1 00:01:55,362 --> 00:01:58,729 Cat. Have Shan, KC and Avina call me. 2 00:01:59,566 --> 00:02:00,533 Bye. 3 00:02:01,535 --> 00:02:02,559 Hi, KC. 4 00:02:03,036 --> 00:02:05,163 Did you draft the contract? 5 00:02:05,505 --> 00:02:07,598 Great! Bring it to the meeting. 6 00:02:08,008 --> 00:02:12,502 l'm on my way. Hold on. 7 00:02:12,979 --> 00:02:14,674 Hello Shan. 8 00:02:15,816 --> 00:02:18,546 l'B26ll see you in half an hour. 9 00:02:19,186 --> 00:02:23,418 Avina, make sure the financials are ready. 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,232 l have an announcement to make. 11 00:02:42,576 --> 00:02:44,134 The meeting was a success. 12 00:02:44,444 --> 00:02:46,275 We have reached an agreement with BlC. 13 00:02:46,947 --> 00:02:49,245 When Mr. Lee comes here next week to sign, 14 00:02:49,516 --> 00:02:52,974 We will have completed the merger. 15 00:02:53,286 --> 00:02:56,551 What we need to review is 16 00:02:56,957 --> 00:03:00,154 Their proposal for a share swap merger. 17 00:03:00,460 --> 00:03:02,621 But That's going to cost us 18% more. 18 00:03:02,896 --> 00:03:06,923 And if the market changes, lt'll cost us even more. 19 00:03:07,200 --> 00:03:08,690 The contract needs a lot of amendment, 20 00:03:08,969 --> 00:03:11,028 We need a couple more drafts Before lt's finalized. 21 00:03:11,438 --> 00:03:13,668 We may not have the financials ready ln time. 22 00:03:14,007 --> 00:03:16,942 But if we get the PRC market share, Our profit will be very high. 23 00:03:17,210 --> 00:03:19,872 Conservatively speaking, We will net at least 5 billion. 24 00:03:20,146 --> 00:03:22,239 Therefore well have to make it work. 25 00:03:23,583 --> 00:03:26,552 You guys will have to slave it out ln the next few days. 26 00:03:26,786 --> 00:03:28,549 By the way, in the last 2 weeks, 27 00:03:28,822 --> 00:03:31,188 3 artifacts insured by us have been stolen. 28 00:03:31,458 --> 00:03:34,621 The insured value is around 5 million. 29 00:03:34,895 --> 00:03:36,590 We have someone verifying the claims. 30 00:03:36,830 --> 00:03:38,661 Fine, approve their claims. 31 00:03:38,965 --> 00:03:40,626 We don't need any distraction. 32 00:03:56,449 --> 00:04:00,909 General... 33 00:04:32,619 --> 00:04:36,487 l have a hot tip! Wanna order something? 34 00:04:36,790 --> 00:04:38,655 Hear me out! A couple days ago 35 00:04:38,925 --> 00:04:42,326 My friend took me to see the owner. 36 00:04:42,729 --> 00:04:44,390 He's got a great horse! 37 00:04:45,565 --> 00:04:47,556 People are watching... 38 00:04:48,201 --> 00:04:49,964 That baby is a great performer, 39 00:04:50,236 --> 00:04:52,534 Loves a fast surface. 40 00:04:52,839 --> 00:04:53,897 l couldn't believe my eyes... 41 00:04:54,307 --> 00:04:56,002 That animal is the best sprinter! 42 00:04:56,509 --> 00:04:59,205 lt had the fastest time. 43 00:04:59,613 --> 00:05:01,604 Next week... 44 00:05:02,382 --> 00:05:03,644 Cut me a break. 45 00:05:04,417 --> 00:05:06,681 Next week... l'll have it! 46 00:05:06,987 --> 00:05:07,851 Friday! 47 00:05:08,188 --> 00:05:09,018 l'll have the money! 48 00:05:09,356 --> 00:05:10,220 Thursday! 49 00:05:12,158 --> 00:05:13,682 How many times have you said that? 50 00:05:30,944 --> 00:05:32,741 lf no money, just jump off a building. 51 00:05:53,299 --> 00:05:55,494 Assistant Commissioner. 52 00:06:07,480 --> 00:06:09,243 Assistant Commissioner. 53 00:06:10,216 --> 00:06:11,376 What are you doing here? 54 00:06:11,651 --> 00:06:12,743 What about you? 55 00:06:13,553 --> 00:06:14,815 Morning. Morning. 56 00:06:15,288 --> 00:06:16,550 what's all this? 57 00:06:17,090 --> 00:06:19,752 what's the big deal with These burglary cases? 58 00:06:20,026 --> 00:06:21,288 Your investigation hasn't picked up A thing for 2 weeks. 59 00:06:21,594 --> 00:06:22,720 lt's a waste of taxpayers money! 60 00:06:23,396 --> 00:06:24,988 There may be a rat inside The insurance company. 61 00:06:25,231 --> 00:06:26,027 Just because the art objects 62 00:06:26,332 --> 00:06:28,061 Are insured by the same company? 63 00:06:28,935 --> 00:06:30,334 Know what coincidence means? 64 00:06:30,770 --> 00:06:31,896 You're over-reading it. 65 00:06:32,272 --> 00:06:33,671 Wrap up the investigation lf you don't hear anything. 66 00:06:33,840 --> 00:06:34,807 l did. 67 00:06:35,108 --> 00:06:37,372 Angelina rejected Mr. Unfulfilled again. 68 00:06:38,778 --> 00:06:40,302 For the ninth time? 69 00:06:40,680 --> 00:06:41,977 what's her name again? 70 00:06:42,682 --> 00:06:45,674 Angelina. Nosy! 71 00:06:46,386 --> 00:06:47,444 lt is my business! 72 00:06:47,721 --> 00:06:51,179 l'm Assistant Commissioner Wong Kai Fa! 73 00:06:54,794 --> 00:06:56,125 This is for you, lnspector. 74 00:07:02,469 --> 00:07:03,766 No senders address again? 75 00:07:04,037 --> 00:07:05,004 Yes Sir. 76 00:07:06,239 --> 00:07:08,434 This is the third one. 77 00:07:08,942 --> 00:07:11,536 ls someone upset with you? 78 00:07:12,212 --> 00:07:14,305 Be careful. 79 00:07:14,614 --> 00:07:16,673 Leave me alone! 80 00:07:17,851 --> 00:07:20,342 Don't say l did not warn you! 81 00:07:58,358 --> 00:08:00,519 Yes. 82 00:08:01,761 --> 00:08:04,787 Thursday, l know... 83 00:08:05,598 --> 00:08:07,225 l... will have it. 84 00:08:07,801 --> 00:08:08,859 Of course not! 85 00:08:09,269 --> 00:08:10,736 Sure! After work! 7! 86 00:08:12,038 --> 00:08:13,027 He wouldn't talk to us. 87 00:08:13,306 --> 00:08:14,534 No idea who he is. 88 00:08:14,908 --> 00:08:16,068 Thursday... 89 00:08:16,342 --> 00:08:17,502 What? 90 00:08:17,777 --> 00:08:20,245 Did you check if he lives around here? 91 00:08:20,547 --> 00:08:21,445 We have nothing on him. 92 00:08:21,714 --> 00:08:22,738 Thanks, Captain. 93 00:08:42,368 --> 00:08:43,630 Mister. 94 00:08:46,573 --> 00:08:47,631 Mister. 95 00:09:26,246 --> 00:09:28,976 what's your name? 96 00:09:29,782 --> 00:09:32,683 l'm Ken, the negotiator. 97 00:09:33,419 --> 00:09:36,252 what's wrong? Can l help you? 98 00:09:38,458 --> 00:09:41,222 Let's play a game first. Then l'll tell you. 99 00:09:41,928 --> 00:09:42,952 Okay. 100 00:09:46,399 --> 00:09:47,331 Head or tail? 101 00:09:47,533 --> 00:09:48,431 Head. 102 00:09:49,769 --> 00:09:50,701 Wrong. 