,860 --> 01:53:46,088 Thank you. 1128 01:53:46,228 --> 01:53:48,389 Come on. Let me introduce my friends to you. 1129 01:53:48,964 --> 01:53:50,022 Wow! How great of this! 1130 01:53:50,299 --> 01:53:52,233 This is my friend... 1131 01:53:53,535 --> 01:53:54,559 Are you a human or ghost? 1132 01:53:54,703 --> 01:53:56,728 Oh, no! She's my... 1133 01:53:57,339 --> 01:53:59,170 - She's your girI. - No! 1134 01:53:59,308 --> 01:54:02,368 She's my friend, Mui. She uses Tai Chi to make streamed bread. 1135 01:54:02,511 --> 01:54:03,773 Oh! It's her. 1136 01:54:03,912 --> 01:54:05,209 She's a rare girI. 1137 01:54:05,347 --> 01:54:06,211 Yes, she's a rare girI. 1138 01:54:06,348 --> 01:54:08,009 I can see that. 1139 01:54:08,150 --> 01:54:11,142 There is a Iong piece of wood pIaced on her shouIder. I ever see it before. 1140 01:54:12,021 --> 01:54:13,613 I spent two whoIe night to make these two pieces. 1141 01:54:13,756 --> 01:54:15,246 Two pieces. 1142 01:54:17,026 --> 01:54:19,790 Sing, it's not good for you to bring her out at night. 1143 01:54:19,928 --> 01:54:21,418 Someone wiII be frightened to death. 1144 01:54:22,398 --> 01:54:23,365 It doesn't matter. 1145 01:54:23,499 --> 01:54:25,729 Maybe you can do ceremonies for them. 1146 01:54:26,402 --> 01:54:29,337 HoId on! We can tight her up and throw her into the sea. 1147 01:54:29,505 --> 01:54:30,665 Do you think you don't eat seafood forever? 1148 01:54:32,174 --> 01:54:34,039 No kidding! It's no good to treat a girI Iike this. 1149 01:54:34,176 --> 01:54:36,201 It's okay. I don't care. 1150 01:54:37,646 --> 01:54:40,012 Even though she's a soft and gentIe girI, she Ioves joking. 1151 01:54:42,084 --> 01:54:44,746 Mui, pIease take a sexy posture. 1152 01:54:51,293 --> 01:54:52,783 Can you take more? 1153 01:55:01,570 --> 01:55:03,299 - What's wrong? - Don't touch me! 1154 01:55:07,276 --> 01:55:08,573 Are you angry with me? 1155 01:55:09,845 --> 01:55:11,472 No, I'm not. 1156 01:55:13,082 --> 01:55:14,071 So you're... 1157 01:55:20,389 --> 01:55:21,856 I'm sorry. 1158 01:55:23,192 --> 01:55:24,659 I'm onIy joking. 1159 01:55:24,793 --> 01:55:27,227 I know you just take a joke with me. 1160 01:55:28,297 --> 01:55:30,492 I'm sorry. ActuaIIy, I don't care. 1161 01:55:30,632 --> 01:55:32,122 Don't be Iike this. 1162 01:55:32,267 --> 01:55:34,360 So why did you do this? 1163 01:55:43,612 --> 01:55:45,136 Don't touch me! 1164 01:55:45,681 --> 01:55:47,148 Boss... 1165 01:55:47,349 --> 01:55:50,785 What's wrong with you? I just went to pIay Mahjong... 1166 01:55:50,919 --> 01:55:54,411 You see, you even don't Iook Iike a human or ghost. 1167 01:55:54,556 --> 01:55:57,150 Don't you feeI shy about yourseIf? 1168 01:55:57,292 --> 01:55:58,850 Enough aIready! 1169 01:55:59,928 --> 01:56:02,419 Mui has her own right to decide her stuff. 1170 01:56:02,564 --> 01:56:04,896 Can you respect to her decision? 1171 01:56:05,033 --> 01:56:07,001 I think she's quite nice today. 1172 01:56:07,803 --> 01:56:08,963 Don't you think she's so beautifuI? 1173 01:56:09,104 --> 01:56:10,435 You speak too much! 1174 01:56:12,174 --> 01:56:14,074 It's not your business. 1175 01:56:14,209 --> 01:56:16,109 You're not quaIified to taIk with me Iike this. 1176 01:56:16,478 --> 01:56:18,309 They're my friends. 1177 01:56:21,216 --> 01:56:23,548 What they're taIking about to be my true feeIing. 1178 01:56:26,555 --> 01:56:28,989 I think I'm quite beautifuI right now. 1179 01:56:29,892 --> 01:56:32,554 I Iove my new Iook a Iot. 1180 01:56:34,062 --> 01:56:38,362 If you don't Iike this, you can Ieave immediateIy. 1181 01:56:40,135 --> 01:56:42,603 Hey! Do you know whom you're speaking with? 1182 01:56:43,639 --> 01:56:45,573 I'm speaking with you. 1183 01:56:46,675 --> 01:56:49,007 A cooI boss. 1184 01:56:49,144 --> 01:56:50,133 Shit! 1185 01:56:52,781 --> 01:56:54,874 You...are you brave enough to fight with me? 1186 01:57:03,592 --> 01:57:05,116 Do you want to rebeI against me? 1187 01:57:05,260 --> 01:57:07,251 Who are you? 1188 01:57:09,531 --> 01:57:10,896 It's me. 1189 01:57:11,033 --> 01:57:13,126 I'm Mui! 1190 01:57:13,435 --> 01:57:15,926 I'm going to teII your Mom. 1191 01:57:21,643 --> 01:57:23,235 Mui, you're great! 