1
00:01:50,370 --> 00:01:51,701
Que signifie ce chèque ?
2
00:01:51,838 --> 00:01:52,532
Tu voudrais que je triche ?
3
00:01:52,672 --> 00:01:54,003
Non...
4
00:01:54,140 --> 00:01:55,107
Je ne suis que milieu de terrain.
5
00:01:55,241 --> 00:01:57,300
Tu préfères perdre avec moi,
ou gagner contre moi ?
6
00:01:57,444 --> 00:01:59,935
Tu penses pouvoir prendre la tête...
7
00:02:00,080 --> 00:02:01,377
...si jamais je me plante ?
8
00:02:01,514 --> 00:02:03,641
Admire ça !
9
00:02:03,783 --> 00:02:06,616
Il n'y a qu'une "Jambe d'Or" !
10
00:02:06,753 --> 00:02:08,516
N'en rêve même pas.
11
00:02:08,655 --> 00:02:10,520
Non... tu te trompes.
12
00:02:10,657 --> 00:02:12,852
Je voulais simplement faire un peu de fric.
Je t'en prie, garde-le pour toi.
13
00:02:12,992 --> 00:02:15,017
Petite ordure !
14
00:02:15,161 --> 00:02:18,028
Je suis désolé. Je ne recommencerai plus.
15
00:02:41,020 --> 00:02:48,188
"Jambe d'Or" ! "Jambe d'Or"...
16
00:02:48,328 --> 00:02:53,595
"Jambe d'Or"...
17
00:02:53,733 --> 00:03:01,333
"Jambe d'Or"...
18
00:03:51,457 --> 00:03:53,618
Hung, vous avez été joueur vedette
pendant 20 ans.
19
00:03:53,760 --> 00:03:56,320
Depuis que Fung a raté son penalty
et perdu sa jambe d'or,
20
00:03:56,462 --> 00:03:58,259
vous n'avez plus de rivaux.
Maintenant vos sentiments sont...
21
00:03:58,398 --> 00:04:00,093
Oh, non! Ne me parlez pas de ça !
22
00:04:00,233 --> 00:04:01,222
Hung, votre équipe Evil Team
23
00:04:01,367 --> 00:04:02,834
gagne la Coupe depuis 5 ans.
24
00:04:02,969 --> 00:04:04,129
Quel est votre secret ?
25
00:04:04,270 --> 00:04:06,966
Un secret ? Le secret c'est d'avoir
le meilleur entraîneur qui soit.
26
00:04:07,106 --> 00:04:08,801
Vous êtes donc confiant pour
la remporter à nouveau ?
27
00:04:08,942 --> 00:04:12,036
Tu débutes dans le métier ? Tu ne devrais
pas poser ce genre de question.
28
00:04:13,646 --> 00:04:16,240
Pardonnez-moi...
29
00:04:16,716 --> 00:04:18,946
Bonjour, Hung !
30
00:04:20,687 --> 00:04:21,847
"Jambe d'Or" !
31
00:04:22,855 --> 00:04:25,915
Bonjour, Hung !
32
00:04:26,059 --> 00:04:27,287
Bonjour !
33
00:04:27,427 --> 00:04:29,691
Hung, tes chaussures sont tachées.
34
00:04:29,829 --> 00:04:31,126
Laisse moi les nettoyer.
35
00:04:31,264 --> 00:04:33,425
Ca va aller. Je vais me débrouiller.
36
00:04:40,740 --> 00:04:42,401
Hung, j'appelle ta voiture.
37
00:04:42,542 --> 00:04:45,875
Hung, tu m'avais promis
un poste d'entraîneur.
38
00:04:46,012 --> 00:04:47,946
Je suis fin prêt.
39
00:04:48,081 --> 00:04:51,141
Je crois pouvoir entraîner une
équipe aussi forte que la Evil Team.
40
00:04:51,651 --> 00:04:53,278
Tu penses toujours
pouvoir être entraîneur ?
41
00:04:53,419 --> 00:04:54,545
N'y pense même pas.
42
00:04:54,687 --> 00:04:55,984
Mais tu m'avais dit que...
43
00:04:56,122 --> 00:05:00,422
Aies les pieds sur terre.
44
00:05:00,560 --> 00:05:03,324
Tu n'es plus qu'un infirme maintenant.
45
00:05:04,097 --> 00:05:06,998
Tu te crois encore pouvoir
compter sur ce tatouage ?
46
00:05:07,133 --> 00:05:08,464
Hung...
47
00:05:08,601 --> 00:05:09,727
Voilà vingt ans que je suis à ton service.
48
00:05:09,869 --> 00:05:11,336
Comment peux tu dire ça?
49
00:05:11,471 --> 00:05:14,804
Je suis pas d'humeur aujourd'hui.
La roue tourne, vois-tu.
50
00:05:14,941 --> 00:05:16,670
Tu étais quelqu'un quand tu étais jeune.
51
00:05:16,809 --> 00:05:19,937
Et maintenant, tu es comme un chien.
52
00:05:20,113 --> 00:05:21,603
Oublie tout ça, tu n'es plus rien.
53
00:05:21,748 --> 00:05:23,716
J'ai déjà pris soin de toi
pendant vingt ans.
54
00:05:23,850 --> 00:05:26,444
Tu sais, c'est déjà beaucoup
d'argent.
55
00:05:26,586 --> 00:05:28,144
Hung !
56
00:05:28,354 --> 00:05:30,322
Tu es si orgueuilleux !
57
00:05:30,456 --> 00:05:32,651
Si tu ne m'avais pas donné...
58
00:05:32,792 --> 00:05:35,090
... ce chèque déshonnorant il y a 20 ans,
59
00:05:35,228 --> 00:05:37,128
Je ne serais pas estropié aujourd'hui.
60
00:05:37,263 --> 00:05:39,595
Quoi ? Tu perds ton sang-froid ?
Dis le plus fort, vas-y!
61
00:05:39,732 --> 00:05:41,393
Hé! Vous avez entendu les gars ?
62
00:05:41,534 --> 00:05:44,628
Il y a des milliers de journalistes dehors.
Tu veux que je les laisse rentrer ?
63
00:05:45,738 --> 00:05:47,228
Tu sais,
64
00:05:47,373 --> 00:05:49,273
Je ne te garde que pour être
sûr que tu la fermes.
65
00:05:49,409 --> 00:05:50,899
Penses-tu vraiment que quelqu'un
croirait...
66
00:05:51,044 --> 00:05:52,136
... un mendiant handicapé comme toi ?
67
00:05:52,278 --> 00:05:54,269
- Toi !
- Ne t'énerves pas.
68
00:05:54,414 --> 00:05:56,974
Tu ne devrais t'en prendre
qu'à toi même.
69
00:05:57,283 --> 00:05:59,342
C'est ton avidité que tu devrais
condamner.
70
00:05:59,485 --> 00:06:01,214
Oublie tout ça.
71
00:06:03,823 --> 00:06:05,791
Et une dernière chose.
72
00:06:05,925 --> 00:06:09,793
C'est moi qui ait arrangé
l'accident qui t'a coûté ta jambe.
73
00:06:40,827 --> 00:06:45,264
Merde !
74
00:06:59,145 --> 00:07:01,807
N'importe quoi cette frappe.
75
00:07:16,362 --> 00:07:18,193
Pardon ?
76
00:07:21,134 --> 00:07:22,692
Je disais...
77
00:07:23,503 --> 00:07:25,596
...qu'ils tirent vraiment
n'importe comment.
78
00:07:28,875 --> 00:07:31,366
Et comment faut-il frapper ?
79
00:07:31,511 --> 00:07:35,948
C'est de la hanche jusqu'au pied qu'il
faut concentrer de la force.
80
00:07:37,083 --> 00:07:40,177
Comment ça ?
81
00:07:54,801 --> 00:07:58,066
Mon idole, Bruce Lee,
82
00:07:58,204 --> 00:08:02,300
l'avait déjà démontré.
83
00:08:02,442 --> 00:08:03,875
Si vous voulez en savoir plus,
84
00:08:04,010 --> 00:08:06,240
je peux vous donner deux leçons de Kung fu.
85
00:08:06,379 --> 00:08:08,438
Des leçons de kung fu ?
86
00:08:08,581 --> 00:08:11,573
Tu ressembles à un éboueur.
87
00:08:12,151 --> 00:08:14,278
Ce n'est que mon job.
88
00:08:14,420 --> 00:08:17,253
En fait je suis diplômé de l'université.
89
00:08:17,390 --> 00:08:19,017
Un étudiant diplômé ?
90
00:08:19,158 --> 00:08:21,183
J'étudie le dévoloppement
91
00:08:21,327 --> 00:08:24,990
pratique du kung-fu Shaolin.
92
00:08:25,198 --> 00:08:26,961
Tenez, ma carte.
93
00:08:28,768 --> 00:08:33,535
"Ecole Shaoline Orthodoxe de la
Puissante Jambe d'Acier".
94
00:08:33,673 --> 00:08:35,265
Regardez ! C'est vraiment très
puissant.
95
00:08:37,109 --> 00:08:40,044
Je n'aime pas me battre.
96
00:08:40,213 --> 00:08:41,805
Je ne suis pas un sauvage.
97
00:08:41,948 --> 00:08:43,609
Vous avez tort.
98
00:08:46,786 --> 00:08:48,151
Regardez cette fille.
99
00:08:50,823 --> 00:08:52,757
Elle est sexy, et après?
100
00:08:52,892 --> 00:08:54,860
- Mais je suis bien élevé...
- Non...
101
00:08:54,994 --> 00:08:57,758
Regardez bien !
102
00:09:10,943 --> 00:09:13,605
Si elle avait appris la technique
shaolin de la veste lestée,
103
00:09:13,746 --> 00:09:15,373
elle ne serait pas tombé comme ça.
104
00:09:15,515 --> 00:09:16,675
Vous voyez !
105
00:09:24,457 --> 00:09:27,392
Le kung fu Shaolin est génial !
106
00:09:28,427 --> 00:09:30,759
Hé ! Vous voulez apprendre le kung-fu ?
107
00:09:30,897 --> 00:09:32,728
Espèce de fou !
108
00:09:34,534 --> 00:09:36,365
Regardez la femme là bas.
109
00:09:36,769 --> 00:09:39,329
Si elle avait étudiée la technique
shaoline de la Main de Fer,
110
00:09:39,472 --> 00:09:41,531
elle se garerait bien plus facilement.
111
00:09:45,745 --> 00:09:48,771
Le kung-fu c'est merveilleux!
112
00:09:48,915 --> 00:09:50,280
Pardon! Voulez vous apprendre...
113
00:09:50,416 --> 00:09:52,475
Ok, lâche moi maintenant!
114
00:09:54,654 --> 00:09:55,848
Cette pièce n'est pas que pour toi.
Je devrais avoir ma part.
115
00:09:55,988 --> 00:09:57,819
Ne gâchez pas notre relation !
116
00:09:57,957 --> 00:09:59,424
Regardez ça!
117
00:09:59,559 --> 00:10:01,459
Qu'est-ce qui cloche?
118
00:10:01,594 --> 00:10:03,221
Tu as déjà passé toute l'année
à élaguer cet arbre.
119
00:10:03,362 --> 00:10:04,761
Tu es viré. Va t'en!
120
00:10:04,897 --> 00:10:07,024
- Je suis désolé...
- Disparais!
121
00:10:07,166 --> 00:10:09,930
Avec la technique shaoline des
Neuf Esquives de l'Ermite,
122
00:10:10,069 --> 00:10:11,502
il n'aurait pas de problèmes !
123
00:10:13,873 --> 00:10:17,070
Les Neuf Esquives de l'Ermite, c'est
une technique Hua Shan, non?
124
00:10:17,209 --> 00:10:20,610
Saviez vous que toutes les formes
de kung-fu sont issues de Shaolin?
125
00:10:40,800 --> 00:10:43,166
Il n'y a pas d'âge pour pratiquer.
126
00:10:43,302 --> 00:10:45,862
La violence n'est qu'une mauvaise
utilisation du kung-fu.
127
00:10:46,005 --> 00:10:47,836
Le kung fu est un art,
128
00:10:47,974 --> 00:10:49,771
une sorte d'esprit invincible.
129
00:10:49,909 --> 00:10:51,536
Je cherche le meilleur moyen...
130
00:10:51,677 --> 00:10:53,941
...de présenter le kung-fu Shaolin...
131
00:10:54,080 --> 00:10:55,547
...et permettre aux gens de comprendre...
132
00:10:55,681 --> 00:10:58,081
...sa vraie signification.
133
00:10:58,217 --> 00:10:59,241
C'est bon, j'en ai assez!
134
00:10:59,385 --> 00:11:00,647
Je n'ai pas encore fini.
135
00:11:00,786 --> 00:11:02,310
Presque.
136
00:11:02,455 --> 00:11:03,786
J'ai des rendez-vous avec
mes clients.
137
00:11:03,923 --> 00:11:05,390
Trop tard.
138
00:11:05,524 --> 00:11:07,219
Saisissez cette occasion!
139
00:11:07,360 --> 00:11:09,123
Un éclopé peut aussi apprendre le kung-fu.
140
00:11:09,261 --> 00:11:12,526
Q'est-ce que tu dis ?
Qui est éclopé ?
141
00:11:12,665 --> 00:11:14,792
Tu n'y connais rien en football
comparé à moi.
142
00:11:14,934 --> 00:11:15,730
Pardonnez-moi !
143
00:11:15,868 --> 00:11:16,732
Oui, je suis éclopé.
144
00:11:16,869 --> 00:11:19,963
Mais ce ne sont pas tes affaires.
145
00:11:20,106 --> 00:11:21,334
L'éclopé ?
146
00:11:22,742 --> 00:11:24,073
Foutaises !
147
00:11:32,685 --> 00:11:35,210
Quoi ?
148
00:11:35,354 --> 00:11:36,548
Tu penses m'impressionner ?
149
00:11:36,689 --> 00:11:40,125
Vous voulez toujours ces poubelles?
Sinon j'en appelle un autre.
150
00:11:40,259 --> 00:11:41,157
J'arrive tout de suite.
151
00:11:41,293 --> 00:11:42,590
Vite !
152
00:11:42,728 --> 00:11:46,755
Tu penses m'impressionner ?