103 00:09:52,572 --> 00:09:53,766 Head or tail? 104 00:09:54,207 --> 00:09:56,198 Come, Let's play somewhere else. 105 00:09:56,442 --> 00:09:57,431 You wont play? 106 00:09:58,077 --> 00:10:00,375 No... Head! 107 00:10:01,481 --> 00:10:02,505 Wrong. 108 00:10:04,117 --> 00:10:05,141 Head or tail? 109 00:10:06,052 --> 00:10:07,178 You thirsty? 110 00:10:07,487 --> 00:10:09,580 We can get something for you. 111 00:10:09,989 --> 00:10:12,856 You lost twice in a row. Don't you want to win? 112 00:10:19,332 --> 00:10:20,424 Head! 113 00:10:20,667 --> 00:10:23,135 ls that all You're going to say? 114 00:10:24,437 --> 00:10:26,064 l have a 50/50 chance. 115 00:10:26,773 --> 00:10:27,740 Let's see it. 116 00:10:31,644 --> 00:10:32,406 Wrong. 117 00:10:32,445 --> 00:10:33,537 You're kidding me. 118 00:10:34,080 --> 00:10:34,876 Call your superior. 119 00:10:35,148 --> 00:10:35,705 Yes, Captain! 120 00:10:35,949 --> 00:10:36,472 Head! 121 00:10:37,150 --> 00:10:37,707 Wrong. 122 00:10:38,017 --> 00:10:38,676 Again! 123 00:10:42,055 --> 00:10:42,953 Head! 124 00:10:43,156 --> 00:10:43,781 Wrong. 125 00:10:44,023 --> 00:10:44,819 lnspector Ho! 126 00:10:45,091 --> 00:10:46,456 What are you doing here? 127 00:10:46,726 --> 00:10:47,454 What about you? 128 00:10:47,727 --> 00:10:49,388 l'm the negotiator. 129 00:10:49,662 --> 00:10:51,129 What if the Commissioner wants A report on this? 130 00:10:51,431 --> 00:10:52,625 l better have a look. 131 00:10:52,932 --> 00:10:56,629 Fine. Just don't say a word up there. 132 00:10:56,903 --> 00:10:57,961 Got it. 133 00:11:02,308 --> 00:11:04,572 lnspector, something's wrong With your man. 134 00:11:04,877 --> 00:11:06,572 He's been playing head or tail With our subject. 135 00:11:07,046 --> 00:11:08,035 Give me a radio. 136 00:11:12,852 --> 00:11:13,784 lnspector Ho. 137 00:11:16,789 --> 00:11:17,585 Head! 138 00:11:18,157 --> 00:11:19,021 Wrong. 139 00:11:19,359 --> 00:11:20,189 Again! 140 00:11:24,931 --> 00:11:25,863 Head! 141 00:11:26,332 --> 00:11:27,230 Wrong. 142 00:11:27,500 --> 00:11:28,467 Again! 143 00:11:37,477 --> 00:11:40,310 This is Assistant Commissioner Wong Kai Fa! 144 00:11:40,546 --> 00:11:42,138 How dare you, Ken! 145 00:11:42,849 --> 00:11:44,817 You promised to shut up. 146 00:11:45,084 --> 00:11:46,051 l couldn't stand it! 147 00:11:46,986 --> 00:11:48,681 We don't know who the guy is. 148 00:11:48,955 --> 00:11:50,513 l worry if Ken keeps losing 149 00:11:50,790 --> 00:11:52,314 Hell jump off the building. 150 00:11:52,525 --> 00:11:53,355 Why would he? 151 00:11:53,826 --> 00:11:54,850 Yes he will! 152 00:11:59,465 --> 00:12:00,625 Were bugged! 153 00:12:01,067 --> 00:12:02,125 Ken's in great debt. 154 00:12:03,436 --> 00:12:04,835 l'll talk to him 155 00:12:10,309 --> 00:12:13,403 And grab him if there's a chance. Notify the firemen. 156 00:12:13,713 --> 00:12:14,907 Sure. 157 00:12:15,581 --> 00:12:16,741 lnspector! 158 00:12:25,458 --> 00:12:27,119 Don't curse! 159 00:12:28,161 --> 00:12:29,287 l didn't! 160 00:12:33,699 --> 00:12:36,099 Looking for me? 161 00:12:43,709 --> 00:12:45,802 Head! No... 162 00:12:46,079 --> 00:12:47,808 Head! 163 00:12:48,815 --> 00:12:49,907 Wrong. 164 00:12:51,284 --> 00:12:53,275 l'll toss! 165 00:12:53,953 --> 00:12:56,717 See if you can win one out of three. 166 00:12:56,923 --> 00:12:58,550 Don't fall for it! 167 00:12:59,392 --> 00:13:01,826 l've been getting tail for 33 times, lnspector! 168 00:13:03,963 --> 00:13:05,396 That's spooky. 169 00:13:05,698 --> 00:13:08,258 lt's just a game. 170 00:13:08,734 --> 00:13:10,964 Quit if You're afraid losing. 171 00:13:11,237 --> 00:13:12,898 lt's just a game! 172 00:13:13,206 --> 00:13:15,299 Remember what you came up here for? 173 00:13:15,808 --> 00:13:18,038 lt'll show head. Let me win! 174 00:13:20,947 --> 00:13:22,039 Head! 175 00:13:29,088 --> 00:13:30,282 Wrong again. 176 00:13:34,961 --> 00:13:36,519 You cant win. 177 00:13:37,196 --> 00:13:38,663 He means you don't have the luck. 178 00:13:42,535 --> 00:13:44,264 What do you want? 179 00:13:45,204 --> 00:13:46,466 Two chances left. 180 00:13:54,247 --> 00:13:55,305 Head! 181 00:13:59,318 --> 00:14:04,085 lt can't be... Thursday... 182 00:14:04,757 --> 00:14:05,883 Last chance! 183 00:14:07,293 --> 00:14:08,385 l'll toss! 184 00:14:13,132 --> 00:14:14,292 Head or tail? 185 00:14:14,634 --> 00:14:16,067 lt doesn't matter who does it. 186 00:14:17,003 --> 00:14:18,163 lt's destiny. 187 00:14:18,638 --> 00:14:20,970 Have some confidence, Ken. Head or tail? 188 00:14:22,808 --> 00:14:23,740 Head! 189 00:14:24,710 --> 00:14:26,234 You got it! Yes! 190 00:14:29,415 --> 00:14:31,975 Don't lie to him. 191 00:14:32,318 --> 00:14:34,115 l didn't. lt's for real. 192 00:14:34,387 --> 00:14:35,581 Come see it for yourself. 193 00:14:35,955 --> 00:14:37,115 l don't tell lies. 194 00:14:38,124 --> 00:14:39,352 Come. 195 00:14:48,868 --> 00:14:50,995 You lost, lnspector. 196 00:14:51,737 --> 00:14:52,726 lt's tail. 197 00:14:55,007 --> 00:14:56,872 Then come see it for yourself. 198 00:14:57,843 --> 00:14:59,333 So you can catch me? 199 00:14:59,779 --> 00:15:01,610 You think you can get away? 200 00:15:02,882 --> 00:15:03,906 Look at him. 201 00:15:07,253 --> 00:15:08,220 Ken! 202 00:15:16,996 --> 00:15:18,020 Bomb! 203 00:15:19,699 --> 00:15:20,996 Why are you doing this? 204 00:15:21,767 --> 00:15:23,325 You'll soon find out. 205 00:15:28,975 --> 00:15:30,135 Calm down. 206 00:15:30,409 --> 00:15:32,900 Call ambulance. 207 00:17:01,133 --> 00:17:02,157 The pier please. 208 00:17:10,176 --> 00:17:11,108 Where are you going? 209 00:17:12,078 --> 00:17:13,204 The police station. 210 00:17:13,946 --> 00:17:17,006 l'm charging you with aiding and abetting. 211 00:17:17,283 --> 00:17:18,443 And setting trash cans on fire. 212 00:17:19,318 --> 00:17:20,580 Sounds serious! 213 00:17:22,188 --> 00:17:24,418 You're a smart guy, lnspector. 