1 00:00:56,716 --> 00:00:59,048 Yes! 2 00:01:00,753 --> 00:01:01,777 Open the gate 3 00:02:13,359 --> 00:02:14,189 Open the container 4 00:02:44,557 --> 00:02:45,717 What's so astonishing? 5 00:02:49,929 --> 00:02:50,657 Where is the skull of the dinosaur? 6 00:02:51,064 --> 00:02:51,723 Dunno! 7 00:02:51,898 --> 00:02:53,229 Speak up 8 00:02:53,399 --> 00:02:55,196 Don't stand here! Go search 9 00:02:55,368 --> 00:02:56,596 Yes 10 00:02:56,936 --> 00:02:57,868 Go 11 00:04:00,133 --> 00:04:02,067 Backward, backward... 12 00:04:02,235 --> 00:04:05,261 Slowly, be careful! 13 00:04:05,605 --> 00:04:08,733 Come on... Be careful 14 00:04:08,908 --> 00:04:10,466 Put the skull into the other container 15 00:04:10,643 --> 00:04:12,167 Get ready and set out now 16 00:04:12,345 --> 00:04:13,403 Yes 17 00:05:16,609 --> 00:05:18,042 Yee calling console, roger 18 00:05:18,211 --> 00:05:19,473 Are you alright, Yee? 19 00:05:19,946 --> 00:05:21,379 The skull of the dinosaur is ready 20 00:05:21,547 --> 00:05:23,310 All the thieves were killed by me 21 00:05:23,483 --> 00:05:24,177 Report your location 22 00:05:24,350 --> 00:05:25,681 l am now in the Ta Nien 23 00:05:33,593 --> 00:05:36,391 How dare you to kill so many of my men! 24 00:05:39,799 --> 00:05:42,097 You want to kill me with this toy gun? 25 00:05:42,702 --> 00:05:45,967 Kid, l'll show you what a gun is! 26 00:05:54,881 --> 00:05:57,042 Damn you, you wasted one of my bullets 27 00:05:57,517 --> 00:05:59,314 What else will you show me? 28 00:06:21,374 --> 00:06:22,432 Yee, answer what had happened! 29 00:06:22,742 --> 00:06:23,606 Yee... 30 00:06:23,943 --> 00:06:24,534 l am attacked 31 00:06:24,710 --> 00:06:25,677 Which one attacked you? 32 00:06:26,112 --> 00:06:28,205 l dunno, he is protected by helmet 33 00:06:32,084 --> 00:06:33,142 And he has a golden gun 34 00:06:34,020 --> 00:06:35,647 l've seen such powerful gun before 35 00:06:36,789 --> 00:06:38,154 Send somebody to inform him 36 00:06:49,602 --> 00:06:52,833 Yee, what's happened? 37 00:06:53,005 --> 00:06:55,599 Answer now, Yee 38 00:07:05,251 --> 00:07:08,414 Prime Minister, until now, 39 00:07:08,588 --> 00:07:10,579 we haven't got any clue about the missing of the dinosaur's skull 40 00:07:11,390 --> 00:07:13,915 But the top spies of our organization 41 00:07:14,093 --> 00:07:15,560 were almost killed 42 00:07:15,862 --> 00:07:18,387 So, we meet some difficulties during our investigation 43 00:07:19,031 --> 00:07:20,999 This dinosaur's skull is the grade one treasure of our country 44 00:07:21,267 --> 00:07:22,199 No matter how, you've to get it back 45 00:07:22,368 --> 00:07:23,392 Yes, sir! 46 00:07:23,569 --> 00:07:25,764 l'll try my best to get it back 47 00:07:25,938 --> 00:07:26,632 Be hurry 48 00:07:26,806 --> 00:07:27,898 Yes 49 00:07:33,279 --> 00:07:33,768 Guard 50 00:07:33,946 --> 00:07:34,503 Yes 51 00:07:34,680 --> 00:07:35,408 What is that? 52 00:07:35,581 --> 00:07:38,243 Report sir, these files are over 1 0 years 53 00:07:38,417 --> 00:07:39,645 l am going to burn it to ashes 54 00:07:40,052 --> 00:07:40,484 Wait 55 00:07:40,653 --> 00:07:41,711 Yes 56 00:07:46,926 --> 00:07:48,791 Why the special file of our spies is here? 57 00:07:48,961 --> 00:07:50,690 This man's figure and lQ is not qualified to by spy 58 00:07:51,097 --> 00:07:52,223 He is a reservation 59 00:07:52,965 --> 00:07:55,991 No, his ancestor was a hero 60 00:07:56,168 --> 00:07:58,136 His background is clean, he can be trusted 61 00:07:58,738 --> 00:08:00,569 OK, send this guy to take this mission 62 00:10:32,391 --> 00:10:34,120 Don't you think that it's safe for you to hide up right here? 63 00:10:34,393 --> 00:10:36,884 lt's useless, an attractive man like you... 64 00:10:37,196 --> 00:10:38,026 No matter where you hide, 65 00:10:38,197 --> 00:10:40,222 you are always obvious 66 00:10:40,399 --> 00:10:42,993 and outstanding! 67 00:10:44,470 --> 00:10:45,994 Your blue eyes... 68 00:10:46,539 --> 00:10:47,938 Your mandom look... 69 00:10:49,075 --> 00:10:50,804 Your great skill in chopping... 70 00:10:51,944 --> 00:10:53,935 And your glass of dry Martine... 71 00:10:54,513 --> 00:10:56,413 They betray you! 72 00:10:56,782 --> 00:10:59,216 But, although you are so wonderful, 73 00:10:59,852 --> 00:11:02,787 we have our own regulations, no matter what, 74 00:11:03,122 --> 00:11:05,283 you have to pay for you did last night 75 00:11:05,458 --> 00:11:06,823 Why didn't pay me after hooking? 76 00:11:07,159 --> 00:11:08,319 l think our relationship 77 00:11:08,494 --> 00:11:10,223 is based on love 78 00:11:10,696 --> 00:11:11,594 l can't imagine that, 79 00:11:12,198 --> 00:11:13,688 it's just business 80 00:11:14,533 --> 00:11:15,864 You need money before you love 81 00:11:16,035 --> 00:11:17,093 l understand 82 00:11:17,470 --> 00:11:18,630 lf l had money, l would have paid you 83 00:11:19,371 --> 00:11:22,807 Vegetable is the latest craze, poor business, you know? 84 00:11:24,110 --> 00:11:26,044 Take the pork as a part of the payment 85 00:11:26,746 --> 00:11:28,111 Thank you 86 00:11:28,848 --> 00:11:30,816 You are something! We'll meet sooner or later 87 00:11:31,250 --> 00:11:33,548 lf you are interested, why don't we meet tonight? 88 00:11:37,823 --> 00:11:38,551 lt won't be wasted! 89 00:11:41,260 --> 00:11:43,091 What? That pork vendor didn't pay? 90 00:11:43,262 --> 00:11:44,354 l will ask someone to teach him a lesson 91 00:11:44,764 --> 00:11:46,197 Forget it. By the way... 92 00:11:47,533 --> 00:11:49,660 He is a very special 93 00:11:49,835 --> 00:11:51,769 and handsome pork vendor 94 00:12:01,480 --> 00:12:03,914 Han was a great hero 95 00:12:07,219 --> 00:12:10,086 But time didn't give him chance... 96 00:12:10,790 --> 00:12:11,688 Chai? 97 00:12:13,692 --> 00:12:14,716 Man Si? 98 00:12:15,961 --> 00:12:17,053 l hope you call my full name: Da Mansi 99 00:12:17,229 --> 00:12:18,594 Da Man Si 100 00:12:18,898 --> 00:12:19,865 No problem, Man Si 101 00:12:20,199 --> 00:12:20,893 Thank you 102 00:12:21,066 --> 00:12:22,033 You're welcome, Man Si 103 00:12:22,201 --> 00:12:23,566 We have a mission to you 104 00:12:25,070 --> 00:12:26,037 Really? 105 00:12:28,140 --> 00:12:29,505 They haven't forgot me! 106 00:12:41,787 --> 00:12:42,685 How are you, Rose? 107 00:12:43,155 --> 00:12:45,715 We haven't met for 1 0 years, you are still so pretty 108 00:12:46,158 --> 00:12:47,318 l am not Rose 109 00:12:47,493 --> 00:12:49,256 She died last year 110 00:12:49,829 --> 00:12:51,023 l am her daughter, Rosy 111 00:12:52,598 --> 00:12:53,587 She had a daughter! 