153
00:12:14,827 --> 00:12:17,853
Casse toi...
154
00:12:40,653 --> 00:12:42,484
Excusez-moi! Pourrais-tu m'aider
à le porter là-haut?
155
00:12:42,621 --> 00:12:44,020
Pas de problème!
156
00:12:50,830 --> 00:12:52,491
Quelle jambe !
157
00:12:56,535 --> 00:12:58,025
- Vingt centimes!
- Quoi ! Seulement vingt centimes?
158
00:12:58,170 --> 00:12:59,637
Il y a des tasses et des assiettes à l'intérieur.
Tu m'en donnes dix centimes de plus ?
159
00:12:59,772 --> 00:13:02,070
Rien du tout !
160
00:13:02,208 --> 00:13:03,197
Allez, va-t-en.
161
00:14:28,194 --> 00:14:31,129
Mui, s'il te plait, donne moi
10 pains à la vapeur !
162
00:15:03,562 --> 00:15:08,522
Du Tai Chi pour faire du pain,
c'est renversant.
163
00:15:08,667 --> 00:15:14,128
Le pain a l'air sucré
et savoureux.
164
00:15:14,273 --> 00:15:17,174
Je suis impressionné...
165
00:15:17,309 --> 00:15:24,511
...par la force de ses bras.
166
00:15:25,017 --> 00:15:26,245
Vous...
167
00:15:26,652 --> 00:15:28,017
Qu'est-ce que tu fais ?
168
00:15:28,153 --> 00:15:30,246
Chanter est la façon extraordinaire
169
00:15:30,389 --> 00:15:34,223
d'exprimer mon estime sincère.
170
00:15:34,627 --> 00:15:37,619
Tu es si belle !
171
00:15:39,465 --> 00:15:42,434
Je ne suis pas belle, ne te moque pas de moi !
172
00:15:42,568 --> 00:15:44,763
Tu vois ! Le pain vapeur est si bon!
173
00:15:49,108 --> 00:15:50,769
Succulent !
174
00:15:50,910 --> 00:15:53,743
Ton Kung-fu Tai Chi, Corps décalés et
Ombres Transposées...
175
00:15:53,879 --> 00:15:57,144
c'est un kung-fu ferme mais doux, la technique
"4 kilos repoussent 1000 kilos".
176
00:15:57,850 --> 00:15:59,112
Bravo!
177
00:15:59,385 --> 00:16:02,821
Voilà pourquoi le pain vapeur
est si tendre et ferme.
178
00:16:03,822 --> 00:16:06,916
Cinquante centimes pièce.
Un dollar pour les deux.
179
00:16:08,260 --> 00:16:09,887
- Si cher!
- Oui
180
00:16:10,029 --> 00:16:12,122
Même si c'est si cher,
ça les vaut.
181
00:16:12,498 --> 00:16:14,762
Je n'ai que 50 cents sur moi.
182
00:16:14,900 --> 00:16:16,527
Ca te dérange si je te
rembourse dans deux jours?
183
00:16:16,669 --> 00:16:17,533
Pas question.
184
00:16:17,670 --> 00:16:20,867
Bien! Tu es un vrai maître kung-fu,
parlant avec élégance et facilité.
185
00:16:21,040 --> 00:16:22,871
Tu sais, on a quelque chose en commun.
Je suis un maître Shaolin moi aussi.
186
00:16:23,142 --> 00:16:24,302
Tu me laisserais partir la
tête haute maintenant comme ça?
187
00:16:24,443 --> 00:16:25,205
Non.
188
00:16:25,344 --> 00:16:26,504
Compris!
189
00:16:30,182 --> 00:16:32,275
Ceci est une précieuse paire de baskets.
Leur prix neuves est de 2 dollars.
190
00:16:32,418 --> 00:16:34,477
Maintenant, je te fais une remise,
191
00:16:39,058 --> 00:16:40,423
Mon pain vapeur est prêt ?
192
00:16:40,559 --> 00:16:42,322
Ca vient ! Une minute !
193
00:16:42,461 --> 00:16:44,361
Ce type a payé pour le pain?
194
00:16:48,300 --> 00:16:49,699
Oui.
195
00:16:50,502 --> 00:16:53,300
C'est quoi cette saleté?
Jette-moi ça !
196
00:17:05,551 --> 00:17:06,882
Premier Grand Frère !
197
00:17:12,992 --> 00:17:16,621
Premier Grand Frère !
198
00:17:16,762 --> 00:17:17,660
Ca va !
199
00:17:17,830 --> 00:17:21,459
Continue de travailler.
Nettoie ça, s'il te plait !
200
00:17:23,535 --> 00:17:25,628
Tu es malade, Premier Grand Frère ?
201
00:17:25,771 --> 00:17:28,501
J'ai la migraine. J'ai picolé
la nuit dernière.
202
00:17:28,640 --> 00:17:29,607
Alors, qu'est-ce que tu veux ?
203
00:17:29,742 --> 00:17:32,336
Je voulais te dire que je me
suis éveillé.
204
00:17:32,478 --> 00:17:34,537
- Vraiment ? Tu t'es éveillé.
- Je me suis éveillé.
205
00:17:34,680 --> 00:17:35,647
J'ai enfin compris.
206
00:17:35,781 --> 00:17:38,147
Si je veux développer le
kung fu Shaolin dans le monde,
207
00:17:38,283 --> 00:17:39,272
Je dois le présenter sous une forme
innovante et moderne.
208
00:17:39,418 --> 00:17:40,476
C'est à dire ?
209
00:17:42,054 --> 00:17:44,113
En chantant !
210
00:17:45,457 --> 00:17:47,254
Tu ne croiras jamais ce que j'ai
vu aujourd'hui.
211
00:17:47,393 --> 00:17:49,384
- J'ai vu un magasin de pain vapeur...
- Arrête de m'ennuyer !
212
00:17:49,528 --> 00:17:52,292
Mais, que dirais-tu si je combine
le kung fu shaolin...
213
00:17:52,431 --> 00:17:53,363
...au chant et à la danse ?
214
00:17:53,499 --> 00:17:54,329
Arrête ça!
215
00:17:54,466 --> 00:17:55,558
Comment peux-tu abandonner
sans avoir même essayé ?
216
00:17:55,701 --> 00:17:56,998
Abandonne cette idée!
217
00:17:57,136 --> 00:17:59,468
Je t'ai déjà conseillé de vivre
avec les pieds sur terre.
218
00:17:59,605 --> 00:18:01,971
Ils cherchent quelqu'un pour laver les WC.
Ca pourrait être bien pour toi...
219
00:18:02,107 --> 00:18:03,836
... de prendre ce job au lieu de rêver.
220
00:18:03,976 --> 00:18:07,139
Si nous n'avons pas de rêves dans la vie,
nous ressemblerons à du poisson séché!
221
00:18:07,279 --> 00:18:10,112
Tu ressembles bien à un poisson
séché sans chaussures!
222
00:18:10,249 --> 00:18:12,114
Comment peux tu parler de rêves ?
223
00:18:12,251 --> 00:18:13,548
Oh, non !
224
00:18:13,685 --> 00:18:16,916
Mon coeur brûlant n'est pas
facile à éteindre!
225
00:18:17,689 --> 00:18:19,680
Pourquoi pas ? Eteins-le vite fait !
226
00:18:19,825 --> 00:18:21,122
Mais je peux l'enflammer à nouveau !
227
00:18:21,260 --> 00:18:22,693
Assez, ça suffit !
228
00:18:22,861 --> 00:18:25,125
Nous avons chacun nos vies.
229
00:18:25,264 --> 00:18:26,788
Je t'en prie, laisse moi tranquille!
230
00:18:26,932 --> 00:18:28,991
Il faut que je travaille pour ma famille.
231
00:18:29,134 --> 00:18:31,830
Tu voudrais oublier ton Crane d'Acier?
232
00:18:31,970 --> 00:18:34,530
Tu as oublié les efforts consentis
pour maîtriser cette technique ?
233
00:18:34,673 --> 00:18:35,970
Tu te trompes !
234
00:18:37,042 --> 00:18:39,408
Je ne l'abandonne pas...
235
00:18:39,578 --> 00:18:41,842
...pas même une journée !
236
00:18:41,980 --> 00:18:43,174
Fei!
237
00:18:43,315 --> 00:18:44,373
Patron !
238
00:18:45,017 --> 00:18:45,984
Merde !
239
00:18:46,118 --> 00:18:47,710
Les danseurs ont abandonné le spectacle.
240
00:18:47,853 --> 00:18:49,548
Comment peux-yu rester planté
là sans réagir ?
241
00:18:49,688 --> 00:18:52,418
Non, j'ai une idée géniale.
242
00:18:52,558 --> 00:18:53,456
Laquelle ?
243
00:18:53,592 --> 00:18:56,686
Mélanger chanson, dance et kung-fu Shaolin.
244
00:18:56,829 --> 00:18:57,955
Quel type de kung fu Shaolin ?
245
00:18:58,097 --> 00:18:59,223
Regarde !
246
00:19:02,401 --> 00:19:05,234
Ca ne vaut rien.
247
00:19:05,370 --> 00:19:06,428
Il est vraiment bon.
248
00:19:06,572 --> 00:19:08,472
Non ! Et toi?
249
00:19:08,607 --> 00:19:09,869
Moi ?
250
00:19:10,943 --> 00:19:12,604
Putain !
251
00:19:12,744 --> 00:19:14,473
Et ton Crâne de Fer?
252
00:19:15,614 --> 00:19:18,447
Si tu n'assures pas,
demain je te tue.
253
00:19:18,584 --> 00:19:19,744
Ok.
254
00:19:19,952 --> 00:19:22,182
Premier Grand frère, merci!
255
00:19:33,765 --> 00:19:36,097
Le kung Fu Shaolin est génial !
256
00:19:36,235 --> 00:19:38,203
Vraiment génial !
257
00:19:38,337 --> 00:19:40,498
Le kung fu Shaolin est formidable !
258
00:19:40,639 --> 00:19:42,698
Formidable !
259
00:19:42,841 --> 00:19:44,934
Je suis Crâne de Fer.
260
00:19:45,077 --> 00:19:47,102
Crâne de Fer.
261
00:19:47,246 --> 00:19:49,339
Tu es Puissante Jambe d'Acier.
262
00:19:49,481 --> 00:19:51,642
Je suis Puissante Jambe d'Acier.
263
00:19:56,722 --> 00:19:57,882
Sois sérieux !
264
00:19:58,657 --> 00:20:00,989
Le kung fu Shaolin est génial !
265
00:20:01,126 --> 00:20:03,390
Vraiment génial !
266
00:20:08,267 --> 00:20:10,428
Le kung fu SHaolin est formidable !
267
00:20:10,569 --> 00:20:12,332
Vraiment formidable !
268
00:20:12,471 --> 00:20:14,996
Le kung fu Shaolin est magnifique !
269
00:20:15,140 --> 00:20:17,005
Magnifique !
270
00:20:17,142 --> 00:20:19,303
Je suis Puissante Jambe d'Acier!
271
00:20:19,444 --> 00:20:21,173
Puissante Jambe d'Acier!
272
00:20:21,313 --> 00:20:24,009
Il est Crâne de Fer !
273
00:20:26,985 --> 00:20:28,816
Putain !
274
00:21:01,220 --> 00:21:03,620
C'est quoi cette chanson?
Vous braillez plus que vous ne chantez.
275
00:21:03,755 --> 00:21:05,120
Les paroles sont à vomir.
276
00:21:05,257 --> 00:21:06,849
J'arrive même pas à les comprendre.
277
00:21:06,992 --> 00:21:08,391
Ouais. Qui a écrit ces paroles ?
278
00:21:08,527 --> 00:21:10,757
- Qui ?
- Qui ?
279
00:21:14,600 --> 00:21:17,034
Le travail créatif est hautement subjectif,
280
00:21:17,169 --> 00:21:20,104
mais je dois accepter vos critiques.
281
00:21:20,239 --> 00:21:22,537
La chanson n'est que le début du spectacle,
282
00:21:22,674 --> 00:21:26,269
L'apogé, ce sont les démonstrations de
Puissante Jambe et Crâne de Fer!
283
00:21:26,411 --> 00:21:27,708
Crâne de Fer ?
284
00:21:27,946 --> 00:21:29,675
Je t'ai déjà dit que tu as écrites
des paroles nulles.
285
00:21:29,815 --> 00:21:31,715
Je ne suis pas Crâne de Fer. C'est lui...
286
00:21:31,850 --> 00:21:32,976
Crâne de Fer?
287
00:21:33,118 --> 00:21:34,847
- J'ai dit...
- Crâne de Fer?
288
00:21:34,987 --> 00:21:36,045
Puissante Jambe d'Acier !
289
00:21:37,189 --> 00:21:38,247
C'est lui Puissante Jambe d'Acier !
290
00:21:38,390 --> 00:21:40,984
Tu le répètes encore?
291
00:21:41,426 --> 00:21:42,450
Prends ça !
292
00:21:42,594 --> 00:21:43,754
Puissante Jambe d'Acier!
293
00:21:45,230 --> 00:21:46,561
C'est moi le vrai Puissante Jambe d'Acier!
294
00:21:48,367 --> 00:21:49,800
Crâne de Fer?
295
00:21:50,002 --> 00:21:51,492
Je parle chinois ou quoi ?
C'est lui...
296
00:21:51,637 --> 00:21:52,729
Crâne de Fer?
297
00:21:52,871 --> 00:21:54,133
Quelle tête de mule!
298
00:21:54,273 --> 00:21:55,297
Tête d'...
299
00:21:55,941 --> 00:21:57,932
Tu veux te défendre?
300
00:22:00,779 --> 00:22:02,644
Merci beaucoup !
301
00:22:02,781 --> 00:22:05,215
Les promotions vont bientôt se terminer.
302
00:22:05,350 --> 00:22:07,750
Il est temps pour nous de partir.
303
00:22:07,886 --> 00:22:10,684
Allez, musique!
304
00:22:10,822 --> 00:22:13,086
Bande de dingues!
305
00:22:15,927 --> 00:22:17,895
Voyons ce que tu peux encaisser !
306
00:22:18,130 --> 00:22:20,223
Merci !
307
00:23:21,159 --> 00:23:22,683
Conneries !