214 00:17:24,790 --> 00:17:26,189 Didn't expect you to catch up with me. 215 00:17:26,459 --> 00:17:29,622 lt just happens. Every time l drive a taxi 216 00:17:29,929 --> 00:17:33,558 l would pick up dumb bad guys. 217 00:17:34,033 --> 00:17:35,261 No one would believe that. 218 00:17:35,601 --> 00:17:36,932 l agree. 219 00:17:37,203 --> 00:17:38,227 How about this: 220 00:17:38,571 --> 00:17:41,233 lf l take you in, l win. 221 00:17:42,174 --> 00:17:44,472 The station is far. lt's not challenging. 222 00:17:45,344 --> 00:17:46,709 How about the end of this block? 223 00:17:47,012 --> 00:17:49,640 lf you can drive me to the end of The block, you win. 224 00:17:50,082 --> 00:17:52,676 l won't stop no matter what! 225 00:19:02,955 --> 00:19:04,217 Why did you call me? 226 00:19:04,990 --> 00:19:06,423 Have the lab analyze the handkerchief. 227 00:19:09,762 --> 00:19:10,888 there's a feather. 228 00:19:11,397 --> 00:19:12,728 Take it too. 229 00:19:15,634 --> 00:19:16,862 Calling center. 230 00:19:17,269 --> 00:19:20,238 This is Assistant Commissioner Wong Kai Fa. 231 00:19:34,553 --> 00:19:35,850 Teresa speaking. 232 00:19:36,489 --> 00:19:38,514 The 3 stolen art objects 233 00:19:38,991 --> 00:19:40,117 Are under my possession. 234 00:19:40,493 --> 00:19:42,825 Are you interested in getting them back? 235 00:19:44,063 --> 00:19:45,257 What do you want? 236 00:19:47,766 --> 00:19:48,664 Notify lnspector Ho. 237 00:19:51,403 --> 00:19:52,529 Have the money ready. 238 00:20:04,483 --> 00:20:05,882 Call everyone to a meeting. 239 00:20:12,191 --> 00:20:14,682 l'll be there in 15 minutes. 240 00:20:22,501 --> 00:20:24,025 We should contact the authority. 241 00:20:24,236 --> 00:20:25,134 No 242 00:20:25,437 --> 00:20:28,133 lf BlC finds out our company ls being extorted, 243 00:20:28,407 --> 00:20:29,806 They'll walk out on the deal. 244 00:20:30,075 --> 00:20:31,167 lt's going to hurt us. 245 00:20:31,477 --> 00:20:33,707 Not if the cops put a lid on the case. 246 00:20:33,946 --> 00:20:35,504 That's the risk we cant take. 247 00:20:35,814 --> 00:20:37,338 But we don't know who were up against. 248 00:20:37,650 --> 00:20:38,810 This is a criminal were talking about. 249 00:20:39,151 --> 00:20:40,550 What choice do we have? 250 00:20:40,819 --> 00:20:42,684 there's only a few days left. 251 00:20:49,161 --> 00:20:53,598 Let's keep this confidential people. Proceed with your work as usual. 252 00:20:54,600 --> 00:20:56,693 Shan, call Central Bank 253 00:20:59,838 --> 00:21:01,396 Call now! 254 00:21:10,716 --> 00:21:13,082 Jackson? This is Shan from PFA. 255 00:21:13,452 --> 00:21:14,749 Teresa wants to speak with you. 256 00:21:18,424 --> 00:21:22,861 l need a favor. l need 20 million dollars ln cash right now. 257 00:21:28,300 --> 00:21:29,460 You two go over there. 258 00:21:38,210 --> 00:21:40,110 Who are you guys? Clean the office later. 259 00:21:40,512 --> 00:21:41,342 Mr. Unfulfilled. 260 00:21:41,947 --> 00:21:42,914 Who are you guys? 261 00:21:44,083 --> 00:21:45,107 l'm a cop. 262 00:21:47,252 --> 00:21:48,241 Let's have a chat. 263 00:21:49,788 --> 00:21:51,380 You know what's going on. 264 00:21:52,458 --> 00:21:54,119 l need to see the person in charge. 265 00:21:54,426 --> 00:21:55,518 Please cooperate. 266 00:21:58,230 --> 00:21:59,720 Shan, get going! 267 00:22:03,135 --> 00:22:04,295 You're...Teresa? 268 00:22:07,840 --> 00:22:10,468 l'm lnspector Ho. 269 00:22:10,843 --> 00:22:12,538 Can we talk in your office? 270 00:22:26,225 --> 00:22:27,453 lt's not true. 271 00:22:31,964 --> 00:22:33,329 l'm here to help. 272 00:22:35,167 --> 00:22:37,692 l don't think l can help you. 273 00:22:38,370 --> 00:22:39,302 Shan! 274 00:22:40,572 --> 00:22:42,005 Excuse me. 275 00:22:45,277 --> 00:22:47,404 The 3 stolen art objects 276 00:22:47,946 --> 00:22:49,208 Are under my possession. 277 00:22:49,515 --> 00:22:51,915 Are you interested in getting them back? 278 00:22:52,151 --> 00:22:53,049 What do you want? 279 00:22:53,318 --> 00:22:54,046 20 million dollars. 280 00:22:54,319 --> 00:22:55,479 ls this a joke? 281 00:22:55,788 --> 00:22:58,416 Then l'll make more scores To get the media's attention. 282 00:22:58,724 --> 00:23:01,750 That'll scare your clients away. 283 00:23:02,261 --> 00:23:03,421 Have the money ready. 284 00:23:08,400 --> 00:23:11,267 lt's illegal to bug my office Without my permission. 285 00:23:11,837 --> 00:23:15,796 Your best option is to work with us. 286 00:23:17,976 --> 00:23:19,068 Understand? 287 00:23:19,511 --> 00:23:21,376 l know my rights. 288 00:23:21,680 --> 00:23:22,942 l don't have to report the case. 289 00:23:23,949 --> 00:23:25,940 l know my rights too. 290 00:23:26,485 --> 00:23:29,181 l can invite you to come down the station. 291 00:23:29,421 --> 00:23:32,254 You can come in your own car Or we can send one over. 292 00:23:32,558 --> 00:23:34,492 lt's up to you. 293 00:23:37,229 --> 00:23:38,093 Teresa please. 294 00:23:38,363 --> 00:23:39,352 Who are you? 295 00:23:39,865 --> 00:23:41,196 What do you want? 296 00:23:41,900 --> 00:23:43,800 Who is this? 297 00:23:45,904 --> 00:23:47,303 Teresa? Yes. 298 00:23:47,606 --> 00:23:48,538 Met lnspector Ho already? 299 00:23:49,775 --> 00:23:51,743 lnspector Ho please. 300 00:24:04,389 --> 00:24:08,485 You okay? don't worry, The smoke was not poisonous. 301 00:24:08,927 --> 00:24:10,189 lt's you! 302 00:24:10,462 --> 00:24:14,592 Remember you asked me Why l'm doing all this? 303 00:24:16,001 --> 00:24:17,764 You said l'll find out later. 304 00:24:18,437 --> 00:24:21,235 lf l pick up the ransom, l win. 305 00:24:22,174 --> 00:24:24,642 Where? When? Where? When? 306 00:24:25,677 --> 00:24:28,544 Tomorrow at 9 AM. The lnspector knows the place. 307 00:24:44,696 --> 00:24:45,856 Madam. Yes. 308 00:24:46,198 --> 00:24:48,428 l have to get going. 309 00:24:53,605 --> 00:24:54,537 Why? 310 00:25:02,447 --> 00:25:03,414 Assistant Commissioner. 311 00:25:04,449 --> 00:25:07,247 Please give this to lnspector Ho. l was waiting for him. 312 00:25:07,786 --> 00:25:08,548 Perfect. 313 00:25:08,821 --> 00:25:09,515 Why ask you? 314 00:25:09,788 --> 00:25:11,016 Listen to me. 315 00:25:11,423 --> 00:25:12,253 Our suspect is at the station. 