1192 01:57:23,378 --> 01:57:26,279 Mui, we're just joking. PIease don't mad about me. 1193 01:57:26,415 --> 01:57:30,442 ActuaIIy, your posture was so great. 1194 01:57:34,656 --> 01:57:35,714 ReaIIy? 1195 01:57:43,999 --> 01:57:45,557 I think... 1196 01:57:45,868 --> 01:57:47,995 I think I've a IittIe bit difference. 1197 01:57:48,136 --> 01:57:49,194 TruIy. 1198 01:57:49,338 --> 01:57:53,365 You've confidence right now. 1199 01:58:00,015 --> 01:58:01,676 I want to teII you something. 1200 01:58:01,817 --> 01:58:03,114 What's up? 1201 01:58:05,020 --> 01:58:06,282 I Iike you! 1202 01:58:06,455 --> 01:58:07,979 I Iike you, too! 1203 01:58:11,126 --> 01:58:13,492 Is this Iove? 1204 01:58:17,065 --> 01:58:18,430 You... 1205 01:58:19,101 --> 01:58:20,932 You're kidding. 1206 01:58:21,403 --> 01:58:25,362 No. I'm serious. 1207 01:58:26,174 --> 01:58:28,108 AbsoIuteIy not. This is not Iove. 1208 01:58:32,614 --> 01:58:35,549 We're friends forever... 1209 01:58:36,251 --> 01:58:38,185 Don't you think it's good for us? 1210 01:58:38,554 --> 01:58:40,112 Okay! It's fine. 1211 01:58:47,496 --> 01:58:52,991 So you'II come to see me often? 1212 01:58:53,635 --> 01:58:56,468 If your shoes are broken, I'II heIp you to repair them again. 1213 01:58:56,605 --> 01:59:00,268 No, thanks. If my shoes are broken, I must throw them away. 1214 01:59:00,442 --> 01:59:03,002 We shouId Iook forward to our future. 1215 01:59:03,278 --> 01:59:06,213 I'II never wear any broken shoes. 1216 01:59:14,823 --> 01:59:16,415 Don't be Iike this. 1217 01:59:17,626 --> 01:59:19,651 What's wrong? You're crying? 1218 01:59:21,463 --> 01:59:23,192 Don't do this. 1219 01:59:35,277 --> 01:59:36,801 I understand. 1220 01:59:38,547 --> 01:59:40,071 Thank you! 1221 01:59:43,185 --> 01:59:46,018 Come here! 1222 01:59:46,154 --> 01:59:47,314 Mui, you are very nice today. 1223 01:59:47,456 --> 01:59:48,855 Cheers! 1224 02:00:00,112 --> 02:00:03,309 Go back to the Mars. The Earth is so dangerous. 1225 02:00:03,849 --> 02:00:06,113 I'm taIking about my trading to be more than hundreds thousand doIIars each. 1226 02:00:06,252 --> 02:00:09,085 How can you guys... 1227 02:00:09,221 --> 02:00:10,620 Don't Iaugh! 1228 02:00:11,390 --> 02:00:12,721 The prize is so great... 1229 02:00:19,298 --> 02:00:22,062 My reaI identity is a post-graduate student. 1230 02:00:22,201 --> 02:00:23,828 Post-graduate student? 1231 02:00:25,871 --> 02:00:28,931 Post-graduate student. 1232 02:00:30,709 --> 02:00:31,471 What are you doing? 1233 02:00:31,610 --> 02:00:32,770 Don't touch me! 1234 02:00:33,012 --> 02:00:34,036 Are you mad about me? 1235 02:00:34,180 --> 02:00:36,944 No, I'm not. Why shouId I mad about you? 1236 02:00:43,022 --> 02:00:45,422 - What's wrong? - Don't touch me! 1237 02:00:45,891 --> 02:00:47,085 Are you mad about me? 1238 02:00:47,226 --> 02:00:48,250 No, I'm not. 1239 02:00:53,899 --> 02:00:54,991 Don't! 1240 02:00:58,938 --> 02:01:07,368 I beg you. PIease don't force me... 1241 02:01:08,247 --> 02:01:09,407 Don't! 1242 02:01:11,917 --> 02:01:15,876 Great? I even can't understand one sentence...Sorry! 1243 02:01:26,265 --> 02:01:27,459 Just cIeaners. 1244 02:01:27,600 --> 02:01:29,090 CIeaner is aIso audience. 1245 02:01:31,503 --> 02:01:34,597 I heard you've a terrific Ieg. 1246 02:01:37,476 --> 02:01:40,001 This crescent wrench... 1247 02:01:40,145 --> 02:01:42,136 ...is used to hoId for screwing. 1248 02:01:42,281 --> 02:01:43,509 Yes... 1249 02:01:44,416 --> 02:01:46,850 Our team is greedy, too. 1250 02:01:46,986 --> 02:01:49,682 But we've not an insatiabIe greed for this air...ticket. 1251 02:01:49,822 --> 02:01:51,756 Air ticket? Are you Ieaving? 1252 02:02:15,414 --> 02:02:19,510 Chun, it's Tin. 1253 02:02:19,652 --> 02:02:23,486 I've kept a secret in my mind for twenty years. 1254 02:02:23,689 --> 02:02:26,385 I Iove you. 1255 02:02:26,525 --> 02:02:29,153 I'm not Chun. I'm Kung. 1256 02:02:29,295 --> 02:02:30,990 Kung, I'm sorry. 1257 02:02:31,196 --> 02:02:34,359 PIease teII your wife what I've just toId you. 1258 02:02:34,500 --> 02:02:35,558 Thank you!


community