308
00:23:26,031 --> 00:23:27,225
Quoi ?
309
00:24:26,258 --> 00:24:27,748
On s'en va, c'est nul ici.
310
00:24:29,928 --> 00:24:33,261
Tu veux toujours te battre ?
311
00:24:35,267 --> 00:24:37,667
J'ai promis à mon maître Shaolin de ne
pas utiliser mon kung-fu pour me battre.
312
00:24:38,804 --> 00:24:41,898
Ce mec est dingue.
313
00:24:42,040 --> 00:24:44,201
Mais vous devriez tous vous excuser!
314
00:24:44,776 --> 00:24:45,640
Des excuses?
315
00:24:45,777 --> 00:24:48,473
C'est pas mon problème.
C'est vous qui avez été nuls!
316
00:25:07,165 --> 00:25:09,656
Arrête ! Tu as dit que tu n'utiliserais pas
le Kung Fu pour te battre.
317
00:25:19,811 --> 00:25:23,178
Je ne viens pas me battre.
Je viens jouer au football.
318
00:25:30,088 --> 00:25:32,420
Merde !
319
00:25:37,295 --> 00:25:39,126
On a compris, pas la peine d'en faire autant!
320
00:25:39,431 --> 00:25:40,659
Quoi ?
321
00:26:16,401 --> 00:26:18,562
Pardon ! Pardon !
322
00:26:36,087 --> 00:26:37,748
Tu as de la monnaie sur toi ?
323
00:26:38,723 --> 00:26:39,815
Oui.
324
00:26:42,994 --> 00:26:44,222
Trente cents.
325
00:26:45,096 --> 00:26:46,085
Tu me prends mon argent?
326
00:26:46,231 --> 00:26:48,358
Oui. Tu as appris la technique
du poing Tong Long ?
327
00:26:48,500 --> 00:26:49,398
Oui.
328
00:26:49,534 --> 00:26:51,593
Ne fais plus jamais honte au kung-fu Shaolin!
329
00:27:20,298 --> 00:27:22,095
Est-ce que je peux
330
00:27:22,233 --> 00:27:23,996
examiner ta jambe ?
331
00:27:24,536 --> 00:27:28,165
Je suis pas d'humeur. Laisse-moi!
332
00:27:38,917 --> 00:27:41,477
Génial! C'est du vrai kung-fu, authentique.
333
00:27:47,792 --> 00:27:51,159
Une jambe de tueur.
334
00:27:51,296 --> 00:27:54,390
C'est la Puissante Jambe d'Acier!
335
00:27:56,568 --> 00:27:59,401
On pourrait utiliser le Kung-fu
pour jouer au football ?
336
00:28:00,939 --> 00:28:02,531
Vraiment?
337
00:28:02,674 --> 00:28:04,073
Oui bien sûr!
338
00:28:05,110 --> 00:28:07,010
Mais oui!
339
00:28:07,178 --> 00:28:09,806
C'est une excellente idée,
utiliser le kung-fu pour le football.
340
00:28:09,948 --> 00:28:11,609
Pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt ?
341
00:28:11,750 --> 00:28:14,241
Vous êtes l'estropié de la dernière fois?
342
00:28:14,386 --> 00:28:16,183
Je ne suis pas qu'un estropié,
343
00:28:16,321 --> 00:28:19,222
je suis l'ancien footballeur, "Jambe d'Or".
344
00:28:19,357 --> 00:28:20,790
Aujourd'hui, je suis entraîneur.
345
00:28:20,925 --> 00:28:22,654
Génial !
Apprenez-moi le football.
346
00:28:22,794 --> 00:28:24,091
Attends.
347
00:28:24,229 --> 00:28:25,890
Non ! Vous m'avez dit que je pouvais
utiliser le kung-fu pour faire du foot.
348
00:28:26,064 --> 00:28:28,294
Mais j'ai besoin d'y réfléchir!
349
00:28:28,433 --> 00:28:30,196
Non, pas le temps de réfléchir!
350
00:28:30,568 --> 00:28:33,765
Le soleil va bientôt se coucher !
351
00:28:34,072 --> 00:28:36,802
L'heure tourne !
352
00:28:41,346 --> 00:28:43,211
Mais nous devons nous préparer !
353
00:28:43,581 --> 00:28:46,414
Je suis prêt ! Qu'est-ce qu'il me faut ?
354
00:28:47,118 --> 00:28:49,643
Au moins une paire de chaussures !
355
00:28:54,859 --> 00:28:57,020
As-tu de l'argent pour
récupérer tes baskets ?
356
00:28:57,162 --> 00:28:58,595
Non. Mais...
357
00:28:58,730 --> 00:28:59,822
Je les ai jetées.
358
00:28:59,964 --> 00:29:01,090
Mon Dieu!
359
00:29:01,232 --> 00:29:04,827
Elles étaient cassées.
Complètement usées.
360
00:29:04,969 --> 00:29:07,563
- Oui, elles étaient cassées. Mais je...
- Va-t-en!
361
00:29:07,939 --> 00:29:11,340
Ma patronne va te crier dessus
si elle t'aperçoit.
362
00:29:20,118 --> 00:29:21,278
Tu ne peux pas récupérer ta paire
cassée.
363
00:29:21,419 --> 00:29:23,410
En voilà une réparée.
Tu la veux ?
364
00:29:48,513 --> 00:29:50,242
Premier Grand frère, qu'est-ce que tu fais?
365
00:29:50,381 --> 00:29:52,008
Premier Grand frère, ca va?
366
00:29:54,085 --> 00:29:55,677
Ca va.
367
00:29:57,722 --> 00:29:58,848
Qu'est-ce que tu veux ?
368
00:29:58,990 --> 00:30:00,048
J'ai eu enfin une bonne idée
369
00:30:00,191 --> 00:30:02,785
pour développer le Kung Fu Shaolin.
370
00:30:03,695 --> 00:30:06,596
Jouer au football!
371
00:30:08,333 --> 00:30:09,766
Par pitié laisse moi!
372
00:30:09,901 --> 00:30:12,597
Tu m'as déjà causé assez de
problèmes, j'ai été viré.
373
00:30:12,737 --> 00:30:15,399
Maintenant, je dois nettoyer les
WC pour éponger les pertes de mon patron.
374
00:30:15,540 --> 00:30:16,871
Je vais te sortir de là.
375
00:30:17,008 --> 00:30:19,568
Non ! Surment pas !
376
00:30:19,711 --> 00:30:20,939
Si tu me forces à nouveau,
377
00:30:21,079 --> 00:30:23,206
ma famille entière se suicidera
devant toi.
378
00:30:23,348 --> 00:30:25,873
Le suicide n'est pas la bonne
solution à tes problèmes.
379
00:30:26,017 --> 00:30:26,949
Courage !
380
00:30:27,085 --> 00:30:28,313
Ne sois pas si stupide !
381
00:30:28,453 --> 00:30:30,717
Je suis un loser !
382
00:30:30,855 --> 00:30:31,981
Je t'en prie ne viens plus me voir !
383
00:30:32,123 --> 00:30:34,114
Pour ton équipe de football
appelle nos autres frères.
384
00:30:34,259 --> 00:30:38,127
S'il te plaît, laisse moi tranquille !
385
00:30:38,363 --> 00:30:39,387
Je t'en supplie !
386
00:30:39,531 --> 00:30:41,658
Crâne de Fer
387
00:30:47,405 --> 00:30:48,736
Bonjour, Quatrième Grand Frère!
388
00:30:49,107 --> 00:30:50,005
Salut, Sing!
389
00:30:50,141 --> 00:30:51,665
Comment vas-tu ?
390
00:30:51,810 --> 00:30:53,744
Laisse moi te présenter quelqu'un
de génial! Il est...
391
00:30:59,517 --> 00:31:01,280
Ravi de vous rencontrer !
392
00:31:01,820 --> 00:31:02,718
Mon nom est Fung.
393
00:31:02,854 --> 00:31:05,618
Oui je sais, c'est un nom tellement
connu dans le milieu de la bourse.
394
00:31:05,757 --> 00:31:07,054
Ca se voit clairement à son look
de responsable High Tech.
395
00:31:07,192 --> 00:31:08,216
Fung est entraîneur de football.
396
00:31:08,359 --> 00:31:09,690
Entraîneur de football!
397
00:31:09,828 --> 00:31:11,352
Oui c'est ça, chacun sait que Fung
est l'une des plus...
398
00:31:11,496 --> 00:31:12,986
... célèbres figures du football.
399
00:31:13,131 --> 00:31:14,928
Vous utilisez vos jambes pour
jouer au football ?
400
00:31:15,066 --> 00:31:17,466
Tu vois, je le savais.
Au fait, tu as un boulot?
401
00:31:17,602 --> 00:31:18,933
Je viens te proposer de rejoindre
notre équipe.
402
00:31:19,070 --> 00:31:20,367
Jouer au football moi ?
403
00:31:20,505 --> 00:31:22,496
Je n'ai pas de job depuis six mois
et tu me demandes de jouer au foot?
404
00:31:22,640 --> 00:31:24,437
Si tu utilises ta technique
de la Main Agile...
405
00:31:24,576 --> 00:31:25,600
.. pour jouer gardien de but...
406
00:31:25,743 --> 00:31:28,769
La Main Agile? C'était il y a longtemps.
407
00:31:28,913 --> 00:31:30,540
Tu sais, j'ai même oublié
la date du décès du Maître.
408
00:31:30,682 --> 00:31:31,910
Ecoutez-moi, je vous en prie !
409
00:31:32,050 --> 00:31:34,211
Nous allons nous inscrire au
Tournoi National.
410
00:31:34,352 --> 00:31:36,320
Le prix est d'un million de dollars.
411
00:31:36,454 --> 00:31:39,651
Vraiment ? Ca change tout,
vous êtes malin en fait.
412
00:31:39,791 --> 00:31:42,453
C'est pour ça que vous
êtes si bien habillé.
413
00:31:42,594 --> 00:31:45,495
Il y a des années, notre maître nous
a demandé de développer le kung-fu.
414
00:31:45,630 --> 00:31:47,860
Maintenant, vous venez avec cette
idée géniale d'utiliser le kung-fu...
415
00:31:47,999 --> 00:31:49,057
... pour jouer au foot.
416
00:31:49,200 --> 00:31:50,497
Regardez !
417
00:31:50,635 --> 00:31:52,262
C'est la photo de notre Maître
avec nos Frères.
418
00:31:52,403 --> 00:31:53,529
Je la garde toujours sous mon oreiller.
419
00:31:53,671 --> 00:31:54,660
Si tu vois ce que je veux dire.
420
00:31:54,806 --> 00:31:56,865
Génial ! Allons nous assoir
pour discuter de tout ça.
421
00:31:58,776 --> 00:32:02,143
Je t'appellerai quand je suis libre.
Garde moi une place, n'oublie pas.
422
00:32:04,315 --> 00:32:05,873
Je n'ai vraiment pas de temps
pour vous parler.
423
00:32:06,017 --> 00:32:07,917
Des clients m'attendent, et je dois
surveiller le cours de la bourse.
424
00:32:08,052 --> 00:32:09,576
Tu sais, je gère des portefeuilles de
plus de 100 000 dollars.
425
00:32:09,721 --> 00:32:11,052
Allo ! Quel est le cours maintenant ?
426
00:32:11,189 --> 00:32:12,918
Mon chauffeur est absent aujourd'hui.
427
00:32:13,057 --> 00:32:15,116
J'ai prêté ma voiture à un ami,
428
00:32:15,260 --> 00:32:17,285
et j'ai oublié mon portefeuille au bureau.
429
00:32:17,428 --> 00:32:18,656
Désolé! Je n'ai pas le temps
de déjeûner avec vous.
430
00:32:18,796 --> 00:32:19,888
Je suis vraiment occupé!
431
00:32:20,031 --> 00:32:22,431
Laissez moi!
432
00:32:22,567 --> 00:32:23,693
Troisième Grand Frère,
réfléchis-y!
433
00:32:23,835 --> 00:32:25,325
On a besoin de ta technique
Veste de Fer...
434
00:32:25,470 --> 00:32:26,767
...en tant que défenseur...
435
00:32:26,905 --> 00:32:29,738
Quelle Veste de Fer?
436
00:32:29,874 --> 00:32:32,399
Regardez! Il y a des avions dans
le ciel.
437
00:32:32,610 --> 00:32:34,168
Des ordinateurs partout!
438
00:32:34,312 --> 00:32:36,439
C'est le 21ème siècle.
Réveillez-vous s'il vous plaît!
439
00:32:36,581 --> 00:32:39,573
Je suis sûr que combiner le
kung-fu au football est une grande idée.
440
00:32:39,717 --> 00:32:41,309
C'est vrai ! Il y a beaucoup
d'argent à gagner.
441
00:32:41,452 --> 00:32:43,181
Pour l'amour de Dieu ! Vous me croyez...
442
00:32:43,388 --> 00:32:44,787
Mes portefeuilles représentent des
centaines de milliers de dollars chacun.
443
00:32:44,923 --> 00:32:47,084
Pas question que je quitte mes portefeuilles
pour aller jouer au foot avec vous!
444
00:32:47,225 --> 00:32:49,591
Je suis désolé. Je dis les choses
franchement tu sais...
445
00:32:49,727 --> 00:32:52,821
Je ne peux pas abandonner mon job pour jouer
au foot avec toi, boîteux.
446
00:32:52,964 --> 00:32:54,693
Pardonnez moi,je suis
un honnête travailleur.
447
00:32:54,832 --> 00:32:57,596
En plus, c'est impossible que je
gagne le moindre foutu match.
448
00:32:57,735 --> 00:33:00,067
En vérité, la probabilité est de 0%
449
00:33:00,204 --> 00:33:01,228
Probabi...
450
00:33:01,372 --> 00:33:03,932
Probabilité!
451
00:33:04,075 --> 00:33:06,066
Ok...
452
00:33:06,444 --> 00:33:09,072
Cela devrait être pile ou face.
453
00:33:09,247 --> 00:33:11,112
Mais nous n'obtiendrons jamais le milieu.
454
00:33:11,282 --> 00:33:14,115
Donc la probabilité est de 0%.
455
00:33:14,252 --> 00:33:14,911
Laisse-moi essayer!