316 00:25:12,524 --> 00:25:13,047 Seal off the premise now. 317 00:25:13,358 --> 00:25:14,086 Make sure no one leaves! 318 00:25:14,359 --> 00:25:15,417 Thanks No problem. 319 00:25:16,995 --> 00:25:18,019 What? 320 00:25:18,463 --> 00:25:20,590 Don't ask. Just do what l say! 321 00:25:22,334 --> 00:25:24,495 Why do l have to do everything you said? 322 00:25:25,871 --> 00:25:26,428 Back to the station! 323 00:25:26,672 --> 00:25:27,661 Let's go get the money. 324 00:26:24,129 --> 00:26:26,495 Remember what l told you on the phone? 325 00:26:26,765 --> 00:26:27,925 Did you do it? 326 00:26:28,400 --> 00:26:31,164 l couldn't make out what you were saying! 327 00:26:31,436 --> 00:26:32,460 How was l supposed to understand? 328 00:26:32,804 --> 00:26:35,068 Plus your friend was talking next to me. 329 00:26:35,374 --> 00:26:36,306 The one on the rooftop 330 00:26:36,642 --> 00:26:37,836 With long hair and mustache? 331 00:26:38,777 --> 00:26:40,836 There is resemblance... 332 00:26:41,880 --> 00:26:42,676 lt is him! 333 00:26:42,948 --> 00:26:44,711 He is the suspect! 334 00:26:45,517 --> 00:26:46,643 l didn't know that. 335 00:26:46,919 --> 00:26:48,944 Told you weren't making any sense. 336 00:26:49,288 --> 00:26:51,188 lnspector Ho! Here's 20 million! 337 00:26:51,423 --> 00:26:52,390 Where's the drop-off place? 338 00:26:52,658 --> 00:26:54,922 What 20 million? What drop-off place? 339 00:26:55,894 --> 00:26:58,021 Write down the serial numbers. Yes. 340 00:27:01,767 --> 00:27:04,065 All one thousand dollar bills. 341 00:27:04,369 --> 00:27:05,802 500 bills per stack. Half a million. 342 00:27:07,873 --> 00:27:08,805 Mr. Unfulfilled? 343 00:27:09,341 --> 00:27:10,330 What? 344 00:27:12,444 --> 00:27:13,968 Who is Angelina? 345 00:27:28,260 --> 00:27:30,353 Central precinct. Please hold. 346 00:27:30,629 --> 00:27:31,653 lt's for you, lnspector. 347 00:27:33,699 --> 00:27:35,826 Sorry lt's me again. 348 00:27:37,602 --> 00:27:40,594 What do you want? 349 00:27:41,173 --> 00:27:44,506 Forget about real bills. l want color copies. 350 00:27:44,876 --> 00:27:47,436 Make sure they are double-sided copies. 351 00:27:48,013 --> 00:27:50,038 No problem. Any other requests? 352 00:27:50,349 --> 00:27:52,340 No! Photocopying bank notes is illegal! 353 00:27:52,684 --> 00:27:53,742 Why color copies? 354 00:27:54,386 --> 00:27:56,286 l'll take full responsibility. 355 00:27:56,621 --> 00:27:57,952 How much do you really want? 356 00:27:58,190 --> 00:27:59,851 Can you stop complicating things? 357 00:28:00,258 --> 00:28:02,590 Of course not. Right, lnspector? 358 00:28:03,161 --> 00:28:04,150 Yes. 359 00:28:04,396 --> 00:28:07,593 That's exactly what he wants to do, Teresa. 360 00:28:08,433 --> 00:28:10,993 Kiddo! This is Assistant Commissioner 361 00:28:11,303 --> 00:28:12,395 Wong Ka Fa! 362 00:28:12,704 --> 00:28:15,002 Either make your demand or hang up now! 363 00:28:34,626 --> 00:28:35,991 Assistant Commissioner please. 364 00:28:36,361 --> 00:28:38,056 lt's him! 365 00:28:38,697 --> 00:28:39,686 Yes? 366 00:28:40,032 --> 00:28:42,227 Remember to give lnspector the envelope. 367 00:28:42,734 --> 00:28:44,793 Otherwise he wont know Where to make the drop-off. 368 00:28:45,203 --> 00:28:46,636 Hell have nowhere to go tomorrow. 369 00:28:46,938 --> 00:28:47,870 l know. 370 00:28:51,043 --> 00:28:51,941 What money? 371 00:28:52,477 --> 00:28:54,411 Drop-off... 20 million... 372 00:28:54,646 --> 00:28:55,635 Extortion?! 373 00:28:56,014 --> 00:28:57,174 Why fake bills? 374 00:31:23,195 --> 00:31:27,791 Wong Kai Fa! 375 00:31:32,003 --> 00:31:35,336 Wong Kai Fa! 376 00:31:36,107 --> 00:31:37,369 Did you touch my things? 377 00:31:37,709 --> 00:31:39,768 Did you forget to give me something? 378 00:31:40,078 --> 00:31:41,045 Do you have it on you? 379 00:31:41,313 --> 00:31:42,302 lnspector Ho! 380 00:31:43,648 --> 00:31:44,512 What? 381 00:31:54,559 --> 00:31:55,321 Morning! 382 00:31:55,560 --> 00:31:56,584 Morning! 383 00:31:57,529 --> 00:32:00,327 Great day today. 384 00:32:00,799 --> 00:32:01,925 Had breakfast yet? 385 00:32:02,267 --> 00:32:03,291 Ate already. 386 00:32:04,035 --> 00:32:05,559 You sound upset. 387 00:32:06,571 --> 00:32:08,664 Stayed up all night? 388 00:32:09,608 --> 00:32:11,098 Or couldn't figure out the puzzle? 389 00:32:12,711 --> 00:32:14,269 l can set a new date. 390 00:32:14,613 --> 00:32:16,877 No. l'm dying to meet you. 391 00:32:17,882 --> 00:32:19,008 Same here. 392 00:32:20,986 --> 00:32:22,283 Know where to make the drop-off? 393 00:32:22,621 --> 00:32:25,112 Yes. Figured it out last night. 394 00:32:26,091 --> 00:32:27,115 See you soon! 395 00:32:27,425 --> 00:32:28,449 Good. 396 00:32:29,394 --> 00:32:30,656 You had me worried. 397 00:32:30,929 --> 00:32:32,521 Why didn't you say so last night? 398 00:32:34,299 --> 00:32:35,459 They look real. 399 00:32:37,102 --> 00:32:39,730 Well be in trouble lf They're out on the streets. 400 00:32:47,279 --> 00:32:48,837 What building is in gray? 401 00:32:49,147 --> 00:32:50,341 With no windows? 402 00:32:51,516 --> 00:32:52,710 Warehouse! 403 00:32:59,491 --> 00:33:01,220 there's one like it in Chicago. 404 00:33:02,460 --> 00:33:05,759 You should get going. Where to? 405 00:33:07,165 --> 00:33:08,723 Thought you already knew. 406 00:33:34,859 --> 00:33:36,326 Looks familiar. 407 00:33:37,595 --> 00:33:38,857 Of course. 408 00:33:47,939 --> 00:33:49,372 The trash can? 409 00:33:50,108 --> 00:33:52,941 Why would this be the drop-off place? 410 00:33:53,211 --> 00:33:53,836 Don't touch it! 411 00:33:54,012 --> 00:33:54,944 What? 412 00:34:02,987 --> 00:34:04,215 He's here for the money! 413 00:34:04,556 --> 00:34:07,992 Keep calm! Stay where you are! 414 00:34:08,226 --> 00:34:09,318 This is Assistant Commissioner Wong Kai Fa. 415 00:34:09,694 --> 00:34:12,458 We need backup! We have a crisis here! 416 00:34:12,731 --> 00:34:14,028 We have bigger problems here! 417 00:34:15,500 --> 00:34:17,695 An organized attack! 418 00:34:18,403 --> 00:34:19,734 Keep an eye on the money! 419 00:34:37,155 --> 00:34:38,679 Where are you, Mr. Unfulfilled? 420 00:34:39,491 --> 00:34:40,549 Don't answer! 