1
00:01:55,362 --> 00:01:58,729
Cat. Have Shan, KC and Avina call me.
2
00:01:59,566 --> 00:02:00,533
Bye.
3
00:02:01,535 --> 00:02:02,559
Hi, KC.
4
00:02:03,036 --> 00:02:05,163
Did you draft the contract?
5
00:02:05,505 --> 00:02:07,598
Great! Bring it to the meeting.
6
00:02:08,008 --> 00:02:12,502
l'm on my way. Hold on.
7
00:02:12,979 --> 00:02:14,674
Hello Shan.
8
00:02:15,816 --> 00:02:18,546
l'B26ll see you in half an hour.
9
00:02:19,186 --> 00:02:23,418
Avina, make sure the financials
are ready.
10
00:02:40,640 --> 00:02:42,232
l have an announcement to make.
11
00:02:42,576 --> 00:02:44,134
The meeting was a success.
12
00:02:44,444 --> 00:02:46,275
We have reached an agreement
with BlC.
13
00:02:46,947 --> 00:02:49,245
When Mr. Lee comes here next week
to sign,
14
00:02:49,516 --> 00:02:52,974
We will have completed the merger.
15
00:02:53,286 --> 00:02:56,551
What we need to review is
16
00:02:56,957 --> 00:03:00,154
Their proposal for a share swap merger.
17
00:03:00,460 --> 00:03:02,621
But That's going to cost us 18% more.
18
00:03:02,896 --> 00:03:06,923
And if the market changes,
lt'll cost us even more.
19
00:03:07,200 --> 00:03:08,690
The contract needs a lot of amendment,
20
00:03:08,969 --> 00:03:11,028
We need a couple more drafts
Before lt's finalized.
21
00:03:11,438 --> 00:03:13,668
We may not have the financials ready
ln time.
22
00:03:14,007 --> 00:03:16,942
But if we get the PRC market share,
Our profit will be very high.
23
00:03:17,210 --> 00:03:19,872
Conservatively speaking,
We will net at least 5 billion.
24
00:03:20,146 --> 00:03:22,239
Therefore well have to make it work.
25
00:03:23,583 --> 00:03:26,552
You guys will have to slave it out
ln the next few days.
26
00:03:26,786 --> 00:03:28,549
By the way, in the last 2 weeks,
27
00:03:28,822 --> 00:03:31,188
3 artifacts insured by us
have been stolen.
28
00:03:31,458 --> 00:03:34,621
The insured value is around 5 million.
29
00:03:34,895 --> 00:03:36,590
We have someone verifying the claims.
30
00:03:36,830 --> 00:03:38,661
Fine, approve their claims.
31
00:03:38,965 --> 00:03:40,626
We don't need any distraction.
32
00:03:56,449 --> 00:04:00,909
General...
33
00:04:32,619 --> 00:04:36,487
l have a hot tip!
Wanna order something?
34
00:04:36,790 --> 00:04:38,655
Hear me out! A couple days ago
35
00:04:38,925 --> 00:04:42,326
My friend took me to see the owner.
36
00:04:42,729 --> 00:04:44,390
He's got a great horse!
37
00:04:45,565 --> 00:04:47,556
People are watching...
38
00:04:48,201 --> 00:04:49,964
That baby is a great performer,
39
00:04:50,236 --> 00:04:52,534
Loves a fast surface.
40
00:04:52,839 --> 00:04:53,897
l couldn't believe my eyes...
41
00:04:54,307 --> 00:04:56,002
That animal is the best sprinter!
42
00:04:56,509 --> 00:04:59,205
lt had the fastest time.
43
00:04:59,613 --> 00:05:01,604
Next week...
44
00:05:02,382 --> 00:05:03,644
Cut me a break.
45
00:05:04,417 --> 00:05:06,681
Next week... l'll have it!
46
00:05:06,987 --> 00:05:07,851
Friday!
47
00:05:08,188 --> 00:05:09,018
l'll have the money!
48
00:05:09,356 --> 00:05:10,220
Thursday!
49
00:05:12,158 --> 00:05:13,682
How many times have you said that?
50
00:05:30,944 --> 00:05:32,741
lf no money, just jump off a building.
51
00:05:53,299 --> 00:05:55,494
Assistant Commissioner.
52
00:06:07,480 --> 00:06:09,243
Assistant Commissioner.
53
00:06:10,216 --> 00:06:11,376
What are you doing here?
54
00:06:11,651 --> 00:06:12,743
What about you?
55
00:06:13,553 --> 00:06:14,815
Morning. Morning.
56
00:06:15,288 --> 00:06:16,550
what's all this?
57
00:06:17,090 --> 00:06:19,752
what's the big deal with
These burglary cases?
58
00:06:20,026 --> 00:06:21,288
Your investigation hasn't picked up
A thing for 2 weeks.
59
00:06:21,594 --> 00:06:22,720
lt's a waste of taxpayers money!
60
00:06:23,396 --> 00:06:24,988
There may be a rat inside
The insurance company.
61
00:06:25,231 --> 00:06:26,027
Just because the art objects
62
00:06:26,332 --> 00:06:28,061
Are insured by the same company?
63
00:06:28,935 --> 00:06:30,334
Know what coincidence means?
64
00:06:30,770 --> 00:06:31,896
You're over-reading it.
65
00:06:32,272 --> 00:06:33,671
Wrap up the investigation
lf you don't hear anything.
66
00:06:33,840 --> 00:06:34,807
l did.
67
00:06:35,108 --> 00:06:37,372
Angelina rejected Mr. Unfulfilled again.
68
00:06:38,778 --> 00:06:40,302
For the ninth time?
69
00:06:40,680 --> 00:06:41,977
what's her name again?
70
00:06:42,682 --> 00:06:45,674
Angelina. Nosy!
71
00:06:46,386 --> 00:06:47,444
lt is my business!
72
00:06:47,721 --> 00:06:51,179
l'm Assistant Commissioner
Wong Kai Fa!
73
00:06:54,794 --> 00:06:56,125
This is for you, lnspector.
74
00:07:02,469 --> 00:07:03,766
No senders address again?
75
00:07:04,037 --> 00:07:05,004
Yes Sir.
76
00:07:06,239 --> 00:07:08,434
This is the third one.
77
00:07:08,942 --> 00:07:11,536
ls someone upset with you?
78
00:07:12,212 --> 00:07:14,305
Be careful.
79
00:07:14,614 --> 00:07:16,673
Leave me alone!
80
00:07:17,851 --> 00:07:20,342
Don't say l did not warn you!
81
00:07:58,358 --> 00:08:00,519
Yes.
82
00:08:01,761 --> 00:08:04,787
Thursday, l know...
83
00:08:05,598 --> 00:08:07,225
l... will have it.
84
00:08:07,801 --> 00:08:08,859
Of course not!
85
00:08:09,269 --> 00:08:10,736
Sure! After work! 7!
86
00:08:12,038 --> 00:08:13,027
He wouldn't talk to us.
87
00:08:13,306 --> 00:08:14,534
No idea who he is.
88
00:08:14,908 --> 00:08:16,068
Thursday...
89
00:08:16,342 --> 00:08:17,502
What?
90
00:08:17,777 --> 00:08:20,245
Did you check if he lives around here?
91
00:08:20,547 --> 00:08:21,445
We have nothing on him.
92
00:08:21,714 --> 00:08:22,738
Thanks, Captain.
93
00:08:42,368 --> 00:08:43,630
Mister.
94
00:08:46,573 --> 00:08:47,631
Mister.
95
00:09:26,246 --> 00:09:28,976
what's your name?
96
00:09:29,782 --> 00:09:32,683
l'm Ken, the negotiator.
97
00:09:33,419 --> 00:09:36,252
what's wrong? Can l help you?
98
00:09:38,458 --> 00:09:41,222
Let's play a game first.
Then l'll tell you.
99
00:09:41,928 --> 00:09:42,952
Okay.
100
00:09:46,399 --> 00:09:47,331
Head or tail?
101
00:09:47,533 --> 00:09:48,431
Head.
102
00:09:49,769 --> 00:09:50,701
Wrong.
103
00:09:52,572 --> 00:09:53,766
Head or tail?