456
00:33:15,053 --> 00:33:16,850
Ne touche pas!
457
00:33:17,422 --> 00:33:18,889
J'ai un rendez-vous avec mon client
au café.
458
00:33:19,023 --> 00:33:20,251
Je suis très occupé!
459
00:33:20,391 --> 00:33:22,791
On peut t'offrir des nouilles?
460
00:33:23,194 --> 00:33:25,458
Foutaises ! Mes portefeuilles valent
des centaines de milliers de dollars chacun.
461
00:33:25,630 --> 00:33:27,564
Et vous voulez que j'aille manger
des NOUILLES avec vous ?
462
00:33:46,117 --> 00:33:48,745
C'est mon Sixième Petit Frère,
Vol sur l'Eau.
463
00:33:48,886 --> 00:33:51,252
C'est le fameux entraîneur de foot, Fung.
464
00:33:52,890 --> 00:33:54,721
Ca va Fung ?
465
00:33:55,426 --> 00:33:56,154
Vol sur quoi?
466
00:33:56,294 --> 00:33:57,591
Vol sur l'Eau.
467
00:33:57,729 --> 00:33:59,128
Ravi de te rencontrer Vol sur l'Eau.
468
00:33:59,998 --> 00:34:02,489
Cinquième Grand Frère, tu penses
vraiment jouer au foot?
469
00:34:02,633 --> 00:34:03,327
Oui.
470
00:34:03,468 --> 00:34:06,164
Si tu peux utiliser ta technique du
Vol sur l'Eau pour jouer ailier,
471
00:34:06,304 --> 00:34:08,932
notre attaque sera sans faille.
472
00:34:09,073 --> 00:34:10,301
- Tu y crois vraiment?
- Bien sûr.
473
00:34:10,441 --> 00:34:13,535
Génial! Où sont les pilules amaigrissantes?
474
00:34:14,245 --> 00:34:15,644
C'est inutile.
475
00:34:15,780 --> 00:34:19,216
Comme le virus est dans le cervelet,
je ne peux pas perdre le moindre kilo.
476
00:34:19,851 --> 00:34:23,218
Depuis que je suis comme ça,
non seulement je ne fais plus de kung-fu...
477
00:34:23,354 --> 00:34:26,846
... Vol sur L'Eau, mais je marche lentement.
478
00:34:27,592 --> 00:34:30,755
Oui, tu es un peu enveloppé,
mais rien de grave.
479
00:34:30,895 --> 00:34:32,226
Laisse tomber!
480
00:34:33,698 --> 00:34:35,791
Ca, c'était moi avant!
481
00:34:37,435 --> 00:34:39,232
Mais depuis que j'ai grossi,
482
00:34:39,370 --> 00:34:40,860
je ne peux même plus sortir avec une fille.
483
00:34:41,105 --> 00:34:42,800
Tu ne peux pas comprendre.
484
00:34:42,940 --> 00:34:44,840
Si, moi non plus je n'ai pas
de petite amie!
485
00:34:44,976 --> 00:34:46,204
Vraiment?
486
00:34:46,344 --> 00:34:48,141
Il y a eu plein de rumeurs sur tes
copines dans les journaux, non?
487
00:34:48,279 --> 00:34:49,405
Quel genre de journaux?
488
00:34:49,547 --> 00:34:51,708
Oh pardon!
489
00:34:52,283 --> 00:34:55,275
Depuis que j'ai cette maladie,
je ne peux plus me contrôler.
490
00:34:56,854 --> 00:34:58,446
Je suis désolé. Laissez-moi seul!
491
00:34:59,924 --> 00:35:01,084
Petit Frère!
492
00:35:02,493 --> 00:35:05,587
Prends confiance en toi!
Tu peux le faire!
493
00:35:06,097 --> 00:35:07,689
Maintenant, tout le monde
m'appelle Cochon Feignant...
494
00:35:07,832 --> 00:35:09,732
Tu es le seul à m'appeler encore
Petit Frère.
495
00:35:13,504 --> 00:35:14,562
Merci!
496
00:35:14,705 --> 00:35:17,538
Cochon Feignant, aide moi à attraper
le papier rouge s'il te plaît.
497
00:35:21,913 --> 00:35:23,312
Le rouge!
498
00:35:45,770 --> 00:35:46,794
Jouer au foot?
499
00:35:46,938 --> 00:35:47,962
Oui, Deuxième Grand Frère!
500
00:35:48,106 --> 00:35:51,303
Si tu utilises tes Jambes Tornade
en défense,
501
00:35:51,442 --> 00:35:52,431
je crois que...
502
00:35:52,610 --> 00:35:53,941
la défense sera imparable!
503
00:35:54,078 --> 00:35:54,840
Absolument!
504
00:35:54,979 --> 00:35:58,176
Tu penses que je peux encore
utilisé mes Jambes Tornade?
505
00:35:58,916 --> 00:36:00,645
Oui, avec un peu d'entraînement.
506
00:36:00,785 --> 00:36:03,583
Si tu y crois, tu y arriveras
à nouveau.
507
00:36:03,721 --> 00:36:05,052
Vraiment?
508
00:36:05,756 --> 00:36:08,247
Je t'ai vu ramassé des urines
et des excréments récemment.
509
00:36:08,392 --> 00:36:10,724
Pourquoi laves-tu de la vaisselle
maintenant ?
510
00:36:10,862 --> 00:36:12,124
Pourquoi?
511
00:36:12,396 --> 00:36:14,956
C'est quoi cette question?
Moi non plus je ne comprends pas.
512
00:36:15,099 --> 00:36:17,693
Pourquoi mon père n'est pas
l'homme le plus riche de Hong-Kong?
513
00:36:18,069 --> 00:36:21,266
Pourquoi je suis à moitié chauve
alors que je suis si beau?
514
00:36:21,405 --> 00:36:24,306
Vous, vous n'êtes pas chauves,
mais vous êtes si laids.
515
00:36:24,442 --> 00:36:26,273
Pourquoi les autres pouvaient
aller à l'école quand ils étaient jeunes?
516
00:36:26,410 --> 00:36:27,934
Et moi j'étais forcé d'apprendre
le kung-fu Shaolin,
517
00:36:28,079 --> 00:36:29,410
pour ensuite faire la plonge,
518
00:36:29,547 --> 00:36:33,210
et ramasser des urines et des excréments?
519
00:36:33,684 --> 00:36:35,174
Calme toi Deuxième Grand Frère!
520
00:36:35,319 --> 00:36:37,787
Si tu es assez courageux,
tu peux contrôler ton destin.
521
00:36:37,922 --> 00:36:40,015
Me calmer? Si je ne m'étais pas
contrôler,
522
00:36:40,158 --> 00:36:42,592
je vous aurais tués!
523
00:36:43,694 --> 00:36:45,252
Me calmer?
524
00:36:46,664 --> 00:36:48,598
Pourquoi vous restez plantés là?
525
00:36:48,733 --> 00:36:50,098
Vous ne sentez pas que ça pue?
526
00:36:50,234 --> 00:36:52,725
Si ça sent encore quand je reviens,
vous nettoierez avec votre langue!
527
00:37:33,444 --> 00:37:35,378
Ton appartement est génial!
528
00:37:35,713 --> 00:37:37,806
Il est bien meublé.
529
00:37:38,282 --> 00:37:40,113
Qui pourrait penser que tu es
éboueur en bas,
530
00:37:40,351 --> 00:37:44,481
mais que tu habites l'appartement
panoramique du 59ème étage.
531
00:37:44,622 --> 00:37:47,182
Tu as bon goût!
532
00:37:47,325 --> 00:37:50,590
Ce genre de logement est si demandé
533
00:37:50,728 --> 00:37:52,992
je n'ai même pas pu en avoir un.
534
00:37:53,264 --> 00:37:56,256
La cuve est sympa.
535
00:37:56,400 --> 00:37:58,027
Juste un peu bruyante.
536
00:37:58,169 --> 00:38:01,366
Ca te dérangerait si je venais
m'installer ici?
537
00:38:15,086 --> 00:38:16,485
Oublie!
538
00:38:16,621 --> 00:38:19,021
Tes Frères ne sont pas des gars bien.
539
00:38:19,156 --> 00:38:22,057
On en trouvera d'autres pour monter notre équipe.
540
00:38:22,193 --> 00:38:25,026
C'est entièrement de ma faute,
je n'ai pas pu les persuader.
541
00:38:25,263 --> 00:38:26,890
C'est rien.
542
00:38:27,131 --> 00:38:29,622
Tu sais, je suis heureux que tu m'aies
fait confiance.
543
00:38:29,767 --> 00:38:31,394
Merci.
544
00:39:33,731 --> 00:39:35,323
Je vais vous entraîner de la
manière la plus rapide existante
545
00:39:35,466 --> 00:39:37,491
...pour devenir footballeurs professionnels.
546
00:39:37,635 --> 00:39:41,002
Vous devez être sérieux et vous
soutenir les uns les autres.
547
00:39:41,138 --> 00:39:42,298
Je comprends!
548
00:39:42,640 --> 00:39:43,800
C'est parti!
549
00:39:50,915 --> 00:39:52,815
Mais écoute moi!
550
00:39:52,950 --> 00:39:55,475
Que ferais-tu à ma place?
551
00:39:55,619 --> 00:39:57,712
Oui, bien sûr.
552
00:39:57,855 --> 00:39:59,413
J'ai un autre appel, attend.
553
00:39:59,557 --> 00:40:01,821
Le ballon revient!
554
00:40:08,766 --> 00:40:09,892
Ah tu t'es décidé à revenir
quand même?
555
00:40:10,034 --> 00:40:13,197
Tu nous as fait attendre une heure!
Une heure !
556
00:40:15,606 --> 00:40:17,164
Qu'est-ce que vous faites?
557
00:40:17,308 --> 00:40:18,468
On joue au FOOT!
558
00:40:18,609 --> 00:40:20,770
Le ballon est là-bas!
559
00:40:26,817 --> 00:40:28,580
Toi, viens ici!
560
00:40:29,553 --> 00:40:31,646
Frappe le ballon, montre moi.
561
00:40:32,089 --> 00:40:32,817
Mais le ballon est là-bas.
562
00:40:32,957 --> 00:40:34,754
Oui. Le ballon est là-bas!
563
00:40:34,892 --> 00:40:38,089
Tu ne peux même pas l'attraper.
Comment veux-tu le frapper?
564
00:40:39,363 --> 00:40:41,627
En fait, il y a quatre aptitudes
à posséder pour jouer au foot:
565
00:40:41,766 --> 00:40:43,563
Passer, contrôler, conduire et frapper..
566
00:40:43,701 --> 00:40:45,225
- Je comprends!
- Reste là!
567
00:40:46,370 --> 00:40:48,201
Ok. Commençons du début.
568
00:40:49,173 --> 00:40:50,640
A toi.
569
00:40:53,310 --> 00:40:54,607
Garde le!
570
00:40:54,779 --> 00:40:55,837
Attention!
571
00:40:55,980 --> 00:41:01,782
Concentre toi!
572
00:41:01,919 --> 00:41:03,045
Allez! Avance!
573
00:41:03,187 --> 00:41:04,484
Oui... fais plus de feintes.
574
00:41:04,622 --> 00:41:06,613
Presque parfait, une très belle feinte.
575
00:41:07,525 --> 00:41:10,289
Plus de feintes.
576
00:41:10,895 --> 00:41:12,988
Fung, pourquoi je ne participe
pas à l'entraînement?
577
00:41:13,297 --> 00:41:14,559
Même si ta jambe est si forte,
578
00:41:14,698 --> 00:41:17,394
tu ne peux pas la contrôler assez.
579
00:41:17,535 --> 00:41:19,196
Imagine que tu envoies le ballon
en plein ciel...
580
00:41:19,336 --> 00:41:21,395
et que tu touches un avion?
Tu peux le rembourser?
581
00:41:21,539 --> 00:41:23,404
- Non.
- Alors...
582
00:41:23,541 --> 00:41:25,941
Sixième Petit Frère! Je t'emprunte tes oeufs!
583
00:41:26,076 --> 00:41:27,008
Quoi?
584
00:41:27,278 --> 00:41:30,543
Si tu peux contrôler l'oeuf en
jonglant, tu peux jouer au foot.
585
00:41:30,681 --> 00:41:32,410
- Pas de problème!
- Ok!
586
00:41:34,351 --> 00:41:36,148
Continue, ce n'est pas évident.
587
00:41:44,795 --> 00:41:47,730
Sixième Petit Frère, arrête!
588
00:41:52,770 --> 00:41:55,739
Oh mon dieu! Mon oeuf!
589
00:41:55,873 --> 00:41:57,636
Je promets de te le rendre plus tard!
590
00:41:57,775 --> 00:41:59,333
Pas question!
591
00:41:59,477 --> 00:42:00,944
Rends le moi!
592
00:42:01,078 --> 00:42:03,069
Concentre toi...
593
00:42:07,351 --> 00:42:09,285
Mon oeuf!
594
00:42:24,735 --> 00:42:26,532
Oui! Oui!
595
00:42:26,670 --> 00:42:28,695
Oui! Oui!
596
00:42:30,407 --> 00:42:32,671
A toi!
597
00:43:03,974 --> 00:43:06,169
Bien...
598
00:43:06,310 --> 00:43:10,076
C'est ça...
599
00:43:17,855 --> 00:43:22,451
Oui! Vas-y!
600
00:43:40,077 --> 00:43:41,374
Met le! Attention!
601
00:43:41,512 --> 00:43:43,673
Comment as-tu pu le laisser tirer?
602
00:43:44,081 --> 00:43:45,639
Frappe!
603
00:43:45,783 --> 00:43:47,683
Allez!
604
00:44:28,892 --> 00:44:30,291
Excellent!
605
00:44:30,494 --> 00:44:33,327
Il peut jouer tout seul.
606
00:44:34,365 --> 00:44:38,267
Non! C'est un travail d'équipe.
C'est complètement inutile de jouer seul.
607
00:44:48,212 --> 00:44:51,807
Le match dure 30 minutes.
Pas de pause.
608
00:44:51,949 --> 00:44:53,940
On suit les règles internationales.
609
00:44:54,084 --> 00:44:56,382
Je suis l'arbitre.
Avez-vous des questions?