421 00:35:02,981 --> 00:35:04,175 Hold your fire! 422 00:35:04,449 --> 00:35:06,644 We Didn't fire! 423 00:35:07,819 --> 00:35:09,013 Wong Kai Fa! 424 00:35:10,321 --> 00:35:12,084 l Didn't carry my gun! 425 00:35:13,558 --> 00:35:14,991 The money is gone! 426 00:35:15,260 --> 00:35:16,420 No! l have it here. 427 00:37:08,773 --> 00:37:11,333 The windows are intact. We Didn't have to evacuate. 428 00:37:15,847 --> 00:37:17,109 Are these bills real or fake? 429 00:37:17,415 --> 00:37:18,347 They're color copies. 430 00:37:18,650 --> 00:37:22,313 Were in trouble! 431 00:37:36,134 --> 00:37:37,965 He got away with the money! 432 00:37:56,821 --> 00:37:58,812 Madam. Madam. 433 00:37:59,357 --> 00:38:01,382 You two come with me. 434 00:38:07,131 --> 00:38:08,962 The Commissioner wants to know What happened. 435 00:38:11,202 --> 00:38:12,567 What should l tell him? 436 00:38:13,404 --> 00:38:16,032 A suspect detonated smoke bombs here. 437 00:38:16,341 --> 00:38:17,433 Only smoke. 438 00:38:17,942 --> 00:38:21,241 The counterfeit. lt's are all over the streets 439 00:38:21,713 --> 00:38:23,374 l'll take full responsibility. 440 00:38:25,216 --> 00:38:26,274 Take a vacation. 441 00:38:26,517 --> 00:38:27,449 A vacation? 442 00:38:27,719 --> 00:38:28,617 l've approved it. 443 00:38:28,920 --> 00:38:29,978 Assistant Commissioner, You'll take over. 444 00:38:31,456 --> 00:38:32,582 Yes, Madam. 445 00:38:32,957 --> 00:38:34,481 Here's the labs analysis of The handkerchief. 446 00:38:34,859 --> 00:38:35,917 Thank you. 447 00:38:37,729 --> 00:38:41,324 You're on vacation. Hell handle it. 448 00:38:44,102 --> 00:38:45,194 Take some time off. 449 00:38:53,611 --> 00:38:55,135 See what you've done? 450 00:38:58,182 --> 00:39:01,242 l'll have the money. 451 00:39:27,045 --> 00:39:28,512 See you have the money or not tomorrow? 452 00:40:29,273 --> 00:40:30,433 What? 453 00:41:53,024 --> 00:41:54,355 One person? 454 00:42:07,538 --> 00:42:09,369 Ready to order? 455 00:42:28,125 --> 00:42:29,990 That day... 456 00:42:32,163 --> 00:42:33,790 Did you play tricks on me? 457 00:42:35,266 --> 00:42:36,460 Did you cheat? 458 00:42:53,818 --> 00:42:54,785 Head or tail? 459 00:42:57,288 --> 00:42:58,186 Head! 460 00:43:09,333 --> 00:43:10,561 Sorry. 461 00:43:26,350 --> 00:43:27,817 lnspector Ho please 462 00:43:28,786 --> 00:43:30,413 One more time. 463 00:43:31,722 --> 00:43:32,848 lnspector Ho please. 464 00:43:34,759 --> 00:43:36,021 lnspector Ho please. 465 00:43:38,229 --> 00:43:41,824 lt's not hard to imitate. 466 00:43:42,400 --> 00:43:43,890 lnspector Ho please. 467 00:43:45,036 --> 00:43:46,867 There she is... wait for my signal. 468 00:43:47,038 --> 00:43:47,902 Okay. 469 00:43:58,449 --> 00:43:59,313 Hi Teresa. Going home? 470 00:43:59,583 --> 00:44:00,811 What do you want? 471 00:44:01,085 --> 00:44:02,143 l'm a cop. 472 00:44:02,520 --> 00:44:03,953 Please give me a minute. 473 00:44:04,288 --> 00:44:05,448 l've got new leads. 474 00:44:06,090 --> 00:44:07,284 None of my business. 475 00:44:07,525 --> 00:44:08,822 l gave him the money. lt's over. 476 00:44:19,270 --> 00:44:20,532 But think about it, Teresa. 477 00:44:20,871 --> 00:44:21,735 Why go through all the trouble? 478 00:44:22,006 --> 00:44:23,371 Besides the trash can, 479 00:44:24,041 --> 00:44:25,599 He sent me two other things. 480 00:44:26,010 --> 00:44:28,478 lt's not over yet. Hell call you again. 481 00:44:28,779 --> 00:44:29,336 l can contact you superior! 482 00:44:29,680 --> 00:44:30,578 lf this guy can pick up money From your station 483 00:44:31,015 --> 00:44:31,913 What more can you do? 484 00:44:32,249 --> 00:44:33,580 Listen to me... 485 00:44:33,851 --> 00:44:34,647 What are you doing? 486 00:44:34,952 --> 00:44:36,943 Sorry. 487 00:44:46,664 --> 00:44:47,722 Teresa. 488 00:44:53,004 --> 00:44:54,699 lnspector Ho please. 489 00:45:11,655 --> 00:45:13,646 This is he speaking. 490 00:45:15,526 --> 00:45:17,016 l'm not afraid of you. 491 00:45:17,361 --> 00:45:19,591 Don't harass her over the phone! 492 00:45:35,646 --> 00:45:37,580 We found feather on the handkerchief. 493 00:45:37,882 --> 00:45:40,248 lt belongs to American Bald Eagle. 494 00:45:40,584 --> 00:45:41,482 lt's not found in Hong Kong 495 00:45:41,752 --> 00:45:43,583 Unless lt's in captivity. 496 00:45:43,988 --> 00:45:44,818 What does it mean? 497 00:45:45,089 --> 00:45:47,080 lf we find the eagle, 498 00:45:47,425 --> 00:45:48,119 Well find lt's owner. 499 00:45:48,426 --> 00:45:49,916 Could the feather belong to a specimen? 500 00:45:50,294 --> 00:45:52,819 That's not what the lab says. 501 00:45:53,764 --> 00:45:55,322 Where can we find it? 502 00:45:55,633 --> 00:45:56,930 l've seen it! 503 00:45:57,535 --> 00:46:00,163 So That's why. l thought that eagle lost lt's way. 504 00:46:00,504 --> 00:46:01,562 You observe wild birds? 505 00:46:01,906 --> 00:46:03,840 l majored in ornithology in college. 506 00:46:04,241 --> 00:46:05,799 What is it? 507 00:46:06,210 --> 00:46:08,872 Ornithology. The study of birds. 508 00:46:10,881 --> 00:46:13,315 Last time l spotted the eagle By the harbor. 509 00:46:13,717 --> 00:46:15,309 lf l get my bird watching buddies 510 00:46:15,719 --> 00:46:16,981 To the buildings around the area, 511 00:46:17,288 --> 00:46:18,619 Well be able to find the eagle! 512 00:47:22,453 --> 00:47:25,445 A Grey Plover! lt's a fat one! 513 00:47:25,990 --> 00:47:28,788 Haven't seen one Tercel all day. 514 00:47:29,093 --> 00:47:30,492 Didn't fall migration begin already? 515 00:47:31,061 --> 00:47:32,460 Didn't you see the news? 516 00:47:32,763 --> 00:47:35,561 Northern Japan is experiencing a heat wave. 517 00:47:40,271 --> 00:47:41,568 Look at the sailboats! 518 00:47:42,106 --> 00:47:43,334 Paul, what are you doing? 519 00:47:43,574 --> 00:47:44,666 Sorry... 520 00:47:44,975 --> 00:47:47,705 Black-faced Spoonbill! Can you see it? 521 00:47:48,245 --> 00:47:50,941 lt normally migrates to Taiwan, Hardly comes to Hong Kong. 522 00:47:51,315 --> 00:47:52,714 Did it lose it's way? 523 00:47:53,117 --> 00:47:54,209 lt's beautiful.. . 