112 00:12:54,066 --> 00:12:55,431 Let uncle hug you 113 00:12:56,268 --> 00:12:59,362 Later please, the Commander is long waiting for you 114 00:13:00,873 --> 00:13:01,840 Go in please 115 00:13:02,374 --> 00:13:03,636 Alright, uncle will be back soon 116 00:13:03,809 --> 00:13:05,106 Alright 117 00:13:08,814 --> 00:13:10,372 Take this liver to make some soup 118 00:13:11,283 --> 00:13:12,341 lt's good to your health 119 00:13:15,354 --> 00:13:16,446 You haven't been back for ages 120 00:13:16,622 --> 00:13:18,613 Don't you remember there is a glass door here? 121 00:13:33,038 --> 00:13:33,970 Commander 122 00:13:35,207 --> 00:13:36,037 Ling Ling Chai, l'm glad you're back 123 00:13:36,208 --> 00:13:37,197 Yes 124 00:13:38,244 --> 00:13:39,302 Give me a cigarette, please 125 00:13:43,415 --> 00:13:44,245 And knife please 126 00:13:45,384 --> 00:13:46,146 Sorry 127 00:13:46,318 --> 00:13:47,910 To be a swordman, l won't forget my weapon 128 00:13:48,087 --> 00:13:49,145 Forget it 129 00:13:50,956 --> 00:13:51,854 Swordman? 130 00:13:53,225 --> 00:13:55,022 l've waited for 1 0 years, l think l was forgot by the country 131 00:13:55,194 --> 00:13:56,786 No way, even a piece of toilet paper 132 00:13:56,962 --> 00:13:59,226 is useful to us 133 00:13:59,498 --> 00:14:00,487 This example fits! 134 00:14:00,799 --> 00:14:02,790 l'm well prepared for any kind of work 135 00:14:03,335 --> 00:14:07,897 Alright, l am glad you will function at the right moment 136 00:14:09,041 --> 00:14:09,973 Lately, we discovered the biggest 137 00:14:10,142 --> 00:14:11,905 bones of an ancient dinosaur 138 00:14:12,711 --> 00:14:14,542 But its skull is stolen 139 00:14:15,247 --> 00:14:18,808 The thief is a very mysterious one 140 00:14:20,386 --> 00:14:22,115 We just know that he is using 141 00:14:22,288 --> 00:14:24,119 an invincible golden gun 142 00:14:24,290 --> 00:14:27,726 And he wears a super helmet 143 00:14:28,727 --> 00:14:30,319 This invaluable treasure is suspected to be stolen... 144 00:14:30,496 --> 00:14:33,829 By Lai Yau-wai who is named the King of Smuggling in Hong Kong 145 00:14:33,999 --> 00:14:35,933 So, you are sent to Hong Kong to investigate this case 146 00:14:36,101 --> 00:14:37,625 Have you seen Rasic Park? 147 00:14:37,803 --> 00:14:39,134 No, but l watched Jurassic Park 148 00:14:39,305 --> 00:14:40,237 l see 149 00:14:40,406 --> 00:14:42,431 Which kind of dinosaur is that? 150 00:14:42,608 --> 00:14:44,439 ls that the one which screamed? 151 00:14:45,244 --> 00:14:46,939 Right, the one which screamed like this... 152 00:14:47,379 --> 00:14:49,472 That one is so cruel, it loved eating kids 153 00:14:49,648 --> 00:14:51,343 No, the one in China wouldn't eat kids 154 00:14:51,717 --> 00:14:52,445 You're right 155 00:14:52,618 --> 00:14:53,448 We send Da Mansi to support you, 156 00:14:53,619 --> 00:14:56,110 who trained you 1 0 years ago 157 00:14:56,755 --> 00:14:57,744 Mansi 158 00:15:00,359 --> 00:15:02,224 Commander, l'm Da Mansi 159 00:15:02,394 --> 00:15:04,362 Man Si, how is it going? 160 00:15:04,530 --> 00:15:06,157 l invented some new product, 161 00:15:06,465 --> 00:15:07,796 l hope it will help you 162 00:15:09,535 --> 00:15:10,126 Torch? 163 00:15:10,302 --> 00:15:12,770 No, this is not a common torch 164 00:15:13,072 --> 00:15:15,597 lt needs no batteries but a solar torch 165 00:15:15,774 --> 00:15:17,799 When there is light, it'll light up 166 00:15:18,444 --> 00:15:19,502 But if there is no light, will it light up too? 167 00:15:19,678 --> 00:15:21,111 No! Never 168 00:15:22,147 --> 00:15:23,273 But will it light up if there is no light at all? 169 00:15:23,449 --> 00:15:25,610 Good question, turn off the light 170 00:15:26,151 --> 00:15:27,015 Yes 171 00:15:29,054 --> 00:15:31,454 Light it with another torch, 172 00:15:31,623 --> 00:15:33,090 then it'll light up 173 00:15:33,492 --> 00:15:35,619 See, isn't it? 174 00:15:36,195 --> 00:15:36,752 Turn on the light 175 00:15:36,929 --> 00:15:37,827 Yes 176 00:15:38,530 --> 00:15:39,861 This invention is really creative 177 00:15:41,000 --> 00:15:42,558 Look at the guard of that way 178 00:15:43,936 --> 00:15:45,335 Suppose he is the man with the golden gun 179 00:16:06,959 --> 00:16:08,551 This is called ''Super Spy's Chair'' 180 00:16:08,961 --> 00:16:12,692 This is for you to watch your enemies for long duration 181 00:16:13,232 --> 00:16:14,665 Are you scared or not? 182 00:16:17,036 --> 00:16:19,596 Are you scared, right? 183 00:16:20,672 --> 00:16:21,639 This is a powerful invention 184 00:16:22,107 --> 00:16:22,801 Not bad 185 00:16:22,975 --> 00:16:24,602 And l'm now trying to create 186 00:16:24,777 --> 00:16:26,404 a super weapon, 187 00:16:26,879 --> 00:16:28,312 which includes 1 0 kinds of killing weapons 188 00:16:28,480 --> 00:16:29,811 lf this is successfully made... 189 00:16:29,982 --> 00:16:33,509 Mansi, let's talk in my office 190 00:16:34,420 --> 00:16:36,945 Chai, have you been pork vendor in these 1 0 years? 191 00:16:37,222 --> 00:16:37,813 Be exact, 192 00:16:37,990 --> 00:16:39,082 a sad pork vendor 193 00:16:39,258 --> 00:16:40,885 l am a sad vegetable hawker 194 00:16:41,060 --> 00:16:42,425 Luckily, l've a part time job... 195 00:16:42,795 --> 00:16:45,662 in the Central Psychological Research Centre 196 00:16:45,964 --> 00:16:46,658 What's your job? 197 00:16:46,832 --> 00:16:47,890 To be researched! 198 00:16:50,969 --> 00:16:51,993 Not bad 199 00:16:54,039 --> 00:16:55,165 Ling Ling Chai, remember 200 00:16:55,507 --> 00:16:58,203 The dinosaur's skull represents the esteem of our country 201 00:16:58,544 --> 00:17:00,671 lt's not allowed to be with the foreigners 202 00:17:01,146 --> 00:17:03,876 During the investigation, you've to keep secret 203 00:17:05,317 --> 00:17:08,150 And, the man with a golden gun is extreme mysterious 204 00:17:08,520 --> 00:17:10,112 And he is so cruel 205 00:17:10,823 --> 00:17:12,654 You will be very dangerous 206 00:17:12,991 --> 00:17:14,925 Ling Ling Chai, do you have any question? 207 00:17:15,394 --> 00:17:16,156 May l be excused? 208 00:17:16,328 --> 00:17:18,956 No way, you've to set out tomorrow morning 209 00:17:19,364 --> 00:17:21,662 When you reach Hong Kong, some one will contact you 210 00:17:22,301 --> 00:17:23,233 Yes 211 00:17:23,402 --> 00:17:24,061 Anything else? 212 00:17:24,236 --> 00:17:25,066 No 213 00:17:27,106 --> 00:17:29,040 l'll sponsor $200 to you personally 214 00:17:29,475 --> 00:17:31,340 Buy a better cloth before you go to Hong Kong 215 00:17:32,010 --> 00:17:33,375 Don't lose the face of our country 216 00:17:34,146 --> 00:17:34,908 Mansi 217 00:17:36,014 --> 00:17:37,242 Buy me a cup of tea 218 00:17:37,783 --> 00:17:38,772 Remember to take back the change 219 00:17:39,551 --> 00:17:40,745 Yes 220 00:17:40,919 --> 00:17:44,753 Mansi, Commander, l'll try my best for my country 221 00:17:44,923 --> 00:17:46,117 Good speech, good pal 222 00:17:46,291 --> 00:17:47,451 Good pal, good speech 223 00:17:47,926 --> 00:17:48,722 Good 224 00:17:57,903 --> 00:17:59,063 Are you crazy? 