610
00:44:56,520 --> 00:44:59,045
Ne soyez pas idiot Jambe d'Or. Vous
nous faites l'honneur de nous arbitrer
611
00:44:59,189 --> 00:45:01,487
et de nous faire affronter
votre jeune équipe.
612
00:45:01,625 --> 00:45:04,560
Nous devrions en être heureux!
613
00:45:04,762 --> 00:45:05,751
Voici Fung!
614
00:45:05,896 --> 00:45:06,828
Fung!
615
00:45:06,964 --> 00:45:08,090
Ok...
616
00:45:08,232 --> 00:45:11,531
Il a eu quelques démêlés avec
vos joueurs.
617
00:45:11,669 --> 00:45:14,661
Maintenant, ce match est un échange
de vos talents de footballeurs.
618
00:45:14,805 --> 00:45:16,602
C'est un moyen de régler ce conflit.
619
00:45:16,740 --> 00:45:18,230
Vous voyez, ils sont sincères.
620
00:45:18,375 --> 00:45:21,037
Au travers de leur tenue soignée
et leur visage amical,
621
00:45:21,178 --> 00:45:24,511
je peux ressentir leur sincérité
et leur esprit de la culture physique.
622
00:45:24,648 --> 00:45:25,842
Merci!
623
00:45:28,619 --> 00:45:29,745
Pas d'affolement.
624
00:45:29,887 --> 00:45:31,821
Je suis mécanicien.
625
00:45:31,955 --> 00:45:34,924
Cette clé à molette me sert
à tenir pendant que je visse.
626
00:45:35,059 --> 00:45:36,048
C'est logique non?
627
00:45:36,193 --> 00:45:37,820
Oui bien sûr.
628
00:45:40,330 --> 00:45:41,729
Comme je l'ai dit,
629
00:45:41,865 --> 00:45:43,765
en tant que mécanicien,
630
00:45:43,901 --> 00:45:45,892
j'ai le droit d'avoir un marteau.
631
00:45:46,036 --> 00:45:48,061
Bien sûr. Le style de votre équipe...
632
00:45:48,205 --> 00:45:49,866
est très fameux dans le milieu
amateur du foot.
633
00:45:50,007 --> 00:45:51,440
Je comprends.
634
00:45:51,809 --> 00:45:53,709
C'est seulement une répution
non méritée.
635
00:45:53,844 --> 00:45:55,038
On dirait que les nuages...
636
00:45:55,179 --> 00:45:58,114
C'est bon. Prenez bien soin de vous.
637
00:45:58,248 --> 00:45:59,476
Serrez vous la main s'il vous plaît!
638
00:46:28,112 --> 00:46:29,101
Super!
639
00:47:16,326 --> 00:47:18,317
Au secours!
640
00:48:26,396 --> 00:48:27,829
Troisième Grand Frère!
641
00:48:55,025 --> 00:48:57,960
J'appelle la base, nous subissons
une attaque violente.
642
00:48:58,095 --> 00:48:59,119
Envoyez des renforts!
643
00:48:59,263 --> 00:49:00,855
Envoyez des renforts!
644
00:49:13,410 --> 00:49:14,843
Debout.
645
00:49:16,513 --> 00:49:17,707
Debout!
646
00:49:17,848 --> 00:49:19,179
Lève toi vite!
647
00:49:20,050 --> 00:49:21,608
Lève toi vite!
648
00:49:23,020 --> 00:49:24,419
Qu'est-ce que tu fais?
649
00:49:24,855 --> 00:49:25,480
Coach, ils ne suivent pas les règles!
650
00:49:25,622 --> 00:49:26,680
Pourquoi vous les avez laissé jouer?
651
00:49:26,823 --> 00:49:28,723
C'est moi l'arbitre, et je les laisse joue.
652
00:49:28,859 --> 00:49:31,885
Mais pourquoi ? Vous voulez
qu'on se sacrifie ?
653
00:49:32,529 --> 00:49:34,326
Toi! Dehors!
654
00:49:35,732 --> 00:49:37,324
Vous êtes malade?
655
00:49:40,404 --> 00:49:41,962
C'est un test.
656
00:49:42,105 --> 00:49:43,732
Si vous n'arrivez pas à le réussir,
657
00:49:43,874 --> 00:49:45,535
inutile de vouloir jouer au foot!
658
00:49:45,676 --> 00:49:48,509
On veut juste jouer au foot.
Pas nous battre!
659
00:49:49,212 --> 00:49:53,012
Le véritable football est une bataille.
660
00:50:00,958 --> 00:50:03,984
Je me rends!
661
00:50:04,761 --> 00:50:09,994
Je me rends!
662
00:50:18,108 --> 00:50:20,338
Je me rends!
663
00:50:20,477 --> 00:50:21,944
Si tu as assez de courage
pour me demander de jouer avec toi,
664
00:50:22,079 --> 00:50:23,910
pourquoi tu te rends maintenant?
665
00:50:24,047 --> 00:50:25,537
Tu continues de jouer?
666
00:50:28,218 --> 00:50:32,552
Je n'en peux plus.
Mes os sont en morceaux.
667
00:50:32,689 --> 00:50:34,748
Je suis une créature pitoyable!
668
00:50:35,726 --> 00:50:37,660
Je t'en prie, laisse moi allez
voir un docteur!
669
00:50:44,067 --> 00:50:45,694
Mets le sur ta tête!
670
00:50:47,537 --> 00:50:50,301
Tu vois. Tu ressembles à un chien.
671
00:50:50,507 --> 00:50:52,441
As tu le moindre amour propre?
672
00:50:52,709 --> 00:50:54,006
Je ne veux plus te voir.
673
00:50:54,144 --> 00:50:56,510
Mets le vite fait sur ta tête
et va voir un médecin.
674
00:51:07,758 --> 00:51:14,163
Oui, je suis un chien.
Je n'ai aucun amour propre.
675
00:51:48,498 --> 00:51:50,227
Premier Grand Frère est de retour.
676
00:51:51,368 --> 00:51:52,858
Quoi?
677
00:51:53,070 --> 00:51:56,767
J'ai le sentiment qu'ils sont de retour.
678
00:54:09,239 --> 00:54:10,968
- Est-ce qu'on a encore des armes?
- Non, plus rien!
679
00:54:11,107 --> 00:54:12,199
L'attaque ultime!
680
00:54:45,141 --> 00:54:46,733
Et merde! Je l'ai pas mis.
681
00:54:47,510 --> 00:54:50,570
Au secours!!!
682
00:54:50,714 --> 00:54:54,081
Merci ! Grâce à vous
notre kung-fu est de retour.
683
00:54:54,684 --> 00:54:57,175
Merci d'être revenu!
684
00:54:57,320 --> 00:54:58,651
Merci!
685
00:55:02,259 --> 00:55:03,783
Non non, c'est pas la peine.
686
00:55:03,927 --> 00:55:06,555
Je suis celui qui doit vraiment
vous remercier tous.
687
00:55:06,863 --> 00:55:12,392
Oh mon Dieu!
Je vais être riche! Merci!
688
00:55:12,535 --> 00:55:14,935
Nus avons perdu.
Laissez nous une chance...
689
00:55:15,071 --> 00:55:16,095
...de jouer dans votre équipe!
690
00:55:16,239 --> 00:55:18,139
S'il vous plaît!
691
00:55:18,275 --> 00:55:25,010
S'il vous plaît, laissez nous une chance!
692
00:56:33,416 --> 00:56:35,384
C'est une étude assez importante.
693
00:56:35,518 --> 00:56:38,715
L'Evil Team sera championne du monde.
694
00:56:44,894 --> 00:56:46,521
Qui
695
00:56:47,497 --> 00:56:48,828
L'éclopé?
696
00:56:48,965 --> 00:56:51,024
- Pourquoi pas?
- Je suis désolé.
697
00:56:51,167 --> 00:56:53,135
J'ai joué au foot pendant
de nombreuses années,
698
00:56:53,269 --> 00:56:55,533
- vous voulez m'en empêcher?
- Le responsable n'est pas là en ce moment.
699
00:56:55,672 --> 00:56:56,764
Jambe d'Or!
700
00:56:56,906 --> 00:56:58,032
Qu'est-ce que tu fais?
701
00:56:58,174 --> 00:56:59,607
- Hung!
- Hung, il...
702
00:56:59,743 --> 00:57:00,607
Ok...
703
00:57:00,744 --> 00:57:02,974
Hung, mon équipe veut s'inscrire
dans le championnat!
704
00:57:03,113 --> 00:57:05,638
C'est une compétition ouverte
à tous, nous avons le droit d'y jouer.
705
00:57:05,782 --> 00:57:07,079
Non, c'est faux.
706
00:57:07,217 --> 00:57:08,548
Je suis le président.
707
00:57:08,718 --> 00:57:11,152
J'ai le droit de décider
de qui peut s'inscrire.
708
00:57:11,321 --> 00:57:13,016
- Tu comprends?
- Oui.
709
00:57:13,156 --> 00:57:14,646
Quel est le nom de ton équipe?
710
00:57:14,991 --> 00:57:17,221
Allez!
711
00:57:17,360 --> 00:57:18,588
Je vous présente Hung.
712
00:57:19,028 --> 00:57:22,122
Hung!
713
00:57:36,112 --> 00:57:37,670
C'est une équipe pas banale!
714
00:57:37,814 --> 00:57:39,475
J'ai vraiment envie de les
voir à l'oeuvre.
715
00:57:39,849 --> 00:57:41,146
Quel est le nom déjà?
716
00:57:41,284 --> 00:57:43,013
C'est l'équipe Shaoline...
717
00:57:43,153 --> 00:57:44,677
OK...
718
00:57:44,821 --> 00:57:47,153
Allez vite vous inscrire.
Je veux vraiment les voir.
719
00:57:47,290 --> 00:57:48,757
Et si besoin est, je peux
payer pour votre inscription.
720
00:57:48,892 --> 00:57:50,291
Merci!
721
00:57:50,527 --> 00:57:54,827
Ce n'est rien! Toi l'éclopé,
tu es comme un frère pour moi.
722
00:57:56,533 --> 00:57:58,364
Ma chaussure est sale à nouveau.
723
00:57:59,669 --> 00:58:01,569
Le blanc, c'est très salissant.
724
00:58:01,704 --> 00:58:03,365
Donc...
725
00:58:03,740 --> 00:58:05,571
Laisse moi t'aider à la nettoyer!
726
00:58:05,708 --> 00:58:07,642
Je suis bon pour ça, laisse moi faire!
727
00:58:08,178 --> 00:58:09,270
C'est à moi de le faire!
728
00:58:09,412 --> 00:58:11,243
Hé! Je veux le faire!
729
00:58:35,939 --> 00:58:37,065
Salut!
730
00:58:42,045 --> 00:58:43,444
Qu'est-ce que tu fais?
731
00:58:43,580 --> 00:58:44,774
Qui es-tu?
732
00:58:49,986 --> 00:58:51,317
Où tu vas?
733
00:58:51,855 --> 00:58:56,656
Dis quelque chose!
Je dois rentrer chez moi.
734
00:59:03,733 --> 00:59:04,529
Ca fait longtemps que j'attends.
735
00:59:04,667 --> 00:59:07,864
Je suis désolé. Attends un peu s'il te plaît.
736
00:59:39,569 --> 00:59:40,467
Touche.
737
00:59:40,603 --> 00:59:43,094
Non, je veux juste regarder la qualité.
738
00:59:43,239 --> 00:59:44,638
Touche la.
739
00:59:44,807 --> 00:59:46,104
Je vais la salir.
740
00:59:46,242 --> 00:59:47,937
- Mais non, vas-y.
- Non...
741
00:59:48,077 --> 00:59:50,671
- Touche la.
- Non.
742
00:59:53,416 --> 00:59:56,351
- Et alors?
- C'est si doux.
743
00:59:56,486 --> 01:00:00,149
- Je t'en achèterai une, promis.
- Je l'ai touchée déjà, c'est suffisant.
744
01:00:01,324 --> 01:00:04,725
Demain, je vais jouer au foot.
745
01:00:04,861 --> 01:00:06,021
Vraiment?
746
01:00:06,162 --> 01:00:08,824
Je vais devenir une star du foot.
747
01:00:09,432 --> 01:00:12,890
Mais si tu ne m'avais pas
réparé mes baskets...
748
01:00:13,036 --> 01:00:15,027
je ne pourrais jamais jouer.
749
01:00:15,405 --> 01:00:18,238
Tu sais, tu es si importante pour moi.
750
01:00:19,609 --> 01:00:21,338
Dis moi ce que tu veux.
751
01:00:21,477 --> 01:00:23,308
Je pourrai te l'offrir très bientôt.
752
01:00:26,849 --> 01:00:30,876
Si tu deviens riche et célèbre,
achète moi des baskets s'il te plaît.
753
01:00:31,421 --> 01:00:33,685
Pas de problème!
754
01:00:33,823 --> 01:00:36,883
Mais tu dois prendre confiance.
755
01:00:37,193 --> 01:00:39,957
En fait, tu es une jolie fille
excellente en kung-fu.
756
01:00:40,096 --> 01:00:41,563
Tu sais, tu es parfaite.
757
01:00:41,698 --> 01:00:45,293
Tu ne peux pas laisser tes
cheveux cacher ton visage comme ça.
758
01:00:46,135 --> 01:00:47,261
Allez.
759
01:00:47,670 --> 01:00:50,537
- Allez. Regarde moi.
- Non...
760
01:00:50,673 --> 01:00:52,664
Regarde moi!
761
01:00:52,942 --> 01:00:56,139
Tu es si jolie!
762
01:00:57,013 --> 01:00:58,310
Vraiment?
763
01:00:58,448 --> 01:00:59,938
Oui, bien sûr.
764
01:01:05,521 --> 01:01:06,419
C'est une mouche?
765
01:01:06,556 --> 01:01:08,615
Oui. Mais je l'ai ratée.
766
01:01:08,925 --> 01:01:09,721
Tu l'as eue
767
01:01:09,859 --> 01:01:11,326
Oui.
768
01:01:11,561 --> 01:01:13,085
Pardon, j'ai sali ta main.
769
01:01:13,229 --> 01:01:14,457
Aucun problème.
770
01:01:14,597 --> 01:01:17,532
Tu sais, tu es la plus belle.