524 00:47:54,418 --> 00:47:55,407 Shan, what are you doing? 525 00:47:55,719 --> 00:47:56,811 Sorry... 526 00:48:16,140 --> 00:48:17,198 l see it! 527 00:48:22,313 --> 00:48:24,076 lnspector, the eagle is heading toward Bank of China. 528 00:48:24,315 --> 00:48:25,247 You see it? 529 00:48:28,719 --> 00:48:29,811 Yes! 530 00:48:32,923 --> 00:48:33,855 Teresa. 531 00:48:39,530 --> 00:48:41,054 Get in, Let's go. 532 00:48:46,971 --> 00:48:48,438 What are you doing? 533 00:48:48,839 --> 00:48:51,364 Don't lose the eagle! 534 00:49:01,151 --> 00:49:02,209 Straight ahead! 535 00:49:02,820 --> 00:49:03,912 That way! 536 00:49:06,590 --> 00:49:07,648 That way! 537 00:49:14,098 --> 00:49:15,258 lt's gone! 538 00:49:16,900 --> 00:49:18,458 l thought you kept your eyes on it. 539 00:49:21,171 --> 00:49:22,570 Shan, where is it? 540 00:49:28,112 --> 00:49:29,170 l lost it. 541 00:49:29,513 --> 00:49:31,811 How can you lose it? What the hell are you doing? 542 00:49:32,116 --> 00:49:33,674 Fanny, do you see it? 543 00:49:33,984 --> 00:49:34,951 lt's behind the skyscraper. 544 00:49:35,219 --> 00:49:36,117 lt's flying too low. 545 00:49:36,420 --> 00:49:37,546 Should be around Queens Road. 546 00:49:38,022 --> 00:49:40,513 Open the sunroof and take a look. 547 00:49:57,608 --> 00:49:58,905 Do you see it? 548 00:50:00,678 --> 00:50:02,236 Yes, lt's there! 549 00:50:02,613 --> 00:50:04,979 Where? Left or right? 550 00:50:05,215 --> 00:50:06,204 Left! 551 00:50:07,918 --> 00:50:09,886 No... Right! 552 00:50:20,531 --> 00:50:22,294 No, it turned that way! 553 00:50:22,666 --> 00:50:23,758 Which way? 554 00:50:24,101 --> 00:50:25,227 That way! 555 00:50:25,502 --> 00:50:26,764 Left or right? 556 00:50:27,037 --> 00:50:28,436 That way like l told you! 557 00:50:41,018 --> 00:50:42,246 Which is left? 558 00:50:43,287 --> 00:50:45,050 Can you tell left from right? 559 00:50:46,590 --> 00:50:47,614 You'll drive. 560 00:51:02,806 --> 00:51:03,773 You first. 561 00:51:13,016 --> 00:51:14,210 Please hand me the binocular. 562 00:51:20,190 --> 00:51:21,452 Please drive... 563 00:52:14,011 --> 00:52:15,273 Please pull over. 564 00:52:20,484 --> 00:52:21,746 Please wait here. 565 00:53:11,768 --> 00:53:15,670 Throwing a concert? 566 00:53:41,031 --> 00:53:43,591 Think You're Robin Hood? 567 00:53:44,167 --> 00:53:45,964 You're just a thief! 568 00:53:46,203 --> 00:53:48,831 No. l'm a magician 569 00:53:49,139 --> 00:53:50,367 Who brings joy to people. 570 00:53:52,643 --> 00:53:54,440 You got the wrong audience. 571 00:53:54,945 --> 00:53:57,470 l always hated magic shows. 572 00:53:58,215 --> 00:53:59,580 They're fake. 573 00:54:00,817 --> 00:54:03,684 l want you to be my assistant. 574 00:54:04,021 --> 00:54:06,956 Every magicians got one. 575 00:54:07,391 --> 00:54:10,326 Should l wear a sexy costume 576 00:54:10,794 --> 00:54:12,125 And do the opening dance act? 577 00:54:13,830 --> 00:54:15,092 That's not your role. 578 00:54:15,699 --> 00:54:19,328 You're going to help me to finish This illusion. 579 00:54:20,070 --> 00:54:22,163 l prefer arresting you more! 580 00:55:59,136 --> 00:56:00,364 Watch where You're going! 581 00:57:18,415 --> 00:57:19,609 Water please. 582 00:57:19,883 --> 00:57:20,907 5 dollars. 583 00:57:31,328 --> 00:57:32,386 lce cream please. 584 00:57:32,629 --> 00:57:33,721 5 dollars. 585 00:57:49,746 --> 00:57:50,872 Taking a stroll, Sir? 586 00:57:51,581 --> 00:57:52,673 l'm pursuing a suspect. 587 00:57:53,416 --> 00:57:56,112 You're joking, right? 588 00:59:12,996 --> 00:59:15,692 lnspector, your determination lmpresses me. 589 00:59:16,433 --> 00:59:20,096 Thanks. l'll catch you no matter Where you go. 590 00:59:22,305 --> 00:59:23,431 Finish line is the end of this road. 591 00:59:24,407 --> 00:59:27,399 lf l win, You'll come with me. 592 00:59:28,011 --> 00:59:29,273 lf l win, the game continues! 593 01:02:46,176 --> 01:02:48,872 Hi, Teresa. 594 01:02:49,813 --> 01:02:51,940 We've talked before on the phone. 595 01:02:52,348 --> 01:02:53,474 Nice to meet you. 596 01:02:55,518 --> 01:02:56,849 l have something for you. 597 01:03:47,170 --> 01:03:48,364 What is it? 598 01:03:50,140 --> 01:03:51,607 He returned the money. 599 01:03:52,375 --> 01:03:53,637 He gave it to you? 600 01:03:53,977 --> 01:03:55,171 lt was left in your car. 601 01:04:00,116 --> 01:04:01,174 Sit. 602 01:04:06,656 --> 01:04:07,987 He raised the ransom to 100 million. 603 01:04:10,426 --> 01:04:11,552 How did you know l was here? 604 01:04:12,362 --> 01:04:13,761 He told me. 605 01:04:24,274 --> 01:04:25,434 Ate already? 606 01:04:27,977 --> 01:04:29,638 lt's really late. 607 01:04:30,213 --> 01:04:31,510 You told me to wait... 608 01:04:35,018 --> 01:04:36,315 Want one? 609 01:04:37,687 --> 01:04:39,052 One wonton noodle please. 610 01:04:45,895 --> 01:04:47,829 BlC is going to sign on Friday. We cant have any troubles. 611 01:04:48,131 --> 01:04:49,598 Can you help me? 612 01:04:54,237 --> 01:04:55,932 Well sign... l understand. 613 01:04:59,175 --> 01:05:00,369 What do you want? 614 01:05:00,710 --> 01:05:02,473 He wants you to deliver the ransom. 615 01:05:05,548 --> 01:05:07,072 So l've become his assistant! 616 01:05:12,155 --> 01:05:13,417 Your leg.. . 617 01:05:16,693 --> 01:05:18,126 l'm sorry. 618 01:05:18,895 --> 01:05:20,362 lt's part of the job. 619 01:05:20,763 --> 01:05:22,025 You okay? 620 01:05:44,654 --> 01:05:45,746 Call BlC as soon as l leave, 621 01:05:46,022 --> 01:05:47,011 Tell them l'll arrive early. 622 01:05:47,390 --> 01:05:50,587 See if they can move up my meeting With Lee Wen-Qi. 623 01:05:56,299 --> 01:05:57,391 Have a good trip. 624 01:05:58,301 --> 01:05:59,700 Keep your eyes on the company. 625 01:06:00,236 --> 01:06:01,965 l will, good luck! 626 01:06:03,606 --> 01:06:04,766 lnspector Ho! 627 01:06:19,856 --> 01:06:21,016 Wait here. 628 01:06:24,560 --> 01:06:25,857 The money doesn't matter. 629 01:06:27,397 --> 01:06:28,455 Be careful. 630 01:07:00,430 --> 01:07:02,261 What are you doing? What are you doing? 631 01:07:02,665 --> 01:07:04,098 What did she say? 632 01:07:04,901 --> 01:07:08,098 what's it to you? Nosy. 633 01:07:09,305 --> 01:07:10,329 What? 634 01:07:14,977 --> 01:07:15,841 Morning! 