225 00:18:00,172 --> 00:18:02,003 You use a pork vendor to look for the dinosaur? 226 00:18:04,443 --> 00:18:06,536 He was a very good spy 227 00:18:06,712 --> 00:18:09,510 Don't you think l am a fool? 228 00:18:10,115 --> 00:18:11,309 He hasn't been a spy for ages 229 00:18:11,483 --> 00:18:13,542 He doesn't know how to shoot now, does he? 230 00:18:15,354 --> 00:18:16,844 Deputy Captain, don't worry 231 00:18:20,058 --> 00:18:22,959 l sent him for this mission, l know his ability very well 232 00:18:24,730 --> 00:18:26,630 Of course you know him 233 00:18:26,999 --> 00:18:29,331 Only you know what's in your mind 234 00:18:31,503 --> 00:18:34,734 l think, since the skull is stolen in Zhen Yang, 235 00:18:34,907 --> 00:18:36,636 it should be taken care by the northern people 236 00:18:38,877 --> 00:18:41,243 Anyway, you are not trusting me 237 00:18:41,613 --> 00:18:43,672 Right, l am not trusting you 238 00:18:44,082 --> 00:18:45,515 l've already sent my fellows 239 00:18:45,918 --> 00:18:47,818 to investigate the case 240 00:18:48,954 --> 00:18:50,717 Well, we needn't talk much 241 00:18:51,690 --> 00:18:53,624 Please leave 242 00:19:26,091 --> 00:19:28,286 This man will disappear in this world now 243 00:19:29,595 --> 00:19:30,994 Go to Hong Kong now 244 00:19:31,897 --> 00:19:33,990 Send this document to a man called Ling Ling Chai 245 00:19:34,600 --> 00:19:36,261 Get a chance and kill him 246 00:21:00,485 --> 00:21:03,147 Hong Kong 247 00:21:23,575 --> 00:21:24,098 Hello 248 00:21:40,459 --> 00:21:41,426 Can l help you, sir? 249 00:21:41,760 --> 00:21:44,729 Yes! Well... l've booked a room 250 00:21:45,430 --> 00:21:46,362 What's your name? 251 00:21:47,432 --> 00:21:49,161 My name is Ling Ling Chai 252 00:21:50,535 --> 00:21:51,365 Hi 253 00:21:52,804 --> 00:21:54,829 Sorry, your name isn't found here 254 00:21:55,207 --> 00:21:57,107 What? 255 00:21:58,410 --> 00:21:59,468 Please check it again 256 00:22:01,580 --> 00:22:04,140 Sorry, you didn't book Regent Hotel 257 00:22:04,316 --> 00:22:06,011 You booked Regent Motel 258 00:22:23,869 --> 00:22:25,166 Boss, 259 00:22:25,337 --> 00:22:26,463 you are so smart looking 260 00:22:26,638 --> 00:22:27,832 l will charge you $70 only per day 261 00:22:28,006 --> 00:22:29,769 Check out before 1 2 noon 262 00:22:40,252 --> 00:22:42,345 Wear this, it'll be great 263 00:22:42,521 --> 00:22:43,453 Really? 264 00:22:48,894 --> 00:22:49,724 ls that alright? 265 00:22:50,328 --> 00:22:52,694 Yes, but this doesn't fit me 266 00:22:52,864 --> 00:22:53,728 Do you want any hooker? 267 00:22:53,899 --> 00:22:54,831 Good idea, what kind of girls are provided? 268 00:22:55,000 --> 00:22:56,092 Mainlander or local girl, 269 00:22:56,268 --> 00:22:57,326 just cost $1 50 each 270 00:22:59,271 --> 00:22:59,862 l want a local one 271 00:23:00,038 --> 00:23:01,062 Alright 272 00:23:01,807 --> 00:23:02,501 Auntie, what are you doing? 273 00:23:02,674 --> 00:23:03,504 l am going to take off your trousers 274 00:23:03,675 --> 00:23:04,403 Why do you do that? 275 00:23:04,576 --> 00:23:05,440 You want local girl, right? 276 00:23:05,610 --> 00:23:06,668 l am famous in this zone 277 00:23:45,417 --> 00:23:46,315 lt's you! 278 00:23:50,822 --> 00:23:53,086 So? Are you tailed? 279 00:23:53,725 --> 00:23:57,024 Come to eat, hurry up 280 00:23:58,430 --> 00:24:01,365 Come on, eat 281 00:24:16,081 --> 00:24:16,945 Hi 282 00:24:30,662 --> 00:24:31,788 So many pretty girls in Hong Kong 283 00:24:37,769 --> 00:24:39,327 You are so kind hearted 284 00:24:39,738 --> 00:24:41,638 Do you always feed the dogs? 285 00:24:43,141 --> 00:24:44,039 You love painting? 286 00:24:44,209 --> 00:24:45,198 Yes, how about you? 287 00:24:46,077 --> 00:24:46,907 l don't like it 288 00:24:47,546 --> 00:24:48,535 l am a pork vendor 289 00:24:54,052 --> 00:24:54,814 What song is it? 290 00:24:57,322 --> 00:24:58,289 Li Heung Lan 291 00:24:59,324 --> 00:25:00,450 By Jacky Cheung? 292 00:25:00,625 --> 00:25:02,092 l know it, but not familiar with it 293 00:25:03,228 --> 00:25:04,388 l know Li Heung Kam better 294 00:25:04,696 --> 00:25:05,492 Really? 295 00:25:05,864 --> 00:25:07,195 My name is Li Heung Kam 296 00:25:07,632 --> 00:25:08,462 You are called Li Heung Kam? 297 00:25:08,900 --> 00:25:10,060 Yes, l am Li Heung Kam 298 00:25:12,671 --> 00:25:13,763 You are Li Heung Kam 299 00:25:16,107 --> 00:25:17,301 So Li Heung Lan must be your mom 300 00:25:17,809 --> 00:25:20,039 Yes, she is my mom 301 00:25:23,915 --> 00:25:25,473 Li Heung Lan is your mom 302 00:25:29,087 --> 00:25:30,019 Do you smoke? 303 00:25:30,355 --> 00:25:31,185 No, what for? 304 00:25:31,356 --> 00:25:32,414 Come out 305 00:25:34,359 --> 00:25:35,155 Come out 306 00:25:38,029 --> 00:25:39,792 Why there is a snipe? 307 00:25:40,131 --> 00:25:41,029 The door of the cabinet is not well closed 308 00:25:41,199 --> 00:25:43,030 Obviously, there is a third party hidden in 309 00:25:43,868 --> 00:25:44,892 Step aside, it's really dangerous 310 00:25:45,403 --> 00:25:46,267 Come out 311 00:25:50,342 --> 00:25:51,366 Do you smoke Kent? 312 00:25:52,544 --> 00:25:53,340 How do you know that? 313 00:25:53,878 --> 00:25:55,038 This is dumped by you 314 00:25:56,314 --> 00:25:57,246 Shit! 315 00:25:59,050 --> 00:26:00,483 Come on, wear your shoes 316 00:26:05,357 --> 00:26:06,415 After taking heavy transportation, 317 00:26:06,925 --> 00:26:09,086 l am a bit nervous 318 00:26:09,694 --> 00:26:10,854 But l can say one word without hesitation 319 00:26:11,229 --> 00:26:12,628 l am a really great spy 320 00:26:13,832 --> 00:26:14,890 Return the slippers to me please 321 00:26:18,303 --> 00:26:19,793 To take this mission, 322 00:26:20,438 --> 00:26:21,564 l am well prepared 323 00:26:25,110 --> 00:26:26,805 For example, this is model F40 324 00:26:26,978 --> 00:26:28,411 lt seems to be a mobile phone 325 00:26:28,847 --> 00:26:30,838 See, this platinum layer here? 326 00:26:31,016 --> 00:26:32,074 ln fact, 327 00:26:32,817 --> 00:26:33,943 this is a shaver 328 00:26:35,020 --> 00:26:36,647 lt will benefit us... 329 00:26:36,821 --> 00:26:38,914 To shave before going to any sudden occasion 330 00:26:42,093 --> 00:26:43,822 This is model 91 1 lt seems to be a shaver 331 00:26:43,995 --> 00:26:45,155 ln fact... 332 00:26:47,265 --> 00:26:48,630 lt's a hair dryer 333 00:26:51,536 --> 00:26:52,867 You needn't so many hair dryers, need you? 334 00:26:54,039 --> 00:26:55,472 This is a cover only 335 00:26:55,640 --> 00:26:56,766 Let me tell you... 336 00:26:58,677 --> 00:27:00,372 This is a shaver 337 00:27:01,312 --> 00:27:02,301 See? 338 00:27:04,049 --> 00:27:05,380 That's why you are so smart! 