104
00:09:54,207 --> 00:09:56,198
Come, Let's play somewhere else.
105
00:09:56,442 --> 00:09:57,431
You wont play?
106
00:09:58,077 --> 00:10:00,375
No... Head!
107
00:10:01,481 --> 00:10:02,505
Wrong.
108
00:10:04,117 --> 00:10:05,141
Head or tail?
109
00:10:06,052 --> 00:10:07,178
You thirsty?
110
00:10:07,487 --> 00:10:09,580
We can get something for you.
111
00:10:09,989 --> 00:10:12,856
You lost twice in a row.
Don't you want to win?
112
00:10:19,332 --> 00:10:20,424
Head!
113
00:10:20,667 --> 00:10:23,135
ls that all You're going to say?
114
00:10:24,437 --> 00:10:26,064
l have a 50/50 chance.
115
00:10:26,773 --> 00:10:27,740
Let's see it.
116
00:10:31,644 --> 00:10:32,406
Wrong.
117
00:10:32,445 --> 00:10:33,537
You're kidding me.
118
00:10:34,080 --> 00:10:34,876
Call your superior.
119
00:10:35,148 --> 00:10:35,705
Yes, Captain!
120
00:10:35,949 --> 00:10:36,472
Head!
121
00:10:37,150 --> 00:10:37,707
Wrong.
122
00:10:38,017 --> 00:10:38,676
Again!
123
00:10:42,055 --> 00:10:42,953
Head!
124
00:10:43,156 --> 00:10:43,781
Wrong.
125
00:10:44,023 --> 00:10:44,819
lnspector Ho!
126
00:10:45,091 --> 00:10:46,456
What are you doing here?
127
00:10:46,726 --> 00:10:47,454
What about you?
128
00:10:47,727 --> 00:10:49,388
l'm the negotiator.
129
00:10:49,662 --> 00:10:51,129
What if the Commissioner wants
A report on this?
130
00:10:51,431 --> 00:10:52,625
l better have a look.
131
00:10:52,932 --> 00:10:56,629
Fine. Just don't say a word up there.
132
00:10:56,903 --> 00:10:57,961
Got it.
133
00:11:02,308 --> 00:11:04,572
lnspector, something's wrong
With your man.
134
00:11:04,877 --> 00:11:06,572
He's been playing head or tail
With our subject.
135
00:11:07,046 --> 00:11:08,035
Give me a radio.
136
00:11:12,852 --> 00:11:13,784
lnspector Ho.
137
00:11:16,789 --> 00:11:17,585
Head!
138
00:11:18,157 --> 00:11:19,021
Wrong.
139
00:11:19,359 --> 00:11:20,189
Again!
140
00:11:24,931 --> 00:11:25,863
Head!
141
00:11:26,332 --> 00:11:27,230
Wrong.
142
00:11:27,500 --> 00:11:28,467
Again!
143
00:11:37,477 --> 00:11:40,310
This is Assistant Commissioner
Wong Kai Fa!
144
00:11:40,546 --> 00:11:42,138
How dare you, Ken!
145
00:11:42,849 --> 00:11:44,817
You promised to shut up.
146
00:11:45,084 --> 00:11:46,051
l couldn't stand it!
147
00:11:46,986 --> 00:11:48,681
We don't know who the guy is.
148
00:11:48,955 --> 00:11:50,513
l worry if Ken keeps losing
149
00:11:50,790 --> 00:11:52,314
Hell jump off the building.
150
00:11:52,525 --> 00:11:53,355
Why would he?
151
00:11:53,826 --> 00:11:54,850
Yes he will!
152
00:11:59,465 --> 00:12:00,625
Were bugged!
153
00:12:01,067 --> 00:12:02,125
Ken's in great debt.
154
00:12:03,436 --> 00:12:04,835
l'll talk to him
155
00:12:10,309 --> 00:12:13,403
And grab him if there's a chance.
Notify the firemen.
156
00:12:13,713 --> 00:12:14,907
Sure.
157
00:12:15,581 --> 00:12:16,741
lnspector!
158
00:12:25,458 --> 00:12:27,119
Don't curse!
159
00:12:28,161 --> 00:12:29,287
l didn't!
160
00:12:33,699 --> 00:12:36,099
Looking for me?
161
00:12:43,709 --> 00:12:45,802
Head! No...
162
00:12:46,079 --> 00:12:47,808
Head!
163
00:12:48,815 --> 00:12:49,907
Wrong.
164
00:12:51,284 --> 00:12:53,275
l'll toss!
165
00:12:53,953 --> 00:12:56,717
See if you can win one out of three.
166
00:12:56,923 --> 00:12:58,550
Don't fall for it!
167
00:12:59,392 --> 00:13:01,826
l've been getting tail for 33 times,
lnspector!
168
00:13:03,963 --> 00:13:05,396
That's spooky.
169
00:13:05,698 --> 00:13:08,258
lt's just a game.
170
00:13:08,734 --> 00:13:10,964
Quit if You're afraid losing.
171
00:13:11,237 --> 00:13:12,898
lt's just a game!
172
00:13:13,206 --> 00:13:15,299
Remember what you came up here for?
173
00:13:15,808 --> 00:13:18,038
lt'll show head. Let me win!
174
00:13:20,947 --> 00:13:22,039
Head!
175
00:13:29,088 --> 00:13:30,282
Wrong again.
176
00:13:34,961 --> 00:13:36,519
You cant win.
177
00:13:37,196 --> 00:13:38,663
He means you don't have the luck.
178
00:13:42,535 --> 00:13:44,264
What do you want?
179
00:13:45,204 --> 00:13:46,466
Two chances left.
180
00:13:54,247 --> 00:13:55,305
Head!
181
00:13:59,318 --> 00:14:04,085
lt can't be... Thursday...
182
00:14:04,757 --> 00:14:05,883
Last chance!
183
00:14:07,293 --> 00:14:08,385
l'll toss!
184
00:14:13,132 --> 00:14:14,292
Head or tail?
185
00:14:14,634 --> 00:14:16,067
lt doesn't matter who does it.
186
00:14:17,003 --> 00:14:18,163
lt's destiny.
187
00:14:18,638 --> 00:14:20,970
Have some confidence, Ken.
Head or tail?
188
00:14:22,808 --> 00:14:23,740
Head!
189
00:14:24,710 --> 00:14:26,234
You got it! Yes!
190
00:14:29,415 --> 00:14:31,975
Don't lie to him.
191
00:14:32,318 --> 00:14:34,115
l didn't. lt's for real.
192
00:14:34,387 --> 00:14:35,581
Come see it for yourself.
193
00:14:35,955 --> 00:14:37,115
l don't tell lies.
194
00:14:38,124 --> 00:14:39,352
Come.
195
00:14:48,868 --> 00:14:50,995
You lost, lnspector.
196
00:14:51,737 --> 00:14:52,726
lt's tail.
197
00:14:55,007 --> 00:14:56,872
Then come see it for yourself.
198
00:14:57,843 --> 00:14:59,333
So you can catch me?
199
00:14:59,779 --> 00:15:01,610
You think you can get away?
200
00:15:02,882 --> 00:15:03,906
Look at him.
201
00:15:07,253 --> 00:15:08,220
Ken!
202
00:15:16,996 --> 00:15:18,020
Bomb!
203
00:15:19,699 --> 00:15:20,996
Why are you doing this?
204
00:15:21,767 --> 00:15:23,325
You'll soon find out.
205
00:15:28,975 --> 00:15:30,135
Calm down.
206
00:15:30,409 --> 00:15:32,900
Call ambulance.
207
00:17:01,133 --> 00:17:02,157
The pier please.
208
00:17:10,176 --> 00:17:11,108
Where are you going?
209
00:17:12,078 --> 00:17:13,204
The police station.
210
00:17:13,946 --> 00:17:17,006
l'm charging you with aiding
and abetting.
211
00:17:17,283 --> 00:17:18,443
And setting trash cans on fire.
212
00:17:19,318 --> 00:17:20,580
Sounds serious!
213
00:17:22,188 --> 00:17:24,418
You're a smart guy, lnspector.
214
00:17:24,790 --> 00:17:26,189
Didn't expect you to catch up with me.