635 01:07:16,112 --> 01:07:17,010 Morning! 636 01:07:17,347 --> 01:07:19,042 Sorry to make you get up this early. 637 01:07:19,582 --> 01:07:20,571 What now? 638 01:07:21,217 --> 01:07:22,479 The money is pretty heavy. 639 01:07:22,785 --> 01:07:25,185 l got you a backpack To save you the trouble. 640 01:07:25,888 --> 01:07:27,014 Where is it? 641 01:07:28,157 --> 01:07:29,522 Figure it out yourself! 642 01:07:30,226 --> 01:07:31,386 You have the key. 643 01:07:35,898 --> 01:07:36,990 What is this? 644 01:07:40,770 --> 01:07:42,533 Why do you have my key? 645 01:07:42,872 --> 01:07:44,100 lt's yours? 646 01:07:44,374 --> 01:07:44,999 l recognize the key chain. 647 01:07:45,375 --> 01:07:47,536 l bought it last time When l went to Japan alone. 648 01:07:48,010 --> 01:07:48,999 What is it for? 649 01:07:49,345 --> 01:07:50,642 My locker at the station. 650 01:08:36,893 --> 01:08:38,053 Sorry. 651 01:08:50,640 --> 01:08:51,629 Head. 652 01:08:54,343 --> 01:08:55,332 Again. 653 01:09:00,616 --> 01:09:01,878 Head. 654 01:09:05,388 --> 01:09:06,252 Again. 655 01:09:12,395 --> 01:09:13,419 Head. 656 01:09:14,997 --> 01:09:17,227 Hurry! You're not supposed to be here. 657 01:09:17,500 --> 01:09:18,432 Yes. Triangle Garden 658 01:09:56,506 --> 01:09:57,973 Madam, l was just looking for you. Asst. Commissioner. 659 01:09:58,374 --> 01:10:00,001 l need your help on this. 660 01:10:00,376 --> 01:10:03,777 Sergeant Lee wants to move to a new desk. 661 01:10:04,113 --> 01:10:05,171 He's superstitious... 662 01:10:05,481 --> 01:10:07,312 You have to see it for yourself. 663 01:10:07,683 --> 01:10:08,775 But now Sergeant Chan is upset. 664 01:10:09,118 --> 01:10:11,279 He claims lt's bad Fong Sui. 665 01:10:11,587 --> 01:10:12,383 The two are arguing everyday. 666 01:10:12,722 --> 01:10:15,350 What should l do? 667 01:10:18,427 --> 01:10:19,018 lnspector. 668 01:10:19,328 --> 01:10:20,124 Morning. 669 01:10:20,496 --> 01:10:22,191 What is it? what's in the bag? 670 01:10:23,966 --> 01:10:26,526 l've been asked to deliver the ransom. 671 01:10:29,205 --> 01:10:31,036 l knew you wont take time off. 672 01:10:31,707 --> 01:10:32,731 Give me a report tomorrow. 673 01:10:33,209 --> 01:10:34,176 Yes, Madam! 674 01:10:34,744 --> 01:10:35,574 lnspector Ho. 675 01:10:38,948 --> 01:10:40,074 Be careful. 676 01:10:47,890 --> 01:10:49,619 What did she say? 677 01:10:49,926 --> 01:10:52,622 She said you should be careful. Don't make more troubles. 678 01:10:53,396 --> 01:10:55,455 l thought you were on the lookout. 679 01:10:55,831 --> 01:10:56,490 Where were you? 680 01:10:56,766 --> 01:10:57,960 l... 681 01:10:58,267 --> 01:10:59,325 You're never reliable! 682 01:10:59,602 --> 01:11:00,534 Head. 683 01:11:01,704 --> 01:11:02,602 Wrong. 684 01:11:06,108 --> 01:11:07,006 Again. 685 01:11:10,580 --> 01:11:11,512 Head. 686 01:11:13,115 --> 01:11:14,047 Wrong. 687 01:11:14,584 --> 01:11:15,710 Again. 688 01:11:17,219 --> 01:11:19,813 Wait, l have to make a call. 689 01:11:30,600 --> 01:11:32,067 Sorry, lnspector, 690 01:11:32,401 --> 01:11:33,595 l've changed my mind. 691 01:11:35,538 --> 01:11:36,505 Say it. 692 01:11:36,839 --> 01:11:38,636 Be at Central at 1 1 . 693 01:11:42,378 --> 01:11:43,436 Let's go! 694 01:11:45,448 --> 01:11:47,211 Where to? 695 01:11:47,516 --> 01:11:48,505 Don't keep it a secret! 696 01:11:48,818 --> 01:11:49,876 Central! 697 01:12:30,192 --> 01:12:31,159 Head. 698 01:12:32,061 --> 01:12:33,028 Wrong. 699 01:12:34,096 --> 01:12:34,994 Again. 700 01:12:40,036 --> 01:12:41,094 Head. 701 01:12:44,473 --> 01:12:45,440 Wrong. 702 01:12:46,308 --> 01:12:47,570 lnspector Ho? 703 01:12:47,977 --> 01:12:48,636 Yes. 704 01:12:48,911 --> 01:12:50,538 Party of nine? Your table is ready. 705 01:12:54,216 --> 01:12:55,240 Head. 706 01:12:56,919 --> 01:12:57,817 Again. 707 01:13:03,192 --> 01:13:04,216 Thanks. 708 01:13:06,162 --> 01:13:07,322 Again. 709 01:13:08,030 --> 01:13:10,658 Let's take a break. 710 01:13:11,367 --> 01:13:12,527 Order something. 711 01:13:26,082 --> 01:13:28,676 Running around all morning Should make you hungry. 712 01:13:29,085 --> 01:13:31,019 Have lunch with your men. 713 01:13:31,387 --> 01:13:33,981 The food here is good. Try it. 714 01:13:34,657 --> 01:13:36,318 How considerate of you! 715 01:13:36,592 --> 01:13:37,718 Remember to pick up the bill for me! 716 01:13:38,828 --> 01:13:41,228 Fine. Enjoy. 717 01:13:57,847 --> 01:13:58,814 So? 718 01:14:01,183 --> 01:14:02,377 Lunch break. 719 01:14:34,283 --> 01:14:36,342 Great food! l'll come here again. 720 01:14:45,828 --> 01:14:46,795 Again. 721 01:14:50,132 --> 01:14:51,360 Head or tail? 722 01:15:02,478 --> 01:15:04,070 How many times have we played? 723 01:15:08,984 --> 01:15:10,747 372 times. 724 01:15:19,128 --> 01:15:20,891 l lost 372 times. 725 01:15:28,604 --> 01:15:30,094 Why keep playing? 726 01:15:34,310 --> 01:15:35,334 Right. 727 01:15:36,579 --> 01:15:38,570 Why keep playing? 728 01:15:46,055 --> 01:15:47,215 Excuse me. 729 01:16:31,433 --> 01:16:32,593 Finished? 730 01:16:33,002 --> 01:16:35,562 Now lt's time to take a stroll. 731 01:16:54,490 --> 01:16:56,151 Please make a donation. 732 01:17:00,763 --> 01:17:01,923 Thanks. 733 01:17:05,000 --> 01:17:06,695 Please make a donation. 734 01:17:15,044 --> 01:17:16,170 Thank you. 735 01:18:48,470 --> 01:18:50,665 So? Where to now? 736 01:18:51,173 --> 01:18:52,834 Are you afraid to show yourself? 737 01:18:53,175 --> 01:18:54,642 lt's late, l'm tired! 738 01:18:55,010 --> 01:18:56,978 What? You're upset? 739 01:18:57,279 --> 01:18:58,143 Why don't you try it? 740 01:18:58,514 --> 01:19:00,982 Carrying a big bag around all day And You'll see why. 741 01:19:01,283 --> 01:19:03,547 Tired? Then throw the bag away! 742 01:19:03,886 --> 01:19:05,285 l'll really do it! 743 01:19:31,213 --> 01:19:32,180 Asst. Commissioner. 744 01:19:32,815 --> 01:19:33,782 Asst. Commissioner. 745 01:19:34,016 --> 01:19:34,846 Asst. Commissioner. 746 01:19:36,785 --> 01:19:38,719 WONG KAl FA! 747 01:21:29,331 --> 01:21:30,423 What are these? 