339 00:27:05,817 --> 00:27:06,681 You're flattering me 340 00:27:08,253 --> 00:27:10,687 lf you lose this hair dryer, what'll you do? 341 00:27:11,256 --> 00:27:13,656 You can't give me any hard time! l am a wise guy 342 00:27:14,592 --> 00:27:16,025 ln fact, what l am wearing... 343 00:27:17,862 --> 00:27:19,523 are hair dryers too 344 00:27:23,735 --> 00:27:24,292 You know, being a spy, 345 00:27:24,469 --> 00:27:27,029 Outlook is very very important 346 00:27:28,440 --> 00:27:29,304 Thank you 347 00:27:30,241 --> 00:27:31,435 Do you have any battery? 348 00:27:32,944 --> 00:27:34,138 lt's out of battery 349 00:27:35,180 --> 00:27:36,010 No 350 00:27:36,881 --> 00:27:39,441 Forget it, l will handle it later 351 00:27:44,522 --> 00:27:45,250 l wish to know that, 352 00:27:45,423 --> 00:27:47,414 being an excellent spy, what gun do you use? 353 00:27:47,759 --> 00:27:48,726 Can you show me? 354 00:27:49,928 --> 00:27:53,193 What a shame, in fact l don't know much about gun 355 00:27:54,165 --> 00:27:55,097 l am good at... 356 00:27:55,266 --> 00:27:56,392 Dagger! 357 00:27:56,668 --> 00:27:57,635 Dagger? 358 00:27:59,471 --> 00:28:02,167 Right, it's dagger 359 00:28:02,340 --> 00:28:04,331 Spell, D A G G E R! 360 00:28:42,814 --> 00:28:43,746 So wonderful 361 00:28:44,582 --> 00:28:45,139 ln fact... 362 00:28:45,316 --> 00:28:46,977 l know, why not back to our topic 363 00:28:51,156 --> 00:28:52,145 Being a spy, 364 00:28:52,524 --> 00:28:54,048 you've to know something about gun 365 00:28:54,826 --> 00:28:57,522 This is called UFO Rifle, it's suitable for long ranged shooting 366 00:28:57,695 --> 00:28:58,787 The range is 200 meters 367 00:28:59,230 --> 00:29:00,993 This is 224 tiny spittoon bullet, 368 00:29:01,166 --> 00:29:02,758 it's specially made for me 369 00:29:03,668 --> 00:29:04,566 l love this name 370 00:29:05,403 --> 00:29:06,267 357 Magnum 371 00:29:06,437 --> 00:29:06,835 So great! 372 00:29:07,005 --> 00:29:08,165 lt's together with steel shot bullets 373 00:29:08,807 --> 00:29:09,899 Can it kill a dinosaur? 374 00:29:11,342 --> 00:29:13,037 You have to try it with a real dinosaur 375 00:29:16,781 --> 00:29:19,443 China made PPK, its used by mainland spies 376 00:29:19,717 --> 00:29:20,706 The range is 1 20 meters 377 00:29:21,119 --> 00:29:22,108 But it's too noisy 378 00:29:22,287 --> 00:29:23,879 With this, 379 00:29:24,189 --> 00:29:26,316 you can kill without noise 380 00:29:34,499 --> 00:29:37,866 What's sucked inside? 381 00:29:39,337 --> 00:29:40,895 l think cotton 382 00:29:42,307 --> 00:29:43,535 So simple? 383 00:29:44,509 --> 00:29:45,771 How about toilet paper? 384 00:29:48,279 --> 00:29:50,509 You are smart and you are humourous 385 00:29:52,317 --> 00:29:53,579 l can't see anything inside 386 00:29:58,756 --> 00:29:59,688 lt's cute 387 00:30:01,659 --> 00:30:02,921 Does this fit? 388 00:30:05,864 --> 00:30:06,922 Mine fits too 389 00:30:07,932 --> 00:30:08,899 May l try? 390 00:30:09,734 --> 00:30:11,395 Alright, how? 391 00:30:12,103 --> 00:30:14,264 lt's raining, let me close the window first 392 00:30:28,186 --> 00:30:30,017 What's up? Why are you shot? 393 00:30:30,555 --> 00:30:31,681 l am trying to test this gun 394 00:30:32,190 --> 00:30:33,987 This gun shoot towards the back! 395 00:30:34,459 --> 00:30:35,050 Why didn't you inform me earlier? 396 00:30:35,226 --> 00:30:36,853 You are bleeding Wait for me 397 00:30:46,437 --> 00:30:47,165 What are you doing? 398 00:30:47,839 --> 00:30:48,498 l am testing this gun, too 399 00:30:48,673 --> 00:30:49,367 Are you shot? 400 00:30:49,540 --> 00:30:50,564 Why didn't you tell me before testing? 401 00:30:50,875 --> 00:30:52,103 This gun is named ''Nicked Gun'' 402 00:30:52,477 --> 00:30:54,968 lt shoots backward first, then forward! 403 00:30:55,847 --> 00:30:56,711 Why didn't you tell me first? 404 00:30:57,382 --> 00:30:59,680 You are bleeding, cover it first 405 00:31:19,871 --> 00:31:22,237 Kam, why are you sweating? 406 00:31:22,607 --> 00:31:23,574 l am bathing 407 00:31:24,108 --> 00:31:25,234 Where is Ling Ling Chai? 408 00:31:25,710 --> 00:31:26,972 He is still here, but don't worry 409 00:31:27,145 --> 00:31:28,476 l will finish my mission soon 410 00:31:28,813 --> 00:31:30,212 No, now the plan is changed 411 00:31:31,082 --> 00:31:33,050 Kill him in Lai Yau Wai's home 412 00:31:33,518 --> 00:31:35,952 So we can set Lai up 413 00:31:36,521 --> 00:31:38,614 And no one would suspect that is done by us 414 00:31:38,790 --> 00:31:39,916 Wait one more day 415 00:31:40,425 --> 00:31:41,619 You want me to wait another day? 416 00:31:43,261 --> 00:31:44,319 Why are you bleeding? 417 00:31:45,830 --> 00:31:46,956 Nothing, l have brushed my teeth 418 00:31:47,298 --> 00:31:48,060 This is the blood of the gum 419 00:31:48,399 --> 00:31:49,297 What kind of teeth brush you are using? 420 00:31:49,600 --> 00:31:50,362 Broom? 421 00:31:52,203 --> 00:31:53,101 How are you? 422 00:31:54,172 --> 00:31:55,764 Hi, Ling Ling Chai 423 00:31:57,575 --> 00:31:59,338 Commander 424 00:31:59,510 --> 00:32:00,477 l am glad to see you in the toilet 425 00:32:00,845 --> 00:32:02,779 How is your co-operation? 426 00:32:03,581 --> 00:32:05,845 Not bad, Kam is nice 427 00:32:06,017 --> 00:32:06,949 She is a good friend of mine 428 00:32:07,118 --> 00:32:09,052 Kam, what do you think about me? 429 00:32:09,487 --> 00:32:11,011 Other than your smart look, l've nothing else to say 430 00:32:11,189 --> 00:32:12,679 There is something else, you may know it later 431 00:32:13,024 --> 00:32:14,651 Hope you would finish your mission soon 432 00:32:14,826 --> 00:32:15,986 Yes. Got you 433 00:32:22,767 --> 00:32:24,359 Kam, take back your gun first 434 00:32:25,670 --> 00:32:26,364 Thank you 435 00:32:26,537 --> 00:32:28,368 Don't move, let me help you 436 00:32:28,539 --> 00:32:30,097 Save this for yourself 437 00:32:30,274 --> 00:32:31,764 l am fine, thank you 438 00:32:32,076 --> 00:32:34,567 l tell you, never test the guns alone 439 00:32:37,749 --> 00:32:39,842 l love it, so what? 440 00:32:48,726 --> 00:32:49,124 Waiter 441 00:32:49,293 --> 00:32:50,021 Yes 442 00:32:50,395 --> 00:32:51,987 l've heard that the bean cube pudding is famous here 443 00:32:52,163 --> 00:32:52,925 Sure 444 00:32:53,097 --> 00:32:53,859 lt stinks! 