215
00:17:26,459 --> 00:17:29,622
lt just happens. Every time l drive a taxi
216
00:17:29,929 --> 00:17:33,558
l would pick up dumb bad guys.
217
00:17:34,033 --> 00:17:35,261
No one would believe that.
218
00:17:35,601 --> 00:17:36,932
l agree.
219
00:17:37,203 --> 00:17:38,227
How about this:
220
00:17:38,571 --> 00:17:41,233
lf l take you in, l win.
221
00:17:42,174 --> 00:17:44,472
The station is far. lt's not challenging.
222
00:17:45,344 --> 00:17:46,709
How about the end of this block?
223
00:17:47,012 --> 00:17:49,640
lf you can drive me to the end of
The block, you win.
224
00:17:50,082 --> 00:17:52,676
l won't stop no matter what!
225
00:19:02,955 --> 00:19:04,217
Why did you call me?
226
00:19:04,990 --> 00:19:06,423
Have the lab analyze the handkerchief.
227
00:19:09,762 --> 00:19:10,888
there's a feather.
228
00:19:11,397 --> 00:19:12,728
Take it too.
229
00:19:15,634 --> 00:19:16,862
Calling center.
230
00:19:17,269 --> 00:19:20,238
This is Assistant Commissioner
Wong Kai Fa.
231
00:19:34,553 --> 00:19:35,850
Teresa speaking.
232
00:19:36,489 --> 00:19:38,514
The 3 stolen art objects
233
00:19:38,991 --> 00:19:40,117
Are under my possession.
234
00:19:40,493 --> 00:19:42,825
Are you interested in getting them back?
235
00:19:44,063 --> 00:19:45,257
What do you want?
236
00:19:47,766 --> 00:19:48,664
Notify lnspector Ho.
237
00:19:51,403 --> 00:19:52,529
Have the money ready.
238
00:20:04,483 --> 00:20:05,882
Call everyone to a meeting.
239
00:20:12,191 --> 00:20:14,682
l'll be there in 15 minutes.
240
00:20:22,501 --> 00:20:24,025
We should contact the authority.
241
00:20:24,236 --> 00:20:25,134
No
242
00:20:25,437 --> 00:20:28,133
lf BlC finds out our company
ls being extorted,
243
00:20:28,407 --> 00:20:29,806
They'll walk out on the deal.
244
00:20:30,075 --> 00:20:31,167
lt's going to hurt us.
245
00:20:31,477 --> 00:20:33,707
Not if the cops put a lid on the case.
246
00:20:33,946 --> 00:20:35,504
That's the risk we cant take.
247
00:20:35,814 --> 00:20:37,338
But we don't know who were up against.
248
00:20:37,650 --> 00:20:38,810
This is a criminal were talking about.
249
00:20:39,151 --> 00:20:40,550
What choice do we have?
250
00:20:40,819 --> 00:20:42,684
there's only a few days left.
251
00:20:49,161 --> 00:20:53,598
Let's keep this confidential people.
Proceed with your work as usual.
252
00:20:54,600 --> 00:20:56,693
Shan, call Central Bank
253
00:20:59,838 --> 00:21:01,396
Call now!
254
00:21:10,716 --> 00:21:13,082
Jackson? This is Shan from PFA.
255
00:21:13,452 --> 00:21:14,749
Teresa wants to speak with you.
256
00:21:18,424 --> 00:21:22,861
l need a favor. l need 20 million dollars
ln cash right now.
257
00:21:28,300 --> 00:21:29,460
You two go over there.
258
00:21:38,210 --> 00:21:40,110
Who are you guys?
Clean the office later.
259
00:21:40,512 --> 00:21:41,342
Mr. Unfulfilled.
260
00:21:41,947 --> 00:21:42,914
Who are you guys?
261
00:21:44,083 --> 00:21:45,107
l'm a cop.
262
00:21:47,252 --> 00:21:48,241
Let's have a chat.
263
00:21:49,788 --> 00:21:51,380
You know what's going on.
264
00:21:52,458 --> 00:21:54,119
l need to see the person in charge.
265
00:21:54,426 --> 00:21:55,518
Please cooperate.
266
00:21:58,230 --> 00:21:59,720
Shan, get going!
267
00:22:03,135 --> 00:22:04,295
You're...Teresa?
268
00:22:07,840 --> 00:22:10,468
l'm lnspector Ho.
269
00:22:10,843 --> 00:22:12,538
Can we talk in your office?
270
00:22:26,225 --> 00:22:27,453
lt's not true.
271
00:22:31,964 --> 00:22:33,329
l'm here to help.
272
00:22:35,167 --> 00:22:37,692
l don't think l can help you.
273
00:22:38,370 --> 00:22:39,302
Shan!
274
00:22:40,572 --> 00:22:42,005
Excuse me.
275
00:22:45,277 --> 00:22:47,404
The 3 stolen art objects
276
00:22:47,946 --> 00:22:49,208
Are under my possession.
277
00:22:49,515 --> 00:22:51,915
Are you interested in getting them back?
278
00:22:52,151 --> 00:22:53,049
What do you want?
279
00:22:53,318 --> 00:22:54,046
20 million dollars.
280
00:22:54,319 --> 00:22:55,479
ls this a joke?
281
00:22:55,788 --> 00:22:58,416
Then l'll make more scores
To get the media's attention.
282
00:22:58,724 --> 00:23:01,750
That'll scare your clients away.
283
00:23:02,261 --> 00:23:03,421
Have the money ready.
284
00:23:08,400 --> 00:23:11,267
lt's illegal to bug my office
Without my permission.
285
00:23:11,837 --> 00:23:15,796
Your best option is to work with us.
286
00:23:17,976 --> 00:23:19,068
Understand?
287
00:23:19,511 --> 00:23:21,376
l know my rights.
288
00:23:21,680 --> 00:23:22,942
l don't have to report the case.
289
00:23:23,949 --> 00:23:25,940
l know my rights too.
290
00:23:26,485 --> 00:23:29,181
l can invite you to come down
the station.
291
00:23:29,421 --> 00:23:32,254
You can come in your own car
Or we can send one over.
292
00:23:32,558 --> 00:23:34,492
lt's up to you.
293
00:23:37,229 --> 00:23:38,093
Teresa please.
294
00:23:38,363 --> 00:23:39,352
Who are you?
295
00:23:39,865 --> 00:23:41,196
What do you want?
296
00:23:41,900 --> 00:23:43,800
Who is this?
297
00:23:45,904 --> 00:23:47,303
Teresa? Yes.
298
00:23:47,606 --> 00:23:48,538
Met lnspector Ho already?
299
00:23:49,775 --> 00:23:51,743
lnspector Ho please.
300
00:24:04,389 --> 00:24:08,485
You okay? don't worry,
The smoke was not poisonous.
301
00:24:08,927 --> 00:24:10,189
lt's you!
302
00:24:10,462 --> 00:24:14,592
Remember you asked me
Why l'm doing all this?
303
00:24:16,001 --> 00:24:17,764
You said l'll find out later.
304
00:24:18,437 --> 00:24:21,235
lf l pick up the ransom, l win.
305
00:24:22,174 --> 00:24:24,642
Where? When?
Where? When?
306
00:24:25,677 --> 00:24:28,544
Tomorrow at 9 AM.
The lnspector knows the place.
307
00:24:44,696 --> 00:24:45,856
Madam. Yes.
308
00:24:46,198 --> 00:24:48,428
l have to get going.
309
00:24:53,605 --> 00:24:54,537
Why?
310
00:25:02,447 --> 00:25:03,414
Assistant Commissioner.
311
00:25:04,449 --> 00:25:07,247
Please give this to lnspector Ho.
l was waiting for him.
312
00:25:07,786 --> 00:25:08,548
Perfect.
313
00:25:08,821 --> 00:25:09,515
Why ask you?
314
00:25:09,788 --> 00:25:11,016
Listen to me.
315
00:25:11,423 --> 00:25:12,253
Our suspect is at the station.
316
00:25:12,524 --> 00:25:13,047
Seal off the premise now.
317
00:25:13,358 --> 00:25:14,086
Make sure no one leaves!