748 01:21:30,732 --> 01:21:32,063 The 3 art objects he stole. 749 01:21:32,334 --> 01:21:33,665 He's got the money! 750 01:21:34,002 --> 01:21:35,902 Call the coast guards! 751 01:21:36,171 --> 01:21:36,728 Yes, Sir! 752 01:21:37,005 --> 01:21:38,438 And call the dive team! 753 01:21:40,175 --> 01:21:41,574 The money is fake. 754 01:21:42,945 --> 01:21:44,310 Hold off your calls. 755 01:21:45,047 --> 01:21:46,139 What a relief! 756 01:21:47,316 --> 01:21:49,045 You made counterfeits again? 757 01:22:25,420 --> 01:22:27,786 l will meet you on the rooftop. 758 01:22:28,357 --> 01:22:30,222 Be there before dawn. 759 01:22:31,026 --> 01:22:34,359 lf you don't come, Teresa will complete the merger. 760 01:22:34,630 --> 01:22:35,961 And You'll end up with nothing. 761 01:22:36,431 --> 01:22:37,955 You think he can hear you? 762 01:23:39,261 --> 01:23:40,888 Were ready, Asst. Commissioner! 763 01:23:42,064 --> 01:23:44,089 l'm not scared of your smoke this time! 764 01:23:44,866 --> 01:23:46,128 Give me a mask later. 765 01:23:47,035 --> 01:23:47,933 Yes Sir! 766 01:23:59,281 --> 01:24:00,270 Were ready. 767 01:24:01,316 --> 01:24:02,715 there's no way hell get away! 768 01:24:05,587 --> 01:24:07,145 Tell your men to leave. 769 01:24:08,924 --> 01:24:10,755 lt's a private date tonight. 770 01:24:11,460 --> 01:24:12,449 Sure. 771 01:24:13,161 --> 01:24:14,185 You guys can leave now. 772 01:24:14,529 --> 01:24:15,496 Yes, Sir! 773 01:24:18,033 --> 01:24:20,501 Hurry! Get moving! 774 01:24:31,146 --> 01:24:32,204 And you? 775 01:24:33,849 --> 01:24:35,316 Me too? 776 01:24:35,617 --> 01:24:36,879 Thought this is a private date! 777 01:24:39,554 --> 01:24:40,748 Go now. 778 01:24:43,792 --> 01:24:47,284 You just have to be like this. 779 01:24:52,634 --> 01:24:53,965 lnspector Ho. 780 01:24:59,107 --> 01:25:00,404 Be careful. 781 01:25:14,723 --> 01:25:16,657 Asst. Commissioner, All the lifts are going up! 782 01:25:16,958 --> 01:25:18,289 Who can it be? 783 01:25:18,593 --> 01:25:19,958 l already locked the lifts! 784 01:25:20,362 --> 01:25:21,590 Who's inside them? 785 01:25:23,298 --> 01:25:24,993 The security cameras are down. 786 01:25:25,300 --> 01:25:26,267 We have no visuals. 787 01:25:26,535 --> 01:25:28,935 Listen up everyone. The suspect is in the lifts. 788 01:25:29,271 --> 01:25:30,568 Make sure he doesn't escape! 789 01:25:33,942 --> 01:25:35,239 Lift A stopped on the 12th floor. 790 01:25:35,477 --> 01:25:37,035 Watch closely, l'm coming down! 791 01:26:10,679 --> 01:26:11,771 there's no one inside! 792 01:26:12,214 --> 01:26:13,738 Get out of my way! 793 01:26:14,149 --> 01:26:15,411 Lift B stopped on the 25th floor. 794 01:26:15,817 --> 01:26:17,114 l'm coming up! 795 01:26:21,656 --> 01:26:23,146 The lift is empty! 796 01:26:23,859 --> 01:26:25,349 Lift C stopped on the 18th floor! 797 01:26:25,794 --> 01:26:27,625 l'm coming down! 798 01:26:32,267 --> 01:26:33,529 Lift C is empty! 799 01:26:34,236 --> 01:26:35,965 Lift D stopped on the 30th floor. 800 01:26:36,371 --> 01:26:38,202 l'm coming up! 801 01:26:42,911 --> 01:26:44,310 Lift D is also empty! 802 01:26:46,181 --> 01:26:47,910 Understood! l'm coming down! 803 01:26:48,350 --> 01:26:49,248 What floor is this? 804 01:26:49,551 --> 01:26:50,210 25th floor. 805 01:26:50,685 --> 01:26:51,811 This is too weird! 806 01:27:20,615 --> 01:27:22,583 You're amazing. 807 01:27:22,984 --> 01:27:25,145 Kids would love to see you. 808 01:27:25,453 --> 01:27:27,045 So are you happy to see me, lnspector? 809 01:27:27,522 --> 01:27:28,819 Yes! 810 01:27:29,591 --> 01:27:31,354 But catching you Will make me happier. 811 01:27:32,160 --> 01:27:33,320 l'm almost there. 812 01:27:34,262 --> 01:27:36,594 Be careful, don't fall over. 813 01:27:40,068 --> 01:27:42,593 lf l pick up the ransom, l win. 814 01:27:43,238 --> 01:27:45,968 Of course. A promise is a promise. 815 01:28:10,966 --> 01:28:11,955 Thanks. 816 01:28:35,423 --> 01:28:37,789 l got the ransom, l win. 817 01:28:38,560 --> 01:28:40,858 But l'm happy because l've caught you. 818 01:28:41,863 --> 01:28:44,354 lf l fall, You'll come with me. 819 01:28:49,004 --> 01:28:50,938 l won't let you go! 820 01:29:03,118 --> 01:29:04,210 Where's Wong Kai Fa? 821 01:29:05,153 --> 01:29:07,087 28th floor, almost there! 822 01:29:07,722 --> 01:29:09,280 l arrested the guy. Hurry! 823 01:29:09,324 --> 01:29:10,621 l'm on my way! 824 01:29:50,632 --> 01:29:51,530 lnspector! 825 01:29:52,600 --> 01:29:54,261 Why call me to the rooftop lf you ended up down here? 826 01:29:54,502 --> 01:29:55,230 Where is he? 827 01:29:55,470 --> 01:29:56,300 He fell. 828 01:29:56,571 --> 01:29:57,367 He fell? Then? 829 01:29:57,672 --> 01:29:58,400 Maybe broke into pieces? 830 01:29:58,640 --> 01:29:59,470 Broke into pieces? 831 01:30:00,041 --> 01:30:01,668 You've been fooled again! 832 01:30:02,977 --> 01:30:04,103 Where to now? 833 01:30:06,147 --> 01:30:07,637 l'm hungry. 834 01:30:10,618 --> 01:30:13,587 You've always like this. Always say You're hungry at the end. 835 01:30:15,323 --> 01:30:16,620 Asst. Commissioner, what do we do now? 836 01:30:17,225 --> 01:30:18,715 Have the men standing by. 837 01:30:36,978 --> 01:30:39,674 Merry Christmas! Gifts for everyone! 838 01:30:40,648 --> 01:30:44,709 You'll get one! Naughty! 839 01:30:45,153 --> 01:30:46,882 You'll get yours! 840 01:30:47,222 --> 01:30:49,315 Local citizen Ho Shong Sang 841 01:30:49,824 --> 01:30:52,315 donates 100 million dollars worth 842 01:30:52,761 --> 01:30:58,131 of sweets to children in need 843 01:31:01,202 --> 01:31:03,295 Give them candies instead of food? 844 01:31:04,305 --> 01:31:05,966 They'll need dentists! 845 01:31:17,085 --> 01:31:17,483 Hi! 846 01:31:17,786 --> 01:31:18,445 Hi! 847 01:31:18,820 --> 01:31:20,014 Congratulations on the merger. 848 01:31:20,355 --> 01:31:21,344 Thank you for your help. 849 01:31:21,656 --> 01:31:23,317 Don't mention it, lt's part of the job! 850 01:31:26,661 --> 01:31:27,958 lnspector Ho! 851 01:31:31,866 --> 01:31:33,629 Merry Christmas! 852 01:31:36,371 --> 01:31:38,635 Happy New Year! Teresa!


community