445 00:32:54,032 --> 00:32:55,124 lt's famous for it stinks! 446 00:32:55,666 --> 00:32:58,499 Can you bring me another one which is famous for it's delicious? 447 00:32:59,303 --> 00:32:59,997 l'll bring you bean cube pudding, too! 448 00:33:00,171 --> 00:33:00,865 ls that true? 449 00:33:01,039 --> 00:33:01,869 True! 450 00:33:02,040 --> 00:33:03,302 lmagine this is stink bean cube 451 00:33:03,641 --> 00:33:04,869 So, it'll be perfect 452 00:33:08,479 --> 00:33:09,446 Give me some deep fried ones 453 00:33:13,051 --> 00:33:15,019 The Hong Kong shopping centres are so wonderful! 454 00:33:15,353 --> 00:33:16,081 Yeah 455 00:33:17,822 --> 00:33:18,846 How is your wound? 456 00:33:19,690 --> 00:33:20,714 No big deal 457 00:33:21,926 --> 00:33:23,791 Never test the guns which you don't know 458 00:33:25,029 --> 00:33:26,553 l should have learnt playing dagger from you 459 00:33:27,131 --> 00:33:30,032 l dare not be your teacher, but l tell you 460 00:33:30,668 --> 00:33:32,636 The real dagger is not played by hands 461 00:33:32,804 --> 00:33:34,237 guess what 462 00:33:35,106 --> 00:33:36,266 Air 463 00:33:37,208 --> 00:33:40,700 Use the air to govern your dagger 464 00:33:40,878 --> 00:33:42,812 So, nothing can't be chopped 465 00:33:45,716 --> 00:33:46,045 Don't you believe, 466 00:33:46,217 --> 00:33:46,979 l will show you with this knife 467 00:33:47,151 --> 00:33:48,982 lt's alright, come and eat 468 00:33:49,954 --> 00:33:52,718 Kam, are you still mad at me? 469 00:33:54,258 --> 00:33:54,883 Don't be silly 470 00:33:55,059 --> 00:33:56,526 What made you think l am not mad at you? 471 00:33:56,794 --> 00:33:57,886 l am very mad at you 472 00:33:58,196 --> 00:33:59,959 Kidding? How angry are you? 473 00:34:03,501 --> 00:34:05,093 l would like to shoot you to death 474 00:34:08,539 --> 00:34:09,801 Kid, why are you taking our picture? 475 00:34:09,974 --> 00:34:10,770 Calm down 476 00:34:10,942 --> 00:34:12,773 l can tell you are artists 477 00:34:12,944 --> 00:34:14,741 l am trying to find some 478 00:34:14,912 --> 00:34:16,038 sources about love 479 00:34:16,214 --> 00:34:16,771 From your eyes, 480 00:34:16,948 --> 00:34:18,176 l can tell you two are lovers 481 00:34:18,516 --> 00:34:20,381 So, l can't help taking your pictures, 482 00:34:20,818 --> 00:34:21,807 hope you don't mind 483 00:34:39,670 --> 00:34:40,659 So, take back the pictures 484 00:34:42,039 --> 00:34:43,472 l will keep this one, thank you 485 00:34:44,709 --> 00:34:45,767 l am sorry 486 00:34:47,378 --> 00:34:48,538 Don't mention it, take it 487 00:34:56,821 --> 00:34:58,846 Mister, did you spit it? 488 00:34:59,023 --> 00:35:00,684 Yes, anything wrong? 489 00:35:00,858 --> 00:35:03,190 Nothing, l just want to know... 490 00:35:04,562 --> 00:35:06,462 From your words, are you coming from Hunan? 491 00:35:06,998 --> 00:35:07,794 Yeah 492 00:35:08,332 --> 00:35:10,425 l came from Hunan too Which district are you from? 493 00:35:10,735 --> 00:35:11,861 Cho Tao District 494 00:35:12,403 --> 00:35:13,233 Me too 495 00:35:13,938 --> 00:35:15,405 What a coincidence! Which village? 496 00:35:15,573 --> 00:35:16,631 Shang Yang Village 497 00:35:17,909 --> 00:35:19,376 What a coincidence! We are from Shang Yang Village too 498 00:35:19,544 --> 00:35:20,568 Really? 499 00:35:20,878 --> 00:35:22,402 We meet our neighbour here! 500 00:35:22,713 --> 00:35:23,441 Give way please 501 00:35:25,449 --> 00:35:27,144 A dog always barked near the entrance of our village 502 00:35:27,318 --> 00:35:31,254 l kept that dog, but it disappeared at last 503 00:35:31,422 --> 00:35:33,549 And l found out that it was eaten 504 00:35:33,724 --> 00:35:36,522 That heartless bastard dumped 505 00:35:36,694 --> 00:35:38,059 its bones at the entrance of the village! 506 00:35:38,429 --> 00:35:41,125 Did you do that cruel thing? 507 00:35:41,299 --> 00:35:43,358 No, no... 508 00:35:43,534 --> 00:35:44,466 Why your cheek turns red? 509 00:35:44,635 --> 00:35:46,296 No, not red 510 00:35:46,470 --> 00:35:47,459 Your smile is so embarrassing 511 00:35:47,638 --> 00:35:48,969 Not embarrassing... 512 00:35:49,340 --> 00:35:50,432 l suspected that it was done by you 513 00:35:50,608 --> 00:35:51,632 No... 514 00:35:51,976 --> 00:35:52,465 ls that done by you? 515 00:35:52,643 --> 00:35:53,234 No... No 516 00:35:53,411 --> 00:35:54,036 Not you? 517 00:35:54,212 --> 00:35:54,769 No, not me 518 00:35:54,946 --> 00:35:55,742 Not you? No 519 00:35:55,913 --> 00:35:56,811 Was it done by you? No 520 00:35:57,114 --> 00:35:57,705 Thank you 521 00:35:57,882 --> 00:36:02,216 Don't mention it, just a meal... 522 00:36:02,620 --> 00:36:03,814 By the way 523 00:36:04,188 --> 00:36:06,554 we Hunan people can't be despised 524 00:36:07,592 --> 00:36:10,060 When we go back to our hometown, we'd be rich and famous 525 00:36:13,197 --> 00:36:14,027 l won't bother you then 526 00:36:14,432 --> 00:36:15,831 lf we meet again... 527 00:36:16,000 --> 00:36:17,092 l will treat you breakfast 528 00:36:17,468 --> 00:36:18,366 See you 529 00:36:19,136 --> 00:36:20,467 Wait 530 00:36:24,342 --> 00:36:25,707 Well, wait a minute 531 00:36:25,876 --> 00:36:27,844 Two of my friends are going to take something 532 00:36:28,012 --> 00:36:28,876 They will return soon 533 00:36:29,046 --> 00:36:29,910 Let's wait for them and shop around, alright? 534 00:36:30,081 --> 00:36:31,708 Thank you so much, we have something to do 535 00:36:31,882 --> 00:36:33,509 Never mind 536 00:36:33,684 --> 00:36:34,616 lt's hard to get a chance to meet your old friends 537 00:36:34,785 --> 00:36:35,843 Have a chat, and l'd like to go to toilet 538 00:36:36,220 --> 00:36:36,948 That's good 539 00:36:56,974 --> 00:36:58,805 Shut up, l just say once 540 00:36:59,176 --> 00:37:00,507 Got it? 541 00:37:12,757 --> 00:37:15,123 You are so smart among the Hunan people 542 00:37:19,997 --> 00:37:22,727 l know you mind your outlook very much 543 00:37:24,468 --> 00:37:26,629 ln fact, if you forget your hat, you'll look more handsome 544 00:37:27,271 --> 00:37:28,829 Don't wear hats so often 545 00:37:29,473 --> 00:37:31,407 l loved wearing hats 546 00:37:31,709 --> 00:37:32,607 But someone told me 547 00:37:32,777 --> 00:37:33,709 the hat makes the hair feel stuffy 548 00:37:33,878 --> 00:37:35,641 so it's easy to let me become bald head 549 00:37:37,281 --> 00:37:38,009 What bothers them? 550 00:37:38,182 --> 00:37:40,673 They just have to take something only! 551 00:37:45,923 --> 00:37:46,787 How is it? Kid 552 00:37:47,925 --> 00:37:48,721 Are you still angry with dad? 553 00:37:49,260 --> 00:37:50,318 You always fool me, 554 00:37:50,695 --> 00:37:51,855 and l just fooled you once 555 00:37:56,367 --> 00:37:57,231 Alright, l am going to buy you some pop corn then 556 00:37:57,401 --> 00:37:59,528 Really? Let's go now 557 00:37:59,704 --> 00:38:00,636 You fool me again! Bastard! 