318
00:25:14,359 --> 00:25:15,417
Thanks No problem.
319
00:25:16,995 --> 00:25:18,019
What?
320
00:25:18,463 --> 00:25:20,590
Don't ask. Just do what l say!
321
00:25:22,334 --> 00:25:24,495
Why do l have to do everything
you said?
322
00:25:25,871 --> 00:25:26,428
Back to the station!
323
00:25:26,672 --> 00:25:27,661
Let's go get the money.
324
00:26:24,129 --> 00:26:26,495
Remember what l told you
on the phone?
325
00:26:26,765 --> 00:26:27,925
Did you do it?
326
00:26:28,400 --> 00:26:31,164
l couldn't make out
what you were saying!
327
00:26:31,436 --> 00:26:32,460
How was l supposed to understand?
328
00:26:32,804 --> 00:26:35,068
Plus your friend was talking next to me.
329
00:26:35,374 --> 00:26:36,306
The one on the rooftop
330
00:26:36,642 --> 00:26:37,836
With long hair and mustache?
331
00:26:38,777 --> 00:26:40,836
There is resemblance...
332
00:26:41,880 --> 00:26:42,676
lt is him!
333
00:26:42,948 --> 00:26:44,711
He is the suspect!
334
00:26:45,517 --> 00:26:46,643
l didn't know that.
335
00:26:46,919 --> 00:26:48,944
Told you weren't making any sense.
336
00:26:49,288 --> 00:26:51,188
lnspector Ho! Here's 20 million!
337
00:26:51,423 --> 00:26:52,390
Where's the drop-off place?
338
00:26:52,658 --> 00:26:54,922
What 20 million? What drop-off place?
339
00:26:55,894 --> 00:26:58,021
Write down the serial numbers.
Yes.
340
00:27:01,767 --> 00:27:04,065
All one thousand dollar bills.
341
00:27:04,369 --> 00:27:05,802
500 bills per stack. Half a million.
342
00:27:07,873 --> 00:27:08,805
Mr. Unfulfilled?
343
00:27:09,341 --> 00:27:10,330
What?
344
00:27:12,444 --> 00:27:13,968
Who is Angelina?
345
00:27:28,260 --> 00:27:30,353
Central precinct. Please hold.
346
00:27:30,629 --> 00:27:31,653
lt's for you, lnspector.
347
00:27:33,699 --> 00:27:35,826
Sorry lt's me again.
348
00:27:37,602 --> 00:27:40,594
What do you want?
349
00:27:41,173 --> 00:27:44,506
Forget about real bills.
l want color copies.
350
00:27:44,876 --> 00:27:47,436
Make sure they are double-sided copies.
351
00:27:48,013 --> 00:27:50,038
No problem. Any other requests?
352
00:27:50,349 --> 00:27:52,340
No! Photocopying bank notes is illegal!
353
00:27:52,684 --> 00:27:53,742
Why color copies?
354
00:27:54,386 --> 00:27:56,286
l'll take full responsibility.
355
00:27:56,621 --> 00:27:57,952
How much do you really want?
356
00:27:58,190 --> 00:27:59,851
Can you stop complicating things?
357
00:28:00,258 --> 00:28:02,590
Of course not. Right, lnspector?
358
00:28:03,161 --> 00:28:04,150
Yes.
359
00:28:04,396 --> 00:28:07,593
That's exactly what he wants to do,
Teresa.
360
00:28:08,433 --> 00:28:10,993
Kiddo! This is Assistant Commissioner
361
00:28:11,303 --> 00:28:12,395
Wong Ka Fa!
362
00:28:12,704 --> 00:28:15,002
Either make your demand
or hang up now!
363
00:28:34,626 --> 00:28:35,991
Assistant Commissioner please.
364
00:28:36,361 --> 00:28:38,056
lt's him!
365
00:28:38,697 --> 00:28:39,686
Yes?
366
00:28:40,032 --> 00:28:42,227
Remember to give lnspector
the envelope.
367
00:28:42,734 --> 00:28:44,793
Otherwise he wont know
Where to make the drop-off.
368
00:28:45,203 --> 00:28:46,636
Hell have nowhere to go tomorrow.
369
00:28:46,938 --> 00:28:47,870
l know.
370
00:28:51,043 --> 00:28:51,941
What money?
371
00:28:52,477 --> 00:28:54,411
Drop-off... 20 million...
372
00:28:54,646 --> 00:28:55,635
Extortion?!
373
00:28:56,014 --> 00:28:57,174
Why fake bills?
374
00:31:23,195 --> 00:31:27,791
Wong Kai Fa!
375
00:31:32,003 --> 00:31:35,336
Wong Kai Fa!
376
00:31:36,107 --> 00:31:37,369
Did you touch my things?
377
00:31:37,709 --> 00:31:39,768
Did you forget to give me something?
378
00:31:40,078 --> 00:31:41,045
Do you have it on you?
379
00:31:41,313 --> 00:31:42,302
lnspector Ho!
380
00:31:43,648 --> 00:31:44,512
What?
381
00:31:54,559 --> 00:31:55,321
Morning!
382
00:31:55,560 --> 00:31:56,584
Morning!
383
00:31:57,529 --> 00:32:00,327
Great day today.
384
00:32:00,799 --> 00:32:01,925
Had breakfast yet?
385
00:32:02,267 --> 00:32:03,291
Ate already.
386
00:32:04,035 --> 00:32:05,559
You sound upset.
387
00:32:06,571 --> 00:32:08,664
Stayed up all night?
388
00:32:09,608 --> 00:32:11,098
Or couldn't figure out the puzzle?
389
00:32:12,711 --> 00:32:14,269
l can set a new date.
390
00:32:14,613 --> 00:32:16,877
No. l'm dying to meet you.
391
00:32:17,882 --> 00:32:19,008
Same here.
392
00:32:20,986 --> 00:32:22,283
Know where to make the drop-off?
393
00:32:22,621 --> 00:32:25,112
Yes. Figured it out last night.
394
00:32:26,091 --> 00:32:27,115
See you soon!
395
00:32:27,425 --> 00:32:28,449
Good.
396
00:32:29,394 --> 00:32:30,656
You had me worried.
397
00:32:30,929 --> 00:32:32,521
Why didn't you say so last night?
398
00:32:34,299 --> 00:32:35,459
They look real.
399
00:32:37,102 --> 00:32:39,730
Well be in trouble
lf They're out on the streets.
400
00:32:47,279 --> 00:32:48,837
What building is in gray?
401
00:32:49,147 --> 00:32:50,341
With no windows?
402
00:32:51,516 --> 00:32:52,710
Warehouse!
403
00:32:59,491 --> 00:33:01,220
there's one like it in Chicago.
404
00:33:02,460 --> 00:33:05,759
You should get going. Where to?
405
00:33:07,165 --> 00:33:08,723
Thought you already knew.
406
00:33:34,859 --> 00:33:36,326
Looks familiar.
407
00:33:37,595 --> 00:33:38,857
Of course.
408
00:33:47,939 --> 00:33:49,372
The trash can?
409
00:33:50,108 --> 00:33:52,941
Why would this be the drop-off place?
410
00:33:53,211 --> 00:33:53,836
Don't touch it!
411
00:33:54,012 --> 00:33:54,944
What?
412
00:34:02,987 --> 00:34:04,215
He's here for the money!
413
00:34:04,556 --> 00:34:07,992
Keep calm! Stay where you are!
414
00:34:08,226 --> 00:34:09,318
This is Assistant Commissioner
Wong Kai Fa.
415
00:34:09,694 --> 00:34:12,458
We need backup! We have a crisis here!
416
00:34:12,731 --> 00:34:14,028
We have bigger problems here!
417
00:34:15,500 --> 00:34:17,695
An organized attack!
418
00:34:18,403 --> 00:34:19,734
Keep an eye on the money!
419
00:34:37,155 --> 00:34:38,679
Where are you, Mr. Unfulfilled?
420
00:34:39,491 --> 00:34:40,549
Don't answer!
421
00:35:02,981 --> 00:35:04,175
Hold your fire!
422
00:35:04,449 --> 00:35:06,644
We Didn't fire!
423
00:35:07,819 --> 00:35:09,013
Wong Kai Fa!