771
01:01:19,602 --> 01:01:20,762
Tu sais ça?
772
01:01:20,903 --> 01:01:21,927
Oui je le sais.
773
01:01:22,071 --> 01:01:24,301
Merci! Merci beaucoup!
774
01:01:24,440 --> 01:01:26,203
Tu sais?
775
01:01:28,244 --> 01:01:29,268
Où tu vas?
776
01:01:29,412 --> 01:01:32,472
Je t'ai laissé l'amener ici
parce que tu as promis de tout nettoyer.
777
01:01:32,615 --> 01:01:35,049
Dépêche toi! Si tu ne finis pas
à temps, je vais avoir des problèmes.
778
01:01:35,184 --> 01:01:37,618
Rentre. Je t'appellerai plus tard.
779
01:01:37,920 --> 01:01:39,114
Ok?
780
01:01:44,427 --> 01:01:48,056
N'oublie pas! Aies confiance en toi!
Tu es la meilleure.
781
01:01:52,769 --> 01:01:53,736
J'aime ton maillot
782
01:01:53,870 --> 01:01:54,768
J'aime tes chaussures aussi.
783
01:01:54,904 --> 01:01:56,201
- On échange ?
- Oui...
784
01:01:56,339 --> 01:01:57,897
Hé les gars, c'est une occasion
unique qui se présente à nous.
785
01:01:58,041 --> 01:02:00,100
Jouez simplement comme à l'entraînement.
786
01:02:00,243 --> 01:02:02,234
Il va y avoir des centaines de
journalistes et spectateurs ici.
787
01:02:02,378 --> 01:02:03,572
Vous devriez sourire...
788
01:02:03,713 --> 01:02:04,839
...et laisser les photographes
vous prendre en photo.
789
01:02:04,981 --> 01:02:08,246
Vous devez aussi saluer et
remercier le public pour son aide.
790
01:02:08,384 --> 01:02:13,117
Merci!
791
01:02:13,256 --> 01:02:14,223
Merci beaucoup
792
01:02:14,357 --> 01:02:16,257
Merci pour vos encouragements!
793
01:02:16,392 --> 01:02:17,188
Merci!
794
01:02:17,326 --> 01:02:18,258
C'est juste des nettoyeurs.
795
01:02:18,394 --> 01:02:19,884
C'est aussi des spectateurs.
796
01:02:20,029 --> 01:02:21,519
Merci!
797
01:02:21,664 --> 01:02:24,292
Taisez vous!
798
01:02:25,468 --> 01:02:27,095
Il n'y a pas de spectateurs.
Tu nous avais dit que...
799
01:02:27,236 --> 01:02:28,726
Ce n'est que le premier tour.
800
01:02:28,871 --> 01:02:31,499
Il faut donc s'appliquer
et atteindre la finale.
801
01:02:31,641 --> 01:02:36,704
- Super! En finale!
- Taisez vous!
802
01:02:42,852 --> 01:02:45,514
Une équipe shaoline?
803
01:02:49,392 --> 01:02:51,292
Regardez le lui!
804
01:02:54,797 --> 01:02:56,822
Et celui-là, regardez le!
805
01:02:59,869 --> 01:03:01,200
Quoi quoi?
806
01:03:01,804 --> 01:03:03,066
Interdit de fumer ici?
807
01:03:17,453 --> 01:03:18,920
Hein?
808
01:03:20,590 --> 01:03:23,252
C'est pas possible. J'ai mal vu!
809
01:03:31,367 --> 01:03:32,925
Qu'est-ce que vous faites?
810
01:03:35,571 --> 01:03:37,732
C'est rien, juste une illusion.
811
01:03:37,874 --> 01:03:40,104
Montrons leur de quoi
on est réellement capable.
812
01:03:40,243 --> 01:03:41,301
Super!
813
01:03:44,680 --> 01:03:46,511
Quoi encore?
814
01:03:53,589 --> 01:03:58,049
Arrêtez de jouer comme ça!
Je veux jouer au foot moi!
815
01:04:01,531 --> 01:04:03,055
Hung, c'est pour toi.
816
01:04:07,503 --> 01:04:11,098
Je n'ai pas peur. C'est une iIIusion.
817
01:04:45,341 --> 01:04:47,935
Quoi? Quarante à zéro?
818
01:04:57,820 --> 01:04:59,412
Yeah!
819
01:05:14,937 --> 01:05:18,839
J'ai marqué! Crâne de Fer!
820
01:05:53,743 --> 01:05:55,677
Oui, nous utilisons le kung-fu
shaolin pour jouer au foot.
821
01:05:55,811 --> 01:05:58,302
Vous voyez, le kung-fu c'est génial!
822
01:05:58,447 --> 01:05:59,539
- On se tient...
- Et...
823
01:05:59,682 --> 01:06:01,240
Je veux remercier mes parents
et mon maître Shaolin.
824
01:06:01,384 --> 01:06:02,544
Même s'ils sont déjà décédés.
825
01:06:02,685 --> 01:06:05,176
Je veux remercier mon amie Mui.
826
01:06:05,321 --> 01:06:07,152
Mui...Ca va?
827
01:06:07,423 --> 01:06:10,187
Tu as déjà mangé?
828
01:06:20,603 --> 01:06:22,662
Bonjour? Puis-je vous aider?
829
01:06:22,805 --> 01:06:23,601
Je voudrais...
830
01:06:23,739 --> 01:06:26,970
Je comprends. Je vais m'occuper de vous!
831
01:06:35,818 --> 01:06:36,785
Pourriez vous nous montrer votre kung-fu?
832
01:06:36,919 --> 01:06:38,352
Oui, bien sûr, vas-y Sixième Petit Frère.
833
01:06:39,322 --> 01:06:40,755
1, 2, 3!
834
01:06:41,457 --> 01:06:43,288
Génial!
835
01:06:43,426 --> 01:06:45,519
Un autre s'il vous plaît?
836
01:06:45,695 --> 01:06:49,654
- Bien sûr!
- Grand Frère, vas-y.
837
01:07:03,612 --> 01:07:06,046
S'il vous plaît!
838
01:07:09,251 --> 01:07:11,811
Mes Frères,
839
01:07:11,954 --> 01:07:15,117
aujourd'hui nous disons au revoir
à nos vieilles baskets.
840
01:07:19,762 --> 01:07:20,956
Ne balancez rien par ici!
841
01:07:21,097 --> 01:07:23,292
Pardon...
842
01:07:30,706 --> 01:07:32,071
Mui?
843
01:07:32,208 --> 01:07:33,573
Qu'est-ce qu'il y a?
844
01:07:34,010 --> 01:07:35,978
Je n'arrive pas à croire
que tu sois ce genre de personne.
845
01:07:37,713 --> 01:07:38,543
Qu'est-ce que c'est?
846
01:07:38,614 --> 01:07:40,411
Je sais ce que tu es en train de faire.
847
01:07:40,549 --> 01:07:42,210
Quoi? Tu es méchant.
848
01:07:43,085 --> 01:07:44,279
Tu ne peux pas me faire peur.
849
01:07:44,353 --> 01:07:46,344
Je n'ai pas peur des fantômes.
850
01:07:47,523 --> 01:07:48,820
Qu'est-ce que tu veux dire?
851
01:07:49,959 --> 01:07:51,119
Rien. C'est pour toi.
852
01:07:59,268 --> 01:08:00,929
Je pense...
853
01:08:01,103 --> 01:08:03,264
Je pense que tu as un peu changé.
854
01:08:03,406 --> 01:08:04,464
Sincèrement.
855
01:08:04,607 --> 01:08:08,566
Tu es confiante maintenant.
856
01:08:15,217 --> 01:08:16,946
J'ai quelquechose à te dire.
857
01:08:17,086 --> 01:08:18,383
Quoi donc?
858
01:08:20,222 --> 01:08:21,280
Je t'aime bien!
859
01:08:21,424 --> 01:08:23,221
Je t'aime bien aussi!
860
01:08:26,162 --> 01:08:28,562
Est-ce de l'amour?
861
01:08:32,034 --> 01:08:33,433
Tu...
862
01:08:34,070 --> 01:08:35,901
Tu plaisantes?
863
01:08:36,338 --> 01:08:40,434
Non. Je suis sérieuse.
864
01:08:41,110 --> 01:08:43,408
Non, pas du tout. Ce n'est pas de l'amour.
865
01:08:47,550 --> 01:08:50,713
Nous sommes amis pour toujours...
866
01:08:51,287 --> 01:08:53,084
Tu ne penses pas que
c'est mieux pour nous?
867
01:08:53,589 --> 01:08:55,386
Ok. C'est bon.
868
01:09:02,431 --> 01:09:08,165
Alors tu viendras me voir souvent?
869
01:09:08,637 --> 01:09:11,435
Si tes chaussures sont abîmées
je te les reparerais à nouveau.
870
01:09:11,574 --> 01:09:15,374
Non, merci. Si mes chaussures sont
abîmées, je les jetterai.
871
01:09:15,511 --> 01:09:18,002
Il nous faut penser à notre futur.
872
01:09:18,214 --> 01:09:21,240
Je ne porterai plus de chaussures
abîmées.
873
01:09:29,825 --> 01:09:31,417
Ne sois pas comme ça.
874
01:09:32,561 --> 01:09:34,552
Ca ne va pas? Tu pleures?
875
01:09:36,432 --> 01:09:38,127
Ne fais pas ça.
876
01:09:50,212 --> 01:09:51,770
Je comprends.
877
01:09:53,516 --> 01:09:54,949
Merci!
878
01:09:58,120 --> 01:09:59,917
Viens là!
879
01:10:00,055 --> 01:10:03,650
- Mui, tu es très gentille aujourd'hui!
- De rien!
880
01:10:11,100 --> 01:10:13,330
Après cette victoire,
nous allons en finale.
881
01:10:13,469 --> 01:10:14,333
Allons en finale!
882
01:10:14,470 --> 01:10:15,732
Mais il ne faut pas que nous
méprisions nos adversaires!
883
01:10:15,871 --> 01:10:17,338
Méprisons nos adversaires!
884
01:10:21,043 --> 01:10:24,240
Nous sommes la vraie équipe
dominante.
885
01:10:24,413 --> 01:10:26,677
Je ne vais pas vous laisser
aller en finale.
886
01:10:35,691 --> 01:10:37,090
Mon Dieu! C'est quoi ça?
887
01:10:37,226 --> 01:10:39,091
Des effets spéciaux?
888
01:11:58,574 --> 01:11:59,632
Bonjour, Hung!
889
01:12:00,175 --> 01:12:01,073
Bonjour
890
01:12:01,210 --> 01:12:02,404
Viens là!
891
01:12:02,544 --> 01:12:05,138
Tu es chanceux.
892
01:12:05,281 --> 01:12:07,044
Tu es si chanceux d'avoir
cette fantastique équipe.
893
01:12:07,182 --> 01:12:08,046
Merci.
894
01:12:08,183 --> 01:12:11,641
En fait, Crâne et Veste de Fer
sont des célébrités maintenant.
895
01:12:11,787 --> 01:12:13,778
C'est amusant pour vous d'utiliser
le kung-fu pour jouer au foot
896
01:12:13,956 --> 01:12:15,446
et aller jusqu'à la finale.
897
01:12:15,591 --> 01:12:17,650
Tu as fait du bon travail.
898
01:12:17,860 --> 01:12:19,452
Ne perds pas ton temps!
899
01:12:21,430 --> 01:12:24,695
Oublie la finale et
rejoins mon Evil Team!
900
01:12:25,868 --> 01:12:28,769
Ce n'est pas un chèque déshonorant.
901
01:12:28,904 --> 01:12:31,498
Tu avoir prendre l'argent
avant même de signer avec moi.
902
01:12:32,374 --> 01:12:33,966
C'est une belle somme.
903
01:12:34,109 --> 01:12:36,168
Avec ça je peux me casser la jambe
gauche et aller en retraite.
904
01:12:36,312 --> 01:12:39,213
Bien sûr! Nous sommes frères.
905
01:12:39,348 --> 01:12:41,009
Merci.
906
01:12:41,283 --> 01:12:43,148
Mais je pense que je ne peux
pas le prendre.
907
01:12:43,485 --> 01:12:46,921
Quoi? Tu penses peut-être
que j'ai peur de toi?
908
01:12:47,056 --> 01:12:51,516
Je pense que ton équipe est talentueuse.
Donc peut-être pourrions-nous nous associer.
909
01:12:51,660 --> 01:12:54,527
Ne te vexe pas si facilement.
Pense à ton futur.
910
01:12:54,697 --> 01:12:56,722
Oublions nos querelles, ok?
911
01:12:56,999 --> 01:13:00,526
Hung, je ne pensais pas
à nos querelles.
912
01:13:00,669 --> 01:13:05,163
Je sais, c'était tout de ma faute.
Je n'ai personne à blamer.
913
01:13:06,842 --> 01:13:08,139
Tu ments!
914
01:13:08,310 --> 01:13:12,144
Je te connais bien. Tu es si cupide!
915
01:13:13,982 --> 01:13:15,973
Tu as raison!
916
01:13:16,418 --> 01:13:19,615
Je suis si avide. Mon équipe est avide aussi.
917
01:13:19,755 --> 01:13:21,814
Mais nous ne sommes pas
avides d'argent.
918
01:13:22,458 --> 01:13:24,619
Nous sommes avides
du titre de champion.
919
01:13:25,427 --> 01:13:27,327
A bientôt sur le terrain.
920
01:14:01,797 --> 01:14:03,458
Attends! Attends un peu! Merci!
921
01:14:09,004 --> 01:14:10,266
Mui!
922
01:14:10,439 --> 01:14:11,701
Elle est morte!
923
01:14:12,074 --> 01:14:13,234
Comment ça?
924
01:14:14,343 --> 01:14:15,742
Je l'ai tuée!
925
01:14:15,878 --> 01:14:16,674
Oh, non!
926
01:14:16,812 --> 01:14:18,712
Mui est une experte en Tai Chi.
927
01:14:18,847 --> 01:14:20,940
On ne peut pas la vaincre à la loyale!
928
01:14:21,083 --> 01:14:22,983
Qu'est-ce que vous voulez?
929
01:14:23,118 --> 01:14:24,949
Vengeance!