558 00:38:00,805 --> 00:38:01,794 l wanna beat you! 559 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 lt hurts 560 00:38:13,084 --> 00:38:14,449 l asked you not to shout! 561 00:38:24,195 --> 00:38:25,025 You are back! 562 00:38:26,497 --> 00:38:32,697 l want to beat you to death! 563 00:38:36,073 --> 00:38:37,631 Police, freeze! 564 00:38:47,284 --> 00:38:48,046 Don't move 565 00:38:48,219 --> 00:38:48,981 We are neighbours 566 00:38:49,153 --> 00:38:50,177 please help me 567 00:38:51,422 --> 00:38:52,013 Don't come over 568 00:38:52,189 --> 00:38:53,247 Bastard! 569 00:38:55,926 --> 00:38:56,756 How are you? 570 00:38:57,061 --> 00:38:58,153 Calling console, calling console 571 00:38:58,329 --> 00:39:00,229 Send ambulance here, many people are shot 572 00:39:00,398 --> 00:39:02,263 Here is the 4th floor of Royal Castle, over 573 00:39:06,737 --> 00:39:12,198 Go away, or l'll kill 574 00:39:18,849 --> 00:39:19,543 Tak... Tak... 575 00:39:19,717 --> 00:39:20,843 Go away 576 00:39:21,018 --> 00:39:23,486 Give my son back to me, l beg you 577 00:39:24,622 --> 00:39:28,080 Get lost... 578 00:39:28,259 --> 00:39:30,659 l've this only son, l beg you 579 00:39:30,928 --> 00:39:33,419 Get lost 580 00:39:33,697 --> 00:39:35,358 Give my son back to me... 581 00:39:53,551 --> 00:39:55,951 Watch him and l've controlled this place 582 00:39:57,922 --> 00:39:58,786 Freeze 583 00:40:12,069 --> 00:40:13,036 Let's go 584 00:40:28,252 --> 00:40:29,310 Hung, hurry up 585 00:40:32,356 --> 00:40:34,916 Hung, be quick 586 00:40:39,697 --> 00:40:40,789 Hung... 587 00:41:10,594 --> 00:41:13,290 Hurry, leave the scene 588 00:41:13,831 --> 00:41:15,560 They're coming down, be careful 589 00:41:31,348 --> 00:41:32,610 Vaudeville? 590 00:41:41,992 --> 00:41:43,516 l thought l could kill 591 00:41:43,694 --> 00:41:44,854 with somebody's hand 592 00:41:45,396 --> 00:41:47,694 But the plan failed 593 00:41:48,065 --> 00:41:49,089 Have you received my order? 594 00:41:49,800 --> 00:41:51,665 How can you make your own decision? 595 00:41:52,102 --> 00:41:55,094 l know! 596 00:41:55,272 --> 00:41:57,001 l do hope to understand Chai 597 00:41:57,174 --> 00:41:58,163 Shut up 598 00:41:58,742 --> 00:42:00,107 Who do you think you're to raise this question? 599 00:42:00,711 --> 00:42:02,542 What is he, that's none of your business 600 00:42:03,981 --> 00:42:07,212 Remember, your mom & dad were betrayers 601 00:42:07,384 --> 00:42:08,373 Your grandpa was a traitor 602 00:42:08,552 --> 00:42:10,543 So you're a traitor 603 00:42:10,721 --> 00:42:13,087 lt's fate 604 00:42:13,357 --> 00:42:14,619 lf l didn't let you stay with me, 605 00:42:14,992 --> 00:42:16,926 you would have been executed with them 606 00:42:17,861 --> 00:42:19,328 Your life is mine 607 00:42:19,763 --> 00:42:21,492 So you'd obey my order 608 00:42:21,932 --> 00:42:22,990 ls that clear? 609 00:42:27,037 --> 00:42:31,997 Kam l know you may be kind-hearted 610 00:42:32,710 --> 00:42:34,905 You know what he is now? 611 00:42:35,613 --> 00:42:37,240 He's a beast 612 00:42:38,148 --> 00:42:39,581 He was a nasty guy 613 00:42:40,284 --> 00:42:43,913 Raped the pregnant woman & the little girls 614 00:42:45,255 --> 00:42:47,587 Look, the girls and so small 615 00:42:48,492 --> 00:42:50,687 These pregnant women are big 616 00:42:50,861 --> 00:42:52,556 They were dragged to death by Chai 617 00:42:52,730 --> 00:42:54,493 Not only for me 618 00:42:54,965 --> 00:42:56,762 But also for the public 619 00:42:57,334 --> 00:42:58,062 Any questions? 620 00:42:58,235 --> 00:42:59,133 No 621 00:42:59,436 --> 00:43:01,734 OK, let's do as our plan 622 00:43:01,905 --> 00:43:03,668 Kill him in Lai Yau Wai's home 623 00:43:03,841 --> 00:43:04,899 Got it 624 00:43:18,188 --> 00:43:19,177 Are you alright? 625 00:43:19,623 --> 00:43:20,317 What does that mean? 626 00:43:20,491 --> 00:43:23,255 Nothing, l think, you've locked up for a long time, 627 00:43:23,527 --> 00:43:24,619 and you didn't answer me 628 00:43:24,795 --> 00:43:26,660 That's why l just broke in and watched 629 00:43:27,364 --> 00:43:29,093 Are you bathing? 630 00:43:29,633 --> 00:43:30,861 Yes, l'm fine 631 00:43:31,201 --> 00:43:32,133 Please close the door 632 00:43:36,840 --> 00:43:38,569 l can't imagine that'd happened 633 00:43:38,742 --> 00:43:40,903 l said, get out & close the door 634 00:43:41,311 --> 00:43:42,744 Yes... well... l'm sorry... 635 00:43:42,913 --> 00:43:46,405 Get out! 636 00:43:50,888 --> 00:43:51,513 What do you want? 637 00:43:51,689 --> 00:43:52,314 Give it or not? 638 00:43:52,489 --> 00:43:53,148 What? 639 00:43:53,323 --> 00:43:54,051 Money for the dead 640 00:43:54,224 --> 00:43:54,918 For the dead? 641 00:43:55,092 --> 00:43:55,751 Tak's dad 642 00:43:55,926 --> 00:43:56,688 Who's Tak's dad? 643 00:43:56,860 --> 00:43:58,885 The innocent one who was shot dead in the shopping centre 644 00:44:00,230 --> 00:44:01,094 Donate money for the dead? 645 00:44:01,765 --> 00:44:02,197 Can we give Tak's family 646 00:44:02,366 --> 00:44:03,560 through the press? 647 00:44:04,001 --> 00:44:04,763 Maybe 648 00:44:05,302 --> 00:44:07,361 What name should we write? The kind-hearted guys? 649 00:44:08,038 --> 00:44:08,834 Up to you 650 00:44:09,440 --> 00:44:10,873 Since we're not close friends! 651 00:44:11,041 --> 00:44:12,975 Just donate $500, that's enough 652 00:44:13,877 --> 00:44:14,775 Up to you 653 00:44:15,145 --> 00:44:16,510 Can you pay that $500 for me? 654 00:44:16,680 --> 00:44:17,738 What? 655 00:44:18,048 --> 00:44:19,811 When l finish the mission, l'll be awarded $500 656 00:44:19,983 --> 00:44:20,847 So l can pay you back 657 00:44:21,018 --> 00:44:21,950 What? 658 00:44:22,119 --> 00:44:24,644 Trust me! l won't forget my words 659 00:44:27,591 --> 00:44:28,523 Alright 660 00:45:22,613 --> 00:45:24,638 Put it properly... 661 00:45:24,815 --> 00:45:27,409 Go... again 662 00:45:28,085 --> 00:45:31,020 Again 663 00:45:31,755 --> 00:45:33,313 This is dangerous explosive 664 00:45:34,024 --> 00:45:35,889 Watch this day & night 665 00:45:36,193 --> 00:45:36,989 Yes 666 00:45:50,474 --> 00:45:52,271 Lai Yau Wai always deals with smuggling 667 00:45:52,442 --> 00:45:54,535 The lost cranium of dinosaur maybe related to him 668 00:45:54,711 --> 00:45:55,837 That's him 669 00:45:56,013 --> 00:45:57,105 Take action when there's a chance 670 00:45:57,281 --> 00:45:58,248 Any more questions? 