424
00:35:10,321 --> 00:35:12,084
l Didn't carry my gun!
425
00:35:13,558 --> 00:35:14,991
The money is gone!
426
00:35:15,260 --> 00:35:16,420
No! l have it here.
427
00:37:08,773 --> 00:37:11,333
The windows are intact.
We Didn't have to evacuate.
428
00:37:15,847 --> 00:37:17,109
Are these bills real or fake?
429
00:37:17,415 --> 00:37:18,347
They're color copies.
430
00:37:18,650 --> 00:37:22,313
Were in trouble!
431
00:37:36,134 --> 00:37:37,965
He got away with the money!
432
00:37:56,821 --> 00:37:58,812
Madam. Madam.
433
00:37:59,357 --> 00:38:01,382
You two come with me.
434
00:38:07,131 --> 00:38:08,962
The Commissioner wants to know
What happened.
435
00:38:11,202 --> 00:38:12,567
What should l tell him?
436
00:38:13,404 --> 00:38:16,032
A suspect detonated smoke bombs here.
437
00:38:16,341 --> 00:38:17,433
Only smoke.
438
00:38:17,942 --> 00:38:21,241
The counterfeit. lt's are all over the streets
439
00:38:21,713 --> 00:38:23,374
l'll take full responsibility.
440
00:38:25,216 --> 00:38:26,274
Take a vacation.
441
00:38:26,517 --> 00:38:27,449
A vacation?
442
00:38:27,719 --> 00:38:28,617
l've approved it.
443
00:38:28,920 --> 00:38:29,978
Assistant Commissioner, You'll take over.
444
00:38:31,456 --> 00:38:32,582
Yes, Madam.
445
00:38:32,957 --> 00:38:34,481
Here's the labs analysis of
The handkerchief.
446
00:38:34,859 --> 00:38:35,917
Thank you.
447
00:38:37,729 --> 00:38:41,324
You're on vacation.
Hell handle it.
448
00:38:44,102 --> 00:38:45,194
Take some time off.
449
00:38:53,611 --> 00:38:55,135
See what you've done?
450
00:38:58,182 --> 00:39:01,242
l'll have the money.
451
00:39:27,045 --> 00:39:28,512
See you have the money or not tomorrow?
452
00:40:29,273 --> 00:40:30,433
What?
453
00:41:53,024 --> 00:41:54,355
One person?
454
00:42:07,538 --> 00:42:09,369
Ready to order?
455
00:42:28,125 --> 00:42:29,990
That day...
456
00:42:32,163 --> 00:42:33,790
Did you play tricks on me?
457
00:42:35,266 --> 00:42:36,460
Did you cheat?
458
00:42:53,818 --> 00:42:54,785
Head or tail?
459
00:42:57,288 --> 00:42:58,186
Head!
460
00:43:09,333 --> 00:43:10,561
Sorry.
461
00:43:26,350 --> 00:43:27,817
lnspector Ho please
462
00:43:28,786 --> 00:43:30,413
One more time.
463
00:43:31,722 --> 00:43:32,848
lnspector Ho please.
464
00:43:34,759 --> 00:43:36,021
lnspector Ho please.
465
00:43:38,229 --> 00:43:41,824
lt's not hard to imitate.
466
00:43:42,400 --> 00:43:43,890
lnspector Ho please.
467
00:43:45,036 --> 00:43:46,867
There she is... wait for my signal.
468
00:43:47,038 --> 00:43:47,902
Okay.
469
00:43:58,449 --> 00:43:59,313
Hi Teresa. Going home?
470
00:43:59,583 --> 00:44:00,811
What do you want?
471
00:44:01,085 --> 00:44:02,143
l'm a cop.
472
00:44:02,520 --> 00:44:03,953
Please give me a minute.
473
00:44:04,288 --> 00:44:05,448
l've got new leads.
474
00:44:06,090 --> 00:44:07,284
None of my business.
475
00:44:07,525 --> 00:44:08,822
l gave him the money. lt's over.
476
00:44:19,270 --> 00:44:20,532
But think about it, Teresa.
477
00:44:20,871 --> 00:44:21,735
Why go through all the trouble?
478
00:44:22,006 --> 00:44:23,371
Besides the trash can,
479
00:44:24,041 --> 00:44:25,599
He sent me two other things.
480
00:44:26,010 --> 00:44:28,478
lt's not over yet.
Hell call you again.
481
00:44:28,779 --> 00:44:29,336
l can contact you superior!
482
00:44:29,680 --> 00:44:30,578
lf this guy can pick up money
From your station
483
00:44:31,015 --> 00:44:31,913
What more can you do?
484
00:44:32,249 --> 00:44:33,580
Listen to me...
485
00:44:33,851 --> 00:44:34,647
What are you doing?
486
00:44:34,952 --> 00:44:36,943
Sorry.
487
00:44:46,664 --> 00:44:47,722
Teresa.
488
00:44:53,004 --> 00:44:54,699
lnspector Ho please.
489
00:45:11,655 --> 00:45:13,646
This is he speaking.
490
00:45:15,526 --> 00:45:17,016
l'm not afraid of you.
491
00:45:17,361 --> 00:45:19,591
Don't harass her over the phone!
492
00:45:35,646 --> 00:45:37,580
We found feather on the handkerchief.
493
00:45:37,882 --> 00:45:40,248
lt belongs to American Bald Eagle.
494
00:45:40,584 --> 00:45:41,482
lt's not found in Hong Kong
495
00:45:41,752 --> 00:45:43,583
Unless lt's in captivity.
496
00:45:43,988 --> 00:45:44,818
What does it mean?
497
00:45:45,089 --> 00:45:47,080
lf we find the eagle,
498
00:45:47,425 --> 00:45:48,119
Well find lt's owner.
499
00:45:48,426 --> 00:45:49,916
Could the feather belong to a specimen?
500
00:45:50,294 --> 00:45:52,819
That's not what the lab says.
501
00:45:53,764 --> 00:45:55,322
Where can we find it?
502
00:45:55,633 --> 00:45:56,930
l've seen it!
503
00:45:57,535 --> 00:46:00,163
So That's why.
l thought that eagle lost lt's way.
504
00:46:00,504 --> 00:46:01,562
You observe wild birds?
505
00:46:01,906 --> 00:46:03,840
l majored in ornithology in college.
506
00:46:04,241 --> 00:46:05,799
What is it?
507
00:46:06,210 --> 00:46:08,872
Ornithology. The study of birds.
508
00:46:10,881 --> 00:46:13,315
Last time l spotted the eagle
By the harbor.
509
00:46:13,717 --> 00:46:15,309
lf l get my bird watching buddies
510
00:46:15,719 --> 00:46:16,981
To the buildings around the area,
511
00:46:17,288 --> 00:46:18,619
Well be able to find the eagle!
512
00:47:22,453 --> 00:47:25,445
A Grey Plover! lt's a fat one!
513
00:47:25,990 --> 00:47:28,788
Haven't seen one Tercel all day.
514
00:47:29,093 --> 00:47:30,492
Didn't fall migration begin already?
515
00:47:31,061 --> 00:47:32,460
Didn't you see the news?
516
00:47:32,763 --> 00:47:35,561
Northern Japan is experiencing
a heat wave.
517
00:47:40,271 --> 00:47:41,568
Look at the sailboats!
518
00:47:42,106 --> 00:47:43,334
Paul, what are you doing?
519
00:47:43,574 --> 00:47:44,666
Sorry...
520
00:47:44,975 --> 00:47:47,705
Black-faced Spoonbill! Can you see it?
521
00:47:48,245 --> 00:47:50,941
lt normally migrates to Taiwan,
Hardly comes to Hong Kong.
522
00:47:51,315 --> 00:47:52,714
Did it lose it's way?
523
00:47:53,117 --> 00:47:54,209
lt's beautiful.. .
524
00:47:54,418 --> 00:47:55,407
Shan, what are you doing?
525
00:47:55,719 --> 00:47:56,811
Sorry...
526
00:48:16,140 --> 00:48:17,198
l see it!
527
00:48:22,313 --> 00:48:24,076
lnspector, the eagle is heading toward
Bank of China.