930
01:14:25,421 --> 01:14:27,651
Ne soyez pas bête! Je plaisantais!
931
01:14:28,090 --> 01:14:30,524
Elle est vivante. Simplement,
elle ne travaille plus ici.
932
01:14:31,527 --> 01:14:32,926
Pourquoi?
933
01:14:33,395 --> 01:14:36,193
Vous savez, mon restaurant
est connu pour ses pains vapeurs sucrés.
934
01:14:36,331 --> 01:14:37,559
Mais maintenant, le pain vapeur...
935
01:14:37,699 --> 01:14:39,189
elle l'a rendu salé et amer.
936
01:14:39,334 --> 01:14:41,131
Elle a vraiment coulé mes affaires.
937
01:14:41,270 --> 01:14:43,602
Je n'ai pas d'autre choix.
938
01:14:43,739 --> 01:14:44,967
Salé et amer?
939
01:14:45,107 --> 01:14:46,631
Oui.
940
01:14:46,775 --> 01:14:49,539
Quel est votre nom? Puis-je vous aider?
941
01:14:52,881 --> 01:14:54,314
Non, merci.
942
01:16:01,373 --> 01:16:03,364
Il faut partir!
943
01:17:41,173 --> 01:17:44,370
Patron, combien de buts
vous voulez marquer ?
944
01:17:44,944 --> 01:17:47,777
Marquer des buts n'est pas
la seule manière de gagner.
945
01:17:48,514 --> 01:17:51,074
J'ai une idée fantastique
pour gagner.
946
01:20:29,141 --> 01:20:30,574
Impossible.
947
01:20:34,747 --> 01:20:38,080
Je n'aurais jamais pu imaginer
la puissance de la médecine américaine!
948
01:20:59,104 --> 01:21:01,072
En fait, l'arbitre, les juges de touche,
949
01:21:01,206 --> 01:21:04,664
la ligue de foot, l'association des joueurs,
et les officiels...
950
01:21:04,877 --> 01:21:07,004
sont tous de mon côté.
951
01:21:07,146 --> 01:21:09,011
Comment peuvent-ils me battre?
952
01:21:42,114 --> 01:21:44,810
Pas de problème!
953
01:21:46,919 --> 01:21:48,682
- Génial!
- Super!
954
01:21:48,954 --> 01:21:50,546
Fantastique!
955
01:22:49,748 --> 01:22:51,010
Touche?
956
01:22:51,150 --> 01:22:53,243
Il l'a fait exprès!
957
01:22:53,385 --> 01:22:56,218
Comment pouvez-vous donner une touche?
958
01:22:56,421 --> 01:22:59,447
Hung, tu veux te battre ou jouer au football?
959
01:22:59,591 --> 01:23:01,718
Oui on se bat. Et alors?
960
01:23:01,860 --> 01:23:05,023
Je devrais tous vous casser les jambes
et faire de vous des infirmes.
961
01:23:05,164 --> 01:23:07,394
Infirmes! Infirmes! Infirmes!
962
01:23:07,533 --> 01:23:08,795
Comment veux-tu te battre avec moi?
963
01:23:11,603 --> 01:23:14,094
Je suis désolé. Je dois me resposer.
964
01:23:14,239 --> 01:23:16,400
Ce n'est rien.
Tu nous quittes juste physiquement,
965
01:23:16,542 --> 01:23:18,533
mais ton esprit
sera avec nous pour toujours.
966
01:23:36,728 --> 01:23:39,196
Penche toi! A mon tour.
967
01:23:57,783 --> 01:23:58,875
Sixième Petit Frère!
968
01:24:35,821 --> 01:24:39,018
Qu'est-ce qui ne va pas?
Pourquoi vous ne sifflez pas?
969
01:24:46,164 --> 01:24:47,995
Vous êtes tous méchamment blessés
après la première mi-temps.
970
01:24:48,133 --> 01:24:49,225
Comment allez-vous jouer la seconde?
971
01:24:49,368 --> 01:24:51,962
Rentrez chez vous! Aucune chance que
vous jouiez la deuxième mi-temps!
972
01:24:52,104 --> 01:24:53,264
Aucun intérêt cette fin de match!
973
01:24:53,405 --> 01:24:55,965
Peut-être que je pourrais aller
dancer sur le terrain?
974
01:24:56,108 --> 01:24:59,202
Non! Ce n'est pas ton tour,
c'est le mien!
975
01:25:04,483 --> 01:25:05,882
Foutaises!
976
01:25:22,034 --> 01:25:25,731
Arrêtez!
977
01:25:25,937 --> 01:25:27,666
Vous ne voulez plus jouer du tout!
978
01:25:28,840 --> 01:25:30,535
Qui a fait ça?
979
01:25:30,842 --> 01:25:31,831
Qui l'a vu?
980
01:25:33,745 --> 01:25:35,212
Frappe moi si tu l'oses!
981
01:25:37,015 --> 01:25:37,811
Frotte doucement.
982
01:25:37,949 --> 01:25:40,543
Je n'aurais jamais imaginé
qu'ils soient plus méchants que moi.
983
01:25:40,686 --> 01:25:42,085
Je n'arrive pas à croire que...
984
01:25:42,220 --> 01:25:44,381
que ma réputation soit bafouée.
985
01:25:45,257 --> 01:25:48,420
Je sais qu'ils tenteraient
quelque chose contre nous,
986
01:25:48,560 --> 01:25:50,221
mais je n'aurais jamais imaginé
qu'ils soient si cruels.
987
01:25:50,362 --> 01:25:51,886
L'Evil Team n'est pas si terrible.
988
01:25:52,030 --> 01:25:54,362
Ils doivent avoir pris des pilules
ou des piqures.
989
01:25:54,499 --> 01:25:56,228
Appelons la police!
990
01:25:56,368 --> 01:25:57,300
De toute façon,
991
01:25:57,469 --> 01:25:58,697
il faut tout donner jusqu'à la fin.
992
01:25:58,837 --> 01:26:00,236
La victoire finale est pour nous!
993
01:26:00,372 --> 01:26:02,431
Ma maison brûle, je dois y aller!
994
01:26:02,574 --> 01:26:03,802
Je suis désolé, ma mère
va accoucher bientôt.
995
01:26:03,942 --> 01:26:05,500
Je dois rentrer m'occuper d'elle.
996
01:26:05,944 --> 01:26:06,933
Demande lui d'attendre
la fin du match?
997
01:26:07,079 --> 01:26:08,637
Tu ne peux pas abandonner!
998
01:26:08,780 --> 01:26:10,577
Ils ne jouent pas au foot,
ils nous massacrent!
999
01:26:10,716 --> 01:26:12,684
Je t'en supplie, ne nous quitte
pas comme ça!
1000
01:26:12,818 --> 01:26:14,308
Non c'est moi qui te supplie!
1001
01:26:14,486 --> 01:26:15,475
Laissez moi partir s'il vous plaît!
1002
01:26:18,256 --> 01:26:21,191
Du calme!
1003
01:26:21,326 --> 01:26:23,260
Du calme!
1004
01:26:24,062 --> 01:26:27,395
Oui, il a raison!
1005
01:26:27,532 --> 01:26:31,400
On doit continuer.
1006
01:26:31,536 --> 01:26:33,163
Maintenant, nous ne sommes que huit.
1007
01:26:33,305 --> 01:26:35,136
Si un de plus se blesse,
1008
01:26:35,273 --> 01:26:37,400
nous allons échouer.
1009
01:26:37,609 --> 01:26:40,442
Il faut tout donner pour
avoir un tir décisif.
1010
01:26:40,579 --> 01:26:43,241
Et alors? Si tu te bats pour avoir
un tir décisif, je peux en avoir trois!
1011
01:26:43,382 --> 01:26:44,906
De quoi tu parles?
1012
01:26:46,618 --> 01:26:49,553
Du calme!
1013
01:26:49,688 --> 01:26:50,814
Du calme!
1014
01:26:50,956 --> 01:26:52,287
Taisez vous!
1015
01:26:58,930 --> 01:27:00,921
Je ne sais pas si je peux y arriver.
1016
01:27:18,049 --> 01:27:19,778
Barrage Shaoline Lou Han!
1017
01:27:22,721 --> 01:27:24,279
Un barrage?
1018
01:27:26,792 --> 01:27:29,784
Ca ne résiste même pas à un tir!
1019
01:27:30,996 --> 01:27:33,089
- Ca va?
- Ca va!
1020
01:28:12,204 --> 01:28:13,603
Chun!
1021
01:28:13,772 --> 01:28:15,603
- Tin?
- Oui.
1022
01:28:16,074 --> 01:28:17,735
J'ai gardé un secret
pendant tant d'années,
1023
01:28:17,876 --> 01:28:20,470
mais je veux vraiment te le
dire maintenant.
1024
01:28:20,679 --> 01:28:23,671
Chun, je t'aime!
1025
01:29:09,661 --> 01:29:11,458
Tu trouves qu'ils sont si cruels que ça?
1026
01:29:11,763 --> 01:29:14,630
- Non, pas vraiment!
- Ah oui?
1027
01:29:14,766 --> 01:29:16,893
Donc on peut être brutal!
1028
01:29:49,234 --> 01:29:51,259
Frères! On y va!
1029
01:29:52,137 --> 01:29:53,536
Quoi?
1030
01:29:57,242 --> 01:29:59,233
Fais attention!
1031
01:30:25,403 --> 01:30:26,700
Regarde!
1032
01:30:29,874 --> 01:30:30,898
Merde!
1033
01:30:56,401 --> 01:30:59,461
Allez! Ne simule pas!
1034
01:30:59,604 --> 01:31:02,630
Vous êtes malin! Je vais bien.
1035
01:31:07,812 --> 01:31:10,679
C'est presque fini! Utilise l'attaque finale!
1036
01:31:10,882 --> 01:31:12,213
L'attaque finale?
1037
01:31:43,982 --> 01:31:46,041
Inutile de chercher...
1038
01:31:46,184 --> 01:31:47,515
...à gagner du temps.
1039
01:31:48,053 --> 01:31:49,111
Victoire!
1040
01:31:54,926 --> 01:31:55,984
Equipe Shaoline.
1041
01:31:56,628 --> 01:31:58,528
Maintenant, vous n'avez plus
que sept joueurs.
1042
01:31:58,663 --> 01:32:00,494
Si vous n'avez plus de remplaçants,
1043
01:32:00,632 --> 01:32:02,190
je dois arrêter le match...
1044
01:32:02,333 --> 01:32:03,732
et donner l'autre équipe gagnante.
1045
01:32:09,541 --> 01:32:10,667
Un remplaçant?
1046
01:32:13,078 --> 01:32:15,512
- Félicitations.
- Merci.
1047
01:32:17,882 --> 01:32:19,008
A mon tour!
1048
01:32:20,318 --> 01:32:22,081
Je suis le remplaçant.
1049
01:32:22,353 --> 01:32:23,513
Je suis le gardien.
1050
01:32:30,328 --> 01:32:32,694
C'est quoi ce maquillage d'ET?
1051
01:32:33,231 --> 01:32:36,132
Je ne savais pas comment me couper
les cheveux, alors je les ai rasés.
1052
01:32:36,267 --> 01:32:37,632
Pourquoi?
1053
01:32:37,802 --> 01:32:39,292
Je veux t'aider.
1054
01:32:39,437 --> 01:32:40,495
Comment peux-tu m'aider?
1055
01:32:40,638 --> 01:32:42,071
Repars sur Mars,
1056
01:32:42,207 --> 01:32:43,765
la terre est si dangereuse.
1057
01:32:43,908 --> 01:32:44,840
Je veux vraiment t'aider.
1058
01:32:44,976 --> 01:32:46,204
Fis moi confiance!
Laisse moi essayer!
1059
01:32:46,344 --> 01:32:49,939
- Pas question!
- Tu vois,
1060
01:32:50,081 --> 01:32:51,446
tes chaussures sont cassées.
1061
01:32:53,651 --> 01:32:54,777
Mets celle-là.
1062
01:33:40,765 --> 01:33:41,697
De l'autre côté.
1063
01:33:54,712 --> 01:33:55,508
Allez!
1064
01:33:56,247 --> 01:33:57,043
Super!
1065
01:34:12,597 --> 01:34:13,757
Attention!
1066
01:36:22,727 --> 01:36:25,457
Qu'est-ce qui s'est passé?
1067
01:36:25,596 --> 01:36:26,893
Qu'est-ce qui s'est passé?
1068
01:36:27,031 --> 01:36:28,498
Attention patron!
1069
01:36:28,633 --> 01:36:30,328
Putain!
1070
01:36:33,538 --> 01:36:36,598
Patron!
1071
01:36:37,241 --> 01:36:39,573
Patron!
1072
01:38:04,228 --> 01:38:08,756
L'équipe shaoline gagne le titre.
1073
01:38:10,935 --> 01:38:12,994
L'Evil Team, convaincue de dopage,
est suspendue à vie.
1074
01:38:13,137 --> 01:38:16,334
L'entraîneur Hung écope
de 5 ans de prison.
1075
01:39:33,584 --> 01:39:38,954
Attendez! Arrêtez vous!
1076
01:49:50,703 --> 01:49:52,830
This's a pair of precious sneakers.
The originaI price is two doIIars.
1077
01:49:52,972 --> 01:49:55,031
Now, I give you a discount price,
1078
01:49:55,174 --> 01:49:56,334
one doIIar fifty cents,
and I'II pick one steamed bread more.
1079
01:49:56,475 --> 01:49:58,170
- CaII poIice!
- Okay!
1080
01:49:59,278 --> 01:50:01,838
Why don't you give me permission?
1081
01:50:01,981 --> 01:50:04,814
Ah! You're so beautifuI...
1082
01:50:05,851 --> 01:50:07,113
Shut up!
1083
01:50:07,987 --> 01:50:09,648
Stop singing, pIease.
1084
01:50:10,022 --> 01:50:11,683
Put down your money
and get away right now.
1085
01:50:11,824 --> 01:50:13,815
If you Iike singing,
you shouId go up to that mountain.
1086
01:50:13,959 --> 01:50:16,257
Just crazy guy wouId sing over here.
1087
01:50:17,262 --> 01:50:20,026
I don't agree with this girI.
1088
01:50:20,632 --> 01:50:25,262
It's not crazy for anyone to sing here.