671 00:45:58,582 --> 00:46:02,348 Yes, is Lee Heung Lan your mom? 672 00:46:02,519 --> 00:46:05,079 As l know, she's a traitor 673 00:46:08,392 --> 00:46:09,120 Sorry, l've no question 674 00:46:09,293 --> 00:46:10,760 Time's up. Let's go 675 00:46:12,262 --> 00:46:14,287 Kam, if we finish the mission tonight 676 00:46:14,464 --> 00:46:15,294 l'll return at once 677 00:46:15,465 --> 00:46:16,193 So, tell me what you like 678 00:46:16,366 --> 00:46:17,333 l'll send it to you 679 00:46:17,634 --> 00:46:18,032 No, thanks 680 00:46:18,202 --> 00:46:19,100 l've to send you a gift! 681 00:46:19,269 --> 00:46:20,201 White roses 682 00:46:20,571 --> 00:46:22,300 You're very romantic 683 00:46:22,873 --> 00:46:23,805 Maybe, l'll send it to you 684 00:46:23,974 --> 00:46:25,464 Very romantic 685 00:46:27,945 --> 00:46:29,435 lf we've time, 686 00:46:29,913 --> 00:46:32,006 l'd like to visit the karaoke in Hong Kong 687 00:46:32,382 --> 00:46:33,940 l'll keep contact with you 688 00:46:35,152 --> 00:46:35,914 You know, 689 00:46:36,086 --> 00:46:38,350 my voice is like Jacky Cheung 690 00:46:38,522 --> 00:46:40,012 My Adam's apple can move up & down! 691 00:46:40,190 --> 00:46:41,054 This is the key of the rear door 692 00:46:41,225 --> 00:46:42,283 Hurry up, or you'll have no time 693 00:46:43,126 --> 00:46:43,956 l'll sing you a song 694 00:46:44,328 --> 00:46:45,522 Why not ''Lee Heung Lan''? 695 00:46:45,963 --> 00:46:46,827 l tell you, 696 00:46:47,197 --> 00:46:48,562 l'm forced to stay with you 697 00:46:48,732 --> 00:46:50,131 Don't mention Lee Heung Lan in front of me 698 00:46:50,300 --> 00:46:51,232 Don't sing in front of me 699 00:46:51,401 --> 00:46:53,096 l don't want to hear your bull shit! 700 00:46:56,273 --> 00:46:58,935 l appreciate your straight character! 701 00:47:02,079 --> 00:47:03,637 This key is not important to me 702 00:47:04,047 --> 00:47:05,878 This is not a simple box 703 00:47:06,049 --> 00:47:07,914 This is a special box called ''Magic Box'' 704 00:47:08,085 --> 00:47:09,609 lt can send me 705 00:47:09,786 --> 00:47:11,219 to Lai's home safely & beautifully 706 00:47:13,857 --> 00:47:19,762 Magic Box! 707 00:47:23,100 --> 00:47:24,328 Why are you here? What do you want? 708 00:47:24,735 --> 00:47:26,635 l'd ask you that question! 709 00:47:27,170 --> 00:47:28,068 Oh shit! 710 00:47:28,605 --> 00:47:29,196 l haven't adjusted the angle 711 00:47:29,373 --> 00:47:30,738 So, wrong direction 712 00:47:31,775 --> 00:47:32,571 Now, it's OK 713 00:47:35,178 --> 00:47:37,169 Magic... Shit! 714 00:47:41,618 --> 00:47:43,415 The door is opened. Go in 715 00:47:45,489 --> 00:47:47,286 Kam, l am not fool... 716 00:47:47,457 --> 00:47:48,321 Clean the blood first 717 00:47:48,492 --> 00:47:49,686 Alright 718 00:47:50,861 --> 00:47:52,522 l think this box is wrong positioned! 719 00:47:52,896 --> 00:47:53,863 Adjust it, that'll be alright 720 00:47:56,733 --> 00:47:57,893 Don't waste my time! 721 00:47:58,068 --> 00:47:59,626 lt'll be alright! Give me one more chance 722 00:48:01,371 --> 00:48:06,434 Magic Box... 723 00:48:19,623 --> 00:48:20,920 Excuse me, Dry Martine please 724 00:48:30,400 --> 00:48:32,095 What're you looking? Give me another the glass 725 00:48:33,403 --> 00:48:36,304 That's too much! What're you looking? 726 00:48:40,877 --> 00:48:42,401 Chai, how is it going? 727 00:48:43,447 --> 00:48:46,348 Dangerous! The guests look so nasty! 728 00:48:46,516 --> 00:48:47,710 But very kind! 729 00:48:47,884 --> 00:48:49,215 You won't understand! 730 00:48:51,221 --> 00:48:52,210 Sir, how about you? 731 00:48:53,123 --> 00:48:54,420 l'll take care myself, thanks 732 00:49:07,070 --> 00:49:08,002 Mr Lai, your call! 733 00:49:10,240 --> 00:49:11,229 Hello? 734 00:49:21,051 --> 00:49:22,018 Target discovered 735 00:49:37,300 --> 00:49:40,030 Pay attention, the cranium... 736 00:49:43,040 --> 00:49:45,304 Listen, l'll say once more 737 00:49:45,809 --> 00:49:49,370 Put the bones into hot water to remove extra fats 738 00:49:49,546 --> 00:49:51,878 That cook it with fish snout for an hour 739 00:49:52,049 --> 00:49:53,209 When will you come back for the soup? 740 00:49:53,550 --> 00:49:57,543 Cut the crap! My wife is inside 741 00:49:58,021 --> 00:49:58,783 Romario sent it to Pai Bi-to 742 00:49:58,955 --> 00:50:00,047 Pai Bi-to scored with 743 00:50:00,223 --> 00:50:02,282 his wonderful skill 744 00:50:06,596 --> 00:50:08,427 Chai, how is it? Can't you listen? 745 00:50:11,468 --> 00:50:11,900 We believed that a man called 746 00:50:12,069 --> 00:50:13,798 Pai Bi-to stole the cranium 747 00:50:14,237 --> 00:50:16,034 Then he used his personal skills... 748 00:50:16,206 --> 00:50:17,468 Shoot & score one mark 749 00:50:17,974 --> 00:50:19,168 But the signal is weak here 750 00:50:19,943 --> 00:50:21,672 l'm planning to dig a tunnel 751 00:50:21,845 --> 00:50:22,709 towards his sofa 752 00:50:22,879 --> 00:50:24,107 And to hear what he'll say 753 00:50:25,215 --> 00:50:26,546 Chai, cut the crap! 754 00:50:26,917 --> 00:50:28,646 Go to some place else which receives better 755 00:50:30,120 --> 00:50:31,985 Kam, radio receiver is being disturbed there 756 00:50:32,289 --> 00:50:33,119 l can't hear 757 00:50:33,290 --> 00:50:34,655 the words of Lai Yau Wai 758 00:50:38,261 --> 00:50:39,057 Chat 759 00:50:39,362 --> 00:50:41,296 try a place which is not crowded 760 00:50:43,467 --> 00:50:44,229 ln front of me 761 00:50:44,401 --> 00:50:45,425 there is a piano only 762 00:50:50,173 --> 00:50:51,299 Go & try 763 00:50:52,309 --> 00:50:53,105 Alright 764 00:51:04,154 --> 00:51:05,314 Not clear at all 765 00:51:05,822 --> 00:51:08,313 Don't move, sit well 766 00:51:10,227 --> 00:51:11,159 Right 767 00:51:13,230 --> 00:51:15,960 l feel embarrass to sit here alone 768 00:51:16,266 --> 00:51:17,699 You love singing songs? 769 00:51:17,868 --> 00:51:18,892 Sing 770 00:51:20,103 --> 00:51:21,798 Alright! 771 00:51:52,936 --> 00:51:53,834 l forgot the lyrics 772 00:52:51,294 --> 00:52:52,727 How is it? 773 00:52:53,463 --> 00:52:54,395 Normal, not special 774 00:52:54,864 --> 00:52:56,832 Like Jacky Cheung or not? 775 00:52:57,133 --> 00:52:58,100 Fair! 776 00:53:09,946 --> 00:53:11,345 You're really great! 