528
00:48:24,315 --> 00:48:25,247
You see it?
529
00:48:28,719 --> 00:48:29,811
Yes!
530
00:48:32,923 --> 00:48:33,855
Teresa.
531
00:48:39,530 --> 00:48:41,054
Get in, Let's go.
532
00:48:46,971 --> 00:48:48,438
What are you doing?
533
00:48:48,839 --> 00:48:51,364
Don't lose the eagle!
534
00:49:01,151 --> 00:49:02,209
Straight ahead!
535
00:49:02,820 --> 00:49:03,912
That way!
536
00:49:06,590 --> 00:49:07,648
That way!
537
00:49:14,098 --> 00:49:15,258
lt's gone!
538
00:49:16,900 --> 00:49:18,458
l thought you kept your eyes on it.
539
00:49:21,171 --> 00:49:22,570
Shan, where is it?
540
00:49:28,112 --> 00:49:29,170
l lost it.
541
00:49:29,513 --> 00:49:31,811
How can you lose it?
What the hell are you doing?
542
00:49:32,116 --> 00:49:33,674
Fanny, do you see it?
543
00:49:33,984 --> 00:49:34,951
lt's behind the skyscraper.
544
00:49:35,219 --> 00:49:36,117
lt's flying too low.
545
00:49:36,420 --> 00:49:37,546
Should be around Queens Road.
546
00:49:38,022 --> 00:49:40,513
Open the sunroof and take a look.
547
00:49:57,608 --> 00:49:58,905
Do you see it?
548
00:50:00,678 --> 00:50:02,236
Yes, lt's there!
549
00:50:02,613 --> 00:50:04,979
Where? Left or right?
550
00:50:05,215 --> 00:50:06,204
Left!
551
00:50:07,918 --> 00:50:09,886
No... Right!
552
00:50:20,531 --> 00:50:22,294
No, it turned that way!
553
00:50:22,666 --> 00:50:23,758
Which way?
554
00:50:24,101 --> 00:50:25,227
That way!
555
00:50:25,502 --> 00:50:26,764
Left or right?
556
00:50:27,037 --> 00:50:28,436
That way like l told you!
557
00:50:41,018 --> 00:50:42,246
Which is left?
558
00:50:43,287 --> 00:50:45,050
Can you tell left from right?
559
00:50:46,590 --> 00:50:47,614
You'll drive.
560
00:51:02,806 --> 00:51:03,773
You first.
561
00:51:13,016 --> 00:51:14,210
Please hand me the binocular.
562
00:51:20,190 --> 00:51:21,452
Please drive...
563
00:52:14,011 --> 00:52:15,273
Please pull over.
564
00:52:20,484 --> 00:52:21,746
Please wait here.
565
00:53:11,768 --> 00:53:15,670
Throwing a concert?
566
00:53:41,031 --> 00:53:43,591
Think You're Robin Hood?
567
00:53:44,167 --> 00:53:45,964
You're just a thief!
568
00:53:46,203 --> 00:53:48,831
No. l'm a magician
569
00:53:49,139 --> 00:53:50,367
Who brings joy to people.
570
00:53:52,643 --> 00:53:54,440
You got the wrong audience.
571
00:53:54,945 --> 00:53:57,470
l always hated magic shows.
572
00:53:58,215 --> 00:53:59,580
They're fake.
573
00:54:00,817 --> 00:54:03,684
l want you to be my assistant.
574
00:54:04,021 --> 00:54:06,956
Every magicians got one.
575
00:54:07,391 --> 00:54:10,326
Should l wear a sexy costume
576
00:54:10,794 --> 00:54:12,125
And do the opening dance act?
577
00:54:13,830 --> 00:54:15,092
That's not your role.
578
00:54:15,699 --> 00:54:19,328
You're going to help me to finish
This illusion.
579
00:54:20,070 --> 00:54:22,163
l prefer arresting you more!
580
00:55:59,136 --> 00:56:00,364
Watch where You're going!
581
00:57:18,415 --> 00:57:19,609
Water please.
582
00:57:19,883 --> 00:57:20,907
5 dollars.
583
00:57:31,328 --> 00:57:32,386
lce cream please.
584
00:57:32,629 --> 00:57:33,721
5 dollars.
585
00:57:49,746 --> 00:57:50,872
Taking a stroll, Sir?
586
00:57:51,581 --> 00:57:52,673
l'm pursuing a suspect.
587
00:57:53,416 --> 00:57:56,112
You're joking, right?
588
00:59:12,996 --> 00:59:15,692
lnspector, your determination
lmpresses me.
589
00:59:16,433 --> 00:59:20,096
Thanks. l'll catch you no matter
Where you go.
590
00:59:22,305 --> 00:59:23,431
Finish line is the end of this road.
591
00:59:24,407 --> 00:59:27,399
lf l win, You'll come with me.
592
00:59:28,011 --> 00:59:29,273
lf l win, the game continues!
593
01:02:46,176 --> 01:02:48,872
Hi, Teresa.
594
01:02:49,813 --> 01:02:51,940
We've talked before on the phone.
595
01:02:52,348 --> 01:02:53,474
Nice to meet you.
596
01:02:55,518 --> 01:02:56,849
l have something for you.
597
01:03:47,170 --> 01:03:48,364
What is it?
598
01:03:50,140 --> 01:03:51,607
He returned the money.
599
01:03:52,375 --> 01:03:53,637
He gave it to you?
600
01:03:53,977 --> 01:03:55,171
lt was left in your car.
601
01:04:00,116 --> 01:04:01,174
Sit.
602
01:04:06,656 --> 01:04:07,987
He raised the ransom to 100 million.
603
01:04:10,426 --> 01:04:11,552
How did you know l was here?
604
01:04:12,362 --> 01:04:13,761
He told me.
605
01:04:24,274 --> 01:04:25,434
Ate already?
606
01:04:27,977 --> 01:04:29,638
lt's really late.
607
01:04:30,213 --> 01:04:31,510
You told me to wait...
608
01:04:35,018 --> 01:04:36,315
Want one?
609
01:04:37,687 --> 01:04:39,052
One wonton noodle please.
610
01:04:45,895 --> 01:04:47,829
BlC is going to sign on Friday.
We cant have any troubles.
611
01:04:48,131 --> 01:04:49,598
Can you help me?
612
01:04:54,237 --> 01:04:55,932
Well sign... l understand.
613
01:04:59,175 --> 01:05:00,369
What do you want?
614
01:05:00,710 --> 01:05:02,473
He wants you to deliver the ransom.
615
01:05:05,548 --> 01:05:07,072
So l've become his assistant!
616
01:05:12,155 --> 01:05:13,417
Your leg.. .
617
01:05:16,693 --> 01:05:18,126
l'm sorry.
618
01:05:18,895 --> 01:05:20,362
lt's part of the job.
619
01:05:20,763 --> 01:05:22,025
You okay?
620
01:05:44,654 --> 01:05:45,746
Call BlC as soon as l leave,
621
01:05:46,022 --> 01:05:47,011
Tell them l'll arrive early.
622
01:05:47,390 --> 01:05:50,587
See if they can move up my meeting
With Lee Wen-Qi.
623
01:05:56,299 --> 01:05:57,391
Have a good trip.
624
01:05:58,301 --> 01:05:59,700
Keep your eyes on the company.
625
01:06:00,236 --> 01:06:01,965
l will, good luck!
626
01:06:03,606 --> 01:06:04,766
lnspector Ho!
627
01:06:19,856 --> 01:06:21,016
Wait here.
628
01:06:24,560 --> 01:06:25,857
The money doesn't matter.
629
01:06:27,397 --> 01:06:28,455
Be careful.
630
01:07:00,430 --> 01:07:02,261
What are you doing?
What are you doing?
631
01:07:02,665 --> 01:07:04,098
What did she say?
632
01:07:04,901 --> 01:07:08,098
what's it to you? Nosy.
633
01:07:09,305 --> 01:07:10,329
What?
634
01:07:14,977 --> 01:07:15,841
Morning!
635
01:07:16,112 --> 01:07:17,010
Morning!
636
01:07:17,347 --> 01:07:19,042
Sorry to make you get up this early.