1089
01:50:25,404 --> 01:50:27,463
This is ExpIoding.
1090
01:50:27,673 --> 01:50:29,163
I never give my dream up...
1091
01:50:29,308 --> 01:50:32,539
...up of being a composer.
1092
01:50:32,678 --> 01:50:35,272
This gentIeman's song is...
1093
01:50:35,414 --> 01:50:38,349
...so creative and enthusiasm.
1094
01:50:38,484 --> 01:50:39,416
Thank you!
1095
01:50:39,551 --> 01:50:40,882
You're weIcome.
1096
01:50:41,186 --> 01:50:44,986
His song has touched me deepIy
and draws my enthusiasm out.
1097
01:50:45,691 --> 01:50:48,785
At this moment, I've a feeIing that...
1098
01:50:48,927 --> 01:50:50,554
I shouId expIode.
1099
01:51:08,013 --> 01:51:11,676
Even I'm a butcher,
I aIso dream to be a dancer.
1100
01:51:33,539 --> 01:51:34,699
Great!
1101
01:52:11,543 --> 01:52:13,636
Have you guys got
nothing to do right now?
1102
01:52:15,481 --> 01:52:18,644
Stand straight! Put your hands down!
Stretch your neck!
1103
01:52:19,518 --> 01:52:21,383
You're nuts!
1104
01:52:21,753 --> 01:52:23,414
It's no way to dance here.
1105
01:52:26,225 --> 01:52:27,624
ReaIIy?
1106
01:52:27,759 --> 01:52:29,056
I just went out to do my faciaI.
1107
01:52:29,194 --> 01:52:32,493
I couIdn't imagine that
you had aIready made a mess here.
1108
01:52:32,998 --> 01:52:34,329
Why did you crazy guy come here?
1109
01:52:34,466 --> 01:52:36,696
You're so ferocious
to shout at everybody.
1110
01:52:37,369 --> 01:52:39,360
I came here to buy streamed bread.
1111
01:52:42,774 --> 01:52:43,934
Is my steamed bread ready?
1112
01:52:44,076 --> 01:52:45,873
Coming! Wait a minute!
1113
01:52:46,078 --> 01:52:47,943
Did the guy pay for the steamed bread?
1114
01:52:51,850 --> 01:52:53,283
He did.
1115
01:52:54,052 --> 01:52:56,680
What's this dirty stuff? Throw it away!
1116
01:53:11,860 --> 01:53:13,259
Mui?
1117
01:53:13,395 --> 01:53:14,885
What's up?
1118
01:53:15,965 --> 01:53:18,263
You Iook so cute!
1119
01:53:20,269 --> 01:53:21,668
Not reaIIy.
1120
01:53:21,804 --> 01:53:24,068
No. You've very heaviIy made up.
1121
01:53:25,975 --> 01:53:27,237
Do you Iike it?
1122
01:53:27,376 --> 01:53:28,468
I've the good news for you.
1123
01:53:28,611 --> 01:53:30,636
You know my soccer team
won the matches hand down.
1124
01:53:30,779 --> 01:53:33,907
I know. I watched you guys on TV.
1125
01:53:34,183 --> 01:53:35,582
CongratuIation!
1126
01:53:36,485 --> 01:53:37,782
For you.
1127
01:53:44,860 --> 01:53:46,088
Thank you.
1128
01:53:46,228 --> 01:53:48,389
Come on. Let me introduce
my friends to you.
1129
01:53:48,964 --> 01:53:50,022
Wow! How great of this!
1130
01:53:50,299 --> 01:53:52,233
This is my friend...
1131
01:53:53,535 --> 01:53:54,559
Are you a human or ghost?
1132
01:53:54,703 --> 01:53:56,728
Oh, no! She's my...
1133
01:53:57,339 --> 01:53:59,170
- She's your girI.
- No!
1134
01:53:59,308 --> 01:54:02,368
She's my friend, Mui.
She uses Tai Chi to make streamed bread.
1135
01:54:02,511 --> 01:54:03,773
Oh! It's her.
1136
01:54:03,912 --> 01:54:05,209
She's a rare girI.
1137
01:54:05,347 --> 01:54:06,211
Yes, she's a rare girI.
1138
01:54:06,348 --> 01:54:08,009
I can see that.
1139
01:54:08,150 --> 01:54:11,142
There is a Iong piece of wood pIaced on
her shouIder. I ever see it before.
1140
01:54:12,021 --> 01:54:13,613
I spent two whoIe night
to make these two pieces.
1141
01:54:13,756 --> 01:54:15,246
Two pieces.
1142
01:54:17,026 --> 01:54:19,790
Sing, it's not good for you
to bring her out at night.
1143
01:54:19,928 --> 01:54:21,418
Someone wiII be frightened to death.
1144
01:54:22,398 --> 01:54:23,365
It doesn't matter.
1145
01:54:23,499 --> 01:54:25,729
Maybe you can do ceremonies for them.
1146
01:54:26,402 --> 01:54:29,337
HoId on! We can tight her up
and throw her into the sea.
1147
01:54:29,505 --> 01:54:30,665
Do you think you don't
eat seafood forever?
1148
01:54:32,174 --> 01:54:34,039
No kidding! It's no good
to treat a girI Iike this.
1149
01:54:34,176 --> 01:54:36,201
It's okay. I don't care.
1150
01:54:37,646 --> 01:54:40,012
Even though she's a soft
and gentIe girI, she Ioves joking.
1151
01:54:42,084 --> 01:54:44,746
Mui, pIease take a sexy posture.
1152
01:54:51,293 --> 01:54:52,783
Can you take more?
1153
01:55:01,570 --> 01:55:03,299
- What's wrong?
- Don't touch me!
1154
01:55:07,276 --> 01:55:08,573
Are you angry with me?
1155
01:55:09,845 --> 01:55:11,472
No, I'm not.
1156
01:55:13,082 --> 01:55:14,071
So you're...
1157
01:55:20,389 --> 01:55:21,856
I'm sorry.
1158
01:55:23,192 --> 01:55:24,659
I'm onIy joking.
1159
01:55:24,793 --> 01:55:27,227
I know you just take a joke with me.
1160
01:55:28,297 --> 01:55:30,492
I'm sorry. ActuaIIy, I don't care.
1161
01:55:30,632 --> 01:55:32,122
Don't be Iike this.
1162
01:55:32,267 --> 01:55:34,360
So why did you do this?
1163
01:55:43,612 --> 01:55:45,136
Don't touch me!
1164
01:55:45,681 --> 01:55:47,148
Boss...
1165
01:55:47,349 --> 01:55:50,785
What's wrong with you?
I just went to pIay Mahjong...
1166
01:55:50,919 --> 01:55:54,411
You see, you even don't
Iook Iike a human or ghost.
1167
01:55:54,556 --> 01:55:57,150
Don't you feeI shy about yourseIf?
1168
01:55:57,292 --> 01:55:58,850
Enough aIready!
1169
01:55:59,928 --> 01:56:02,419
Mui has her own right
to decide her stuff.
1170
01:56:02,564 --> 01:56:04,896
Can you respect to her decision?
1171
01:56:05,033 --> 01:56:07,001
I think she's quite nice today.
1172
01:56:07,803 --> 01:56:08,963
Don't you think she's so beautifuI?
1173
01:56:09,104 --> 01:56:10,435
You speak too much!
1174
01:56:12,174 --> 01:56:14,074
It's not your business.
1175
01:56:14,209 --> 01:56:16,109
You're not quaIified
to taIk with me Iike this.
1176
01:56:16,478 --> 01:56:18,309
They're my friends.
1177
01:56:21,216 --> 01:56:23,548
What they're taIking about
to be my true feeIing.
1178
01:56:26,555 --> 01:56:28,989
I think I'm quite beautifuI right now.
1179
01:56:29,892 --> 01:56:32,554
I Iove my new Iook a Iot.
1180
01:56:34,062 --> 01:56:38,362
If you don't Iike this,
you can Ieave immediateIy.
1181
01:56:40,135 --> 01:56:42,603
Hey! Do you know whom
you're speaking with?
1182
01:56:43,639 --> 01:56:45,573
I'm speaking with you.
1183
01:56:46,675 --> 01:56:49,007
A cooI boss.
1184
01:56:49,144 --> 01:56:50,133
Shit!
1185
01:56:52,781 --> 01:56:54,874
You...are you brave enough
to fight with me?
1186
01:57:03,592 --> 01:57:05,116
Do you want to rebeI against me?
1187
01:57:05,260 --> 01:57:07,251
Who are you?
1188
01:57:09,531 --> 01:57:10,896
It's me.
1189
01:57:11,033 --> 01:57:13,126
I'm Mui!
1190
01:57:13,435 --> 01:57:15,926
I'm going to teII your Mom.
1191
01:57:21,643 --> 01:57:23,235
Mui, you're great!
1192
01:57:23,378 --> 01:57:26,279
Mui, we're just joking.
PIease don't mad about me.
1193
01:57:26,415 --> 01:57:30,442
ActuaIIy, your posture was so great.
1194
01:57:34,656 --> 01:57:35,714
ReaIIy?
1195
01:57:43,999 --> 01:57:45,557
I think...
1196
01:57:45,868 --> 01:57:47,995
I think I've a IittIe bit difference.
1197
01:57:48,136 --> 01:57:49,194
TruIy.
1198
01:57:49,338 --> 01:57:53,365
You've confidence right now.
1199
01:58:00,015 --> 01:58:01,676
I want to teII you something.
1200
01:58:01,817 --> 01:58:03,114
What's up?
1201
01:58:05,020 --> 01:58:06,282
I Iike you!
1202
01:58:06,455 --> 01:58:07,979
I Iike you, too!
1203
01:58:11,126 --> 01:58:13,492
Is this Iove?
1204
01:58:17,065 --> 01:58:18,430
You...
1205
01:58:19,101 --> 01:58:20,932
You're kidding.
1206
01:58:21,403 --> 01:58:25,362
No. I'm serious.
1207
01:58:26,174 --> 01:58:28,108
AbsoIuteIy not. This is not Iove.
1208
01:58:32,614 --> 01:58:35,549
We're friends forever...
1209
01:58:36,251 --> 01:58:38,185
Don't you think it's good for us?
1210
01:58:38,554 --> 01:58:40,112
Okay! It's fine.
1211
01:58:47,496 --> 01:58:52,991
So you'II come to see me often?
1212
01:58:53,635 --> 01:58:56,468
If your shoes are broken,
I'II heIp you to repair them again.
1213
01:58:56,605 --> 01:59:00,268
No, thanks. If my shoes are broken,
I must throw them away.
1214
01:59:00,442 --> 01:59:03,002
We shouId Iook forward to our future.
1215
01:59:03,278 --> 01:59:06,213
I'II never wear any broken shoes.
1216
01:59:14,823 --> 01:59:16,415
Don't be Iike this.
1217
01:59:17,626 --> 01:59:19,651
What's wrong? You're crying?
1218
01:59:21,463 --> 01:59:23,192
Don't do this.
1219
01:59:35,277 --> 01:59:36,801
I understand.
1220
01:59:38,547 --> 01:59:40,071
Thank you!
1221
01:59:43,185 --> 01:59:46,018
Come here!
1222
01:59:46,154 --> 01:59:47,314
Mui, you are very nice today.
1223
01:59:47,456 --> 01:59:48,855
Cheers!
1224
02:00:00,112 --> 02:00:03,309
Go back to the Mars.
The Earth is so dangerous.
1225
02:00:03,849 --> 02:00:06,113
I'm taIking about my trading to be more
than hundreds thousand doIIars each.
1226
02:00:06,252 --> 02:00:09,085
How can you guys...
1227
02:00:09,221 --> 02:00:10,620
Don't Iaugh!
1228
02:00:11,390 --> 02:00:12,721
The prize is so great...
1229
02:00:19,298 --> 02:00:22,062
My reaI identity
is a post-graduate student.
1230
02:00:22,201 --> 02:00:23,828
Post-graduate student?
1231
02:00:25,871 --> 02:00:28,931
Post-graduate student.
1232
02:00:30,709 --> 02:00:31,471
What are you doing?
1233
02:00:31,610 --> 02:00:32,770
Don't touch me!
1234
02:00:33,012 --> 02:00:34,036
Are you mad about me?
1235
02:00:34,180 --> 02:00:36,944
No, I'm not. Why shouId I mad about you?
1236
02:00:43,022 --> 02:00:45,422
- What's wrong?
- Don't touch me!
1237
02:00:45,891 --> 02:00:47,085
Are you mad about me?
1238
02:00:47,226 --> 02:00:48,250
No, I'm not.
1239
02:00:53,899 --> 02:00:54,991
Don't!
1240
02:00:58,938 --> 02:01:07,368
I beg you. PIease don't force me...
1241
02:01:08,247 --> 02:01:09,407
Don't!
1242
02:01:11,917 --> 02:01:15,876
Great? I even can't understand
one sentence...Sorry!
1243
02:01:26,265 --> 02:01:27,459
Just cIeaners.
1244
02:01:27,600 --> 02:01:29,090
CIeaner is aIso audience.
1245
02:01:31,503 --> 02:01:34,597
I heard you've a terrific Ieg.
1246
02:01:37,476 --> 02:01:40,001
This crescent wrench...
1247
02:01:40,145 --> 02:01:42,136
...is used to hoId for screwing.
1248
02:01:42,281 --> 02:01:43,509
Yes...
1249
02:01:44,416 --> 02:01:46,850
Our team is greedy, too.
1250
02:01:46,986 --> 02:01:49,682
But we've not an insatiabIe greed
for this air...ticket.
1251
02:01:49,822 --> 02:01:51,756
Air ticket? Are you Ieaving?
1252
02:02:15,414 --> 02:02:19,510
Chun, it's Tin.
1253
02:02:19,652 --> 02:02:23,486
I've kept a secret
in my mind for twenty years.
1254
02:02:23,689 --> 02:02:26,385
I Iove you.
1255
02:02:26,525 --> 02:02:29,153
I'm not Chun. I'm Kung.
1256
02:02:29,295 --> 02:02:30,990
Kung, I'm sorry.
1257
02:02:31,196 --> 02:02:34,359
PIease teII your wife
what I've just toId you.
1258
02:02:34,500 --> 02:02:35,558
Thank you!