637
01:07:19,582 --> 01:07:20,571
What now?
638
01:07:21,217 --> 01:07:22,479
The money is pretty heavy.
639
01:07:22,785 --> 01:07:25,185
l got you a backpack
To save you the trouble.
640
01:07:25,888 --> 01:07:27,014
Where is it?
641
01:07:28,157 --> 01:07:29,522
Figure it out yourself!
642
01:07:30,226 --> 01:07:31,386
You have the key.
643
01:07:35,898 --> 01:07:36,990
What is this?
644
01:07:40,770 --> 01:07:42,533
Why do you have my key?
645
01:07:42,872 --> 01:07:44,100
lt's yours?
646
01:07:44,374 --> 01:07:44,999
l recognize the key chain.
647
01:07:45,375 --> 01:07:47,536
l bought it last time
When l went to Japan alone.
648
01:07:48,010 --> 01:07:48,999
What is it for?
649
01:07:49,345 --> 01:07:50,642
My locker at the station.
650
01:08:36,893 --> 01:08:38,053
Sorry.
651
01:08:50,640 --> 01:08:51,629
Head.
652
01:08:54,343 --> 01:08:55,332
Again.
653
01:09:00,616 --> 01:09:01,878
Head.
654
01:09:05,388 --> 01:09:06,252
Again.
655
01:09:12,395 --> 01:09:13,419
Head.
656
01:09:14,997 --> 01:09:17,227
Hurry! You're not supposed to be here.
657
01:09:17,500 --> 01:09:18,432
Yes.
Triangle Garden
658
01:09:56,506 --> 01:09:57,973
Madam, l was just looking for you.
Asst. Commissioner.
659
01:09:58,374 --> 01:10:00,001
l need your help on this.
660
01:10:00,376 --> 01:10:03,777
Sergeant Lee wants to move
to a new desk.
661
01:10:04,113 --> 01:10:05,171
He's superstitious...
662
01:10:05,481 --> 01:10:07,312
You have to see it for yourself.
663
01:10:07,683 --> 01:10:08,775
But now Sergeant Chan is upset.
664
01:10:09,118 --> 01:10:11,279
He claims lt's bad Fong Sui.
665
01:10:11,587 --> 01:10:12,383
The two are arguing everyday.
666
01:10:12,722 --> 01:10:15,350
What should l do?
667
01:10:18,427 --> 01:10:19,018
lnspector.
668
01:10:19,328 --> 01:10:20,124
Morning.
669
01:10:20,496 --> 01:10:22,191
What is it? what's in the bag?
670
01:10:23,966 --> 01:10:26,526
l've been asked to deliver the ransom.
671
01:10:29,205 --> 01:10:31,036
l knew you wont take time off.
672
01:10:31,707 --> 01:10:32,731
Give me a report tomorrow.
673
01:10:33,209 --> 01:10:34,176
Yes, Madam!
674
01:10:34,744 --> 01:10:35,574
lnspector Ho.
675
01:10:38,948 --> 01:10:40,074
Be careful.
676
01:10:47,890 --> 01:10:49,619
What did she say?
677
01:10:49,926 --> 01:10:52,622
She said you should be careful.
Don't make more troubles.
678
01:10:53,396 --> 01:10:55,455
l thought you were on the lookout.
679
01:10:55,831 --> 01:10:56,490
Where were you?
680
01:10:56,766 --> 01:10:57,960
l...
681
01:10:58,267 --> 01:10:59,325
You're never reliable!
682
01:10:59,602 --> 01:11:00,534
Head.
683
01:11:01,704 --> 01:11:02,602
Wrong.
684
01:11:06,108 --> 01:11:07,006
Again.
685
01:11:10,580 --> 01:11:11,512
Head.
686
01:11:13,115 --> 01:11:14,047
Wrong.
687
01:11:14,584 --> 01:11:15,710
Again.
688
01:11:17,219 --> 01:11:19,813
Wait, l have to make a call.
689
01:11:30,600 --> 01:11:32,067
Sorry, lnspector,
690
01:11:32,401 --> 01:11:33,595
l've changed my mind.
691
01:11:35,538 --> 01:11:36,505
Say it.
692
01:11:36,839 --> 01:11:38,636
Be at Central at 1 1 .
693
01:11:42,378 --> 01:11:43,436
Let's go!
694
01:11:45,448 --> 01:11:47,211
Where to?
695
01:11:47,516 --> 01:11:48,505
Don't keep it a secret!
696
01:11:48,818 --> 01:11:49,876
Central!
697
01:12:30,192 --> 01:12:31,159
Head.
698
01:12:32,061 --> 01:12:33,028
Wrong.
699
01:12:34,096 --> 01:12:34,994
Again.
700
01:12:40,036 --> 01:12:41,094
Head.
701
01:12:44,473 --> 01:12:45,440
Wrong.
702
01:12:46,308 --> 01:12:47,570
lnspector Ho?
703
01:12:47,977 --> 01:12:48,636
Yes.
704
01:12:48,911 --> 01:12:50,538
Party of nine? Your table is ready.
705
01:12:54,216 --> 01:12:55,240
Head.
706
01:12:56,919 --> 01:12:57,817
Again.
707
01:13:03,192 --> 01:13:04,216
Thanks.
708
01:13:06,162 --> 01:13:07,322
Again.
709
01:13:08,030 --> 01:13:10,658
Let's take a break.
710
01:13:11,367 --> 01:13:12,527
Order something.
711
01:13:26,082 --> 01:13:28,676
Running around all morning
Should make you hungry.
712
01:13:29,085 --> 01:13:31,019
Have lunch with your men.
713
01:13:31,387 --> 01:13:33,981
The food here is good. Try it.
714
01:13:34,657 --> 01:13:36,318
How considerate of you!
715
01:13:36,592 --> 01:13:37,718
Remember to pick up the bill for me!
716
01:13:38,828 --> 01:13:41,228
Fine. Enjoy.
717
01:13:57,847 --> 01:13:58,814
So?
718
01:14:01,183 --> 01:14:02,377
Lunch break.
719
01:14:34,283 --> 01:14:36,342
Great food! l'll come here again.
720
01:14:45,828 --> 01:14:46,795
Again.
721
01:14:50,132 --> 01:14:51,360
Head or tail?
722
01:15:02,478 --> 01:15:04,070
How many times have we played?
723
01:15:08,984 --> 01:15:10,747
372 times.
724
01:15:19,128 --> 01:15:20,891
l lost 372 times.
725
01:15:28,604 --> 01:15:30,094
Why keep playing?
726
01:15:34,310 --> 01:15:35,334
Right.
727
01:15:36,579 --> 01:15:38,570
Why keep playing?
728
01:15:46,055 --> 01:15:47,215
Excuse me.
729
01:16:31,433 --> 01:16:32,593
Finished?
730
01:16:33,002 --> 01:16:35,562
Now lt's time to take a stroll.
731
01:16:54,490 --> 01:16:56,151
Please make a donation.
732
01:17:00,763 --> 01:17:01,923
Thanks.
733
01:17:05,000 --> 01:17:06,695
Please make a donation.
734
01:17:15,044 --> 01:17:16,170
Thank you.
735
01:18:48,470 --> 01:18:50,665
So? Where to now?
736
01:18:51,173 --> 01:18:52,834
Are you afraid to show yourself?
737
01:18:53,175 --> 01:18:54,642
lt's late, l'm tired!
738
01:18:55,010 --> 01:18:56,978
What? You're upset?
739
01:18:57,279 --> 01:18:58,143
Why don't you try it?
740
01:18:58,514 --> 01:19:00,982
Carrying a big bag around all day
And You'll see why.
741
01:19:01,283 --> 01:19:03,547
Tired? Then throw the bag away!
742
01:19:03,886 --> 01:19:05,285
l'll really do it!
743
01:19:31,213 --> 01:19:32,180
Asst. Commissioner.
744
01:19:32,815 --> 01:19:33,782
Asst. Commissioner.
745
01:19:34,016 --> 01:19:34,846
Asst. Commissioner.
746
01:19:36,785 --> 01:19:38,719
WONG KAl FA!
747
01:21:29,331 --> 01:21:30,423
What are these?
748
01:21:30,732 --> 01:21:32,063
The 3 art objects he stole.
749
01:21:32,334 --> 01:21:33,665
He's got the money!
750
01:21:34,002 --> 01:21:35,902
Call the coast guards!
751
01:21:36,171 --> 01:21:36,728
Yes, Sir!
752
01:21:37,005 --> 01:21:38,438
And call the dive team!
753
01:21:40,175 --> 01:21:41,574
The money is fake.
754
01:21:42,945 --> 01:21:44,310
Hold off your calls.
755
01:21:45,047 --> 01:21:46,139
What a relief!
756
01:21:47,316 --> 01:21:49,045
You made counterfeits again?
757
01:22:25,420 --> 01:22:27,786
l will meet you on the rooftop.
758
01:22:28,357 --> 01:22:30,222
Be there before dawn.
759
01:22:31,026 --> 01:22:34,359
lf you don't come,
Teresa will complete the merger.
760
01:22:34,630 --> 01:22:35,961
And You'll end up with nothing.
761
01:22:36,431 --> 01:22:37,955
You think he can hear you?
762
01:23:39,261 --> 01:23:40,888
Were ready, Asst. Commissioner!
763
01:23:42,064 --> 01:23:44,089
l'm not scared of your smoke this time!
764
01:23:44,866 --> 01:23:46,128
Give me a mask later.
765
01:23:47,035 --> 01:23:47,933
Yes Sir!
766
01:23:59,281 --> 01:24:00,270
Were ready.
767
01:24:01,316 --> 01:24:02,715
there's no way hell get away!
768
01:24:05,587 --> 01:24:07,145
Tell your men to leave.
769
01:24:08,924 --> 01:24:10,755
lt's a private date tonight.
770
01:24:11,460 --> 01:24:12,449
Sure.
771
01:24:13,161 --> 01:24:14,185
You guys can leave now.
772
01:24:14,529 --> 01:24:15,496
Yes, Sir!
773
01:24:18,033 --> 01:24:20,501
Hurry! Get moving!
774
01:24:31,146 --> 01:24:32,204
And you?
775
01:24:33,849 --> 01:24:35,316
Me too?
776
01:24:35,617 --> 01:24:36,879
Thought this is a private date!
777
01:24:39,554 --> 01:24:40,748
Go now.
778
01:24:43,792 --> 01:24:47,284
You just have to be like this.
779
01:24:52,634 --> 01:24:53,965
lnspector Ho.
780
01:24:59,107 --> 01:25:00,404
Be careful.
781
01:25:14,723 --> 01:25:16,657
Asst. Commissioner,
All the lifts are going up!
782
01:25:16,958 --> 01:25:18,289
Who can it be?
783
01:25:18,593 --> 01:25:19,958
l already locked the lifts!
784
01:25:20,362 --> 01:25:21,590
Who's inside them?
785
01:25:23,298 --> 01:25:24,993
The security cameras are down.
786
01:25:25,300 --> 01:25:26,267
We have no visuals.
787
01:25:26,535 --> 01:25:28,935
Listen up everyone.
The suspect is in the lifts.
788
01:25:29,271 --> 01:25:30,568
Make sure he doesn't escape!
789
01:25:33,942 --> 01:25:35,239
Lift A stopped on the 12th floor.
790
01:25:35,477 --> 01:25:37,035
Watch closely, l'm coming down!
791
01:26:10,679 --> 01:26:11,771
there's no one inside!
792
01:26:12,214 --> 01:26:13,738
Get out of my way!
793
01:26:14,149 --> 01:26:15,411
Lift B stopped on the 25th floor.
794
01:26:15,817 --> 01:26:17,114
l'm coming up!
795
01:26:21,656 --> 01:26:23,146
The lift is empty!
796
01:26:23,859 --> 01:26:25,349
Lift C stopped on the 18th floor!
797
01:26:25,794 --> 01:26:27,625
l'm coming down!
798
01:26:32,267 --> 01:26:33,529
Lift C is empty!
799
01:26:34,236 --> 01:26:35,965
Lift D stopped on the 30th floor.
800
01:26:36,371 --> 01:26:38,202
l'm coming up!
801
01:26:42,911 --> 01:26:44,310
Lift D is also empty!
802
01:26:46,181 --> 01:26:47,910
Understood! l'm coming down!
803
01:26:48,350 --> 01:26:49,248
What floor is this?
804
01:26:49,551 --> 01:26:50,210
25th floor.
805
01:26:50,685 --> 01:26:51,811
This is too weird!
806
01:27:20,615 --> 01:27:22,583
You're amazing.
807
01:27:22,984 --> 01:27:25,145
Kids would love to see you.
808
01:27:25,453 --> 01:27:27,045
So are you happy to see me,
lnspector?
809
01:27:27,522 --> 01:27:28,819
Yes!
810
01:27:29,591 --> 01:27:31,354
But catching you Will make me happier.
811
01:27:32,160 --> 01:27:33,320
l'm almost there.
812
01:27:34,262 --> 01:27:36,594
Be careful, don't fall over.
813
01:27:40,068 --> 01:27:42,593
lf l pick up the ransom, l win.
814
01:27:43,238 --> 01:27:45,968
Of course. A promise is a promise.
815
01:28:10,966 --> 01:28:11,955
Thanks.
816
01:28:35,423 --> 01:28:37,789
l got the ransom, l win.
817
01:28:38,560 --> 01:28:40,858
But l'm happy because
l've caught you.
818
01:28:41,863 --> 01:28:44,354
lf l fall, You'll come with me.
819
01:28:49,004 --> 01:28:50,938
l won't let you go!
820
01:29:03,118 --> 01:29:04,210
Where's Wong Kai Fa?
821
01:29:05,153 --> 01:29:07,087
28th floor, almost there!
822
01:29:07,722 --> 01:29:09,280
l arrested the guy. Hurry!
823
01:29:09,324 --> 01:29:10,621
l'm on my way!
824
01:29:50,632 --> 01:29:51,530
lnspector!
825
01:29:52,600 --> 01:29:54,261
Why call me to the rooftop
lf you ended up down here?
826
01:29:54,502 --> 01:29:55,230
Where is he?
827
01:29:55,470 --> 01:29:56,300
He fell.
828
01:29:56,571 --> 01:29:57,367
He fell? Then?
829
01:29:57,672 --> 01:29:58,400
Maybe broke into pieces?
830
01:29:58,640 --> 01:29:59,470
Broke into pieces?
831
01:30:00,041 --> 01:30:01,668
You've been fooled again!
832
01:30:02,977 --> 01:30:04,103
Where to now?
833
01:30:06,147 --> 01:30:07,637
l'm hungry.
834
01:30:10,618 --> 01:30:13,587
You've always like this.
Always say You're hungry at the end.
835
01:30:15,323 --> 01:30:16,620
Asst. Commissioner,
what do we do now?
836
01:30:17,225 --> 01:30:18,715
Have the men standing by.
837
01:30:36,978 --> 01:30:39,674
Merry Christmas! Gifts for everyone!
838
01:30:40,648 --> 01:30:44,709
You'll get one! Naughty!
839
01:30:45,153 --> 01:30:46,882
You'll get yours!
840
01:30:47,222 --> 01:30:49,315
Local citizen Ho Shong Sang
841
01:30:49,824 --> 01:30:52,315
donates 100 million dollars worth
842
01:30:52,761 --> 01:30:58,131
of sweets to children in need
843
01:31:01,202 --> 01:31:03,295
Give them candies instead of food?
844
01:31:04,305 --> 01:31:05,966
They'll need dentists!
845
01:31:17,085 --> 01:31:17,483
Hi!
846
01:31:17,786 --> 01:31:18,445
Hi!
847
01:31:18,820 --> 01:31:20,014
Congratulations on the merger.
848
01:31:20,355 --> 01:31:21,344
Thank you for your help.
849
01:31:21,656 --> 01:31:23,317
Don't mention it, lt's part of the job!
850
01:31:26,661 --> 01:31:27,958
lnspector Ho!
851
01:31:31,866 --> 01:31:33,629
Merry Christmas!
852
01:31:36,371 --> 01:31:38,635
Happy New Year! Teresa!