777 00:53:16,753 --> 00:53:18,687 You're great to change position in such short time! 778 00:53:18,855 --> 00:53:21,255 You're somebody, l guess 779 00:53:21,424 --> 00:53:22,857 Be frank 780 00:53:23,560 --> 00:53:25,892 l'm waiting a very important man 781 00:53:26,396 --> 00:53:28,364 l think, you know him too 782 00:53:31,468 --> 00:53:33,800 Sorry, no comment 783 00:53:34,638 --> 00:53:36,469 l won't force others 784 00:53:37,073 --> 00:53:39,166 But l've something to tell you 785 00:53:39,976 --> 00:53:41,568 l really appreciate you 786 00:54:07,270 --> 00:54:08,168 l love you 787 00:54:56,086 --> 00:54:58,384 Got it? Here is very dangerous 788 00:54:58,722 --> 00:55:00,121 l don't know where the killers are hiding! 789 00:55:19,743 --> 00:55:21,040 Will that be so beneficial? 790 00:56:01,818 --> 00:56:02,716 l was shot 791 00:56:05,455 --> 00:56:06,945 How can you walk freely then? 792 00:56:08,425 --> 00:56:09,653 Luckily l've put on bullet-proof vest 793 00:56:10,960 --> 00:56:12,257 But no bullet-proof trousers 794 00:56:20,203 --> 00:56:21,192 This is for you 795 00:56:22,505 --> 00:56:24,166 Where do you get it from? 796 00:56:24,774 --> 00:56:26,173 l got it while l was escaping! 797 00:56:26,342 --> 00:56:28,640 This is rare! You're really lucky 798 00:56:40,657 --> 00:56:43,148 Don't be so serious! Nuts! 799 00:56:43,827 --> 00:56:46,352 How do you know that? Many people say so 800 00:56:46,830 --> 00:56:48,127 The killers of the Man with a Golden Gun are inside 801 00:56:48,298 --> 00:56:49,356 Go now 802 00:56:54,737 --> 00:56:55,567 Who is he? 803 00:57:03,413 --> 00:57:05,404 l'm here, don't worry 804 00:57:06,816 --> 00:57:07,646 Cripple, sit here 805 00:57:07,817 --> 00:57:08,784 Let me handle it 806 00:57:17,927 --> 00:57:19,292 Bump him to death 807 00:57:28,938 --> 00:57:30,064 You're lucky to escape! 808 00:57:48,758 --> 00:57:49,588 How are you? 809 00:57:50,860 --> 00:57:53,192 Bandage and cotton, any scissors? 810 00:58:01,404 --> 00:58:02,336 Yes 811 00:58:15,218 --> 00:58:15,980 l can't get any scissors 812 00:58:16,286 --> 00:58:17,048 Forget it 813 00:58:21,391 --> 00:58:22,790 The bullet is shot into the bone of my thigh 814 00:58:23,359 --> 00:58:24,758 And it's pressing my artery 815 00:58:25,161 --> 00:58:26,628 which locates near the trigeminal 816 00:58:27,897 --> 00:58:29,797 My left brain is lacking oxygen 817 00:58:30,300 --> 00:58:31,460 And the right part of my body is starting to be palsy 818 00:58:33,570 --> 00:58:36,004 l've to cut the wound and take out the bullet 819 00:58:41,077 --> 00:58:42,237 Let me do it 820 00:58:49,485 --> 00:58:51,817 This is a famous knife 821 00:58:51,988 --> 00:58:53,717 which is used by a famous smith 822 00:58:53,890 --> 00:58:55,585 lt's made by special iron 823 00:58:56,192 --> 00:58:58,990 Net weight 40 catties 1 6 tales and 4 oz 824 00:58:59,295 --> 00:59:00,853 lt's not easy to be taken by ordinary people 825 00:59:04,100 --> 00:59:05,294 lt needs special skill 826 00:59:06,102 --> 00:59:08,036 ln order not to contact the nerves and vessels, 827 00:59:09,272 --> 00:59:10,330 help me to widen the wound 828 00:59:11,808 --> 00:59:12,638 Hold it 829 00:59:13,443 --> 00:59:14,307 l can stand it 830 00:59:15,645 --> 00:59:16,669 Can't you see the bullet? 831 00:59:17,780 --> 00:59:18,508 The black one? 832 00:59:18,681 --> 00:59:20,706 No, that's trash 833 00:59:20,883 --> 00:59:21,941 Higher 834 00:59:22,485 --> 00:59:23,008 The white one? 835 00:59:23,186 --> 00:59:24,210 That's bone 836 00:59:24,387 --> 00:59:25,911 The silver one is the bullet 837 00:59:26,923 --> 00:59:27,514 l see it 838 00:59:27,690 --> 00:59:28,748 lt's clipped deep inside 839 00:59:32,528 --> 00:59:33,426 Dig it out 840 00:59:33,930 --> 00:59:34,555 What? 841 00:59:34,964 --> 00:59:35,862 Go ahead 842 00:59:36,132 --> 00:59:36,894 Like this? 843 00:59:37,233 --> 00:59:38,165 Yes 844 00:59:38,601 --> 00:59:39,431 Do you need anesthetic? 845 00:59:40,036 --> 00:59:40,695 Yes 846 00:59:42,839 --> 00:59:43,737 Turn on the video 847 00:59:49,646 --> 00:59:50,237 Have you put a wrong tape? 848 00:59:50,413 --> 00:59:54,008 No, this is called ''Shifting attention'' 849 00:59:54,317 --> 00:59:55,648 You mean it's the stance of making love? 850 00:59:55,818 --> 00:59:56,978 You want to cheat me? 851 00:59:57,620 --> 00:59:58,951 l mean this is the way l use as anesthetic! 852 00:59:59,555 --> 01:00:02,023 Have you read the story of Wah Tor, the greatest doctor of China 853 01:00:04,093 --> 01:00:05,219 Once Kwan Wan Cheung 854 01:00:05,395 --> 01:00:07,829 was playing chess during an operation 855 01:00:08,531 --> 01:00:10,465 Now, l am going to watch blue tape 856 01:00:10,733 --> 01:00:12,394 under an operation too 857 01:00:12,869 --> 01:00:13,699 Go ahead 858 01:00:16,039 --> 01:00:17,006 Watch it later 859 01:00:17,540 --> 01:00:18,302 Alright 860 01:00:27,550 --> 01:00:28,517 The bullet is too closed to the bone, 861 01:00:28,685 --> 01:00:29,617 nerves are around 862 01:00:29,786 --> 01:00:30,810 lt hurts, hold it 863 01:00:30,987 --> 01:00:31,976 Black too? 864 01:00:39,462 --> 01:00:40,360 Why do you stop? 865 01:00:42,732 --> 01:00:44,962 l want my blood to concentrate to one part intentionally 866 01:00:45,134 --> 01:00:46,499 l don't want to lose much blood 867 01:00:46,836 --> 01:00:48,235 Forget it, just go ahead 868 01:00:48,871 --> 01:00:49,929 lt's blocking my operation 869 01:00:50,106 --> 01:00:51,164 Why don't you move it aside? 870 01:00:54,711 --> 01:00:55,370 Yeah! Come on 871 01:00:55,545 --> 01:00:57,809 Use more force... 872 01:00:57,980 --> 01:00:59,277 What? Do you feel pain? 873 01:01:00,016 --> 01:01:00,778 l am not talking to you 874 01:01:00,950 --> 01:01:02,417 l am talking to the darkie 875 01:01:03,419 --> 01:01:04,249 Sorry... Sorry 876 01:01:05,521 --> 01:01:06,317 So much blood 877 01:01:07,757 --> 01:01:09,520 You broke a vessel 878 01:01:09,692 --> 01:01:10,681 What'll l do? 879 01:01:12,095 --> 01:01:13,392 Go on watching the tape 880 01:01:28,711 --> 01:01:29,678 Can you hold it? 881 01:01:31,514 --> 01:01:33,778 Chat with me, ask me some questions 882 01:01:34,383 --> 01:01:35,873 Don't let me sleep 883 01:01:36,252 --> 01:01:38,345 l am afraid l won't wake up after sleeping 884 01:01:40,623 --> 01:01:42,113 What's your name? 885 01:01:42,859 --> 01:01:43,951 l am called Ling Ling Chai 886 01:01:44,827 --> 01:01:45,987 You may ask some difficult questions 887 01:01:47,463 --> 01:01:48,452 Difficult? 888 01:01:50,032 --> 01:01:52,933 There is a farm, the number of chicken is 4 times of the duck 889 01:01:53,269 --> 01:01:55,635 The quantity of ducks is 9 less than the quantity of pigs 890 01:01:56,205 --> 01:01:58,366 The total quantity of pig and duck is 67 891 01:01:58,775 --> 01:02:01,243 How many legs do the animals 892 01:02:01,410 --> 01:02:02,434 in the farm have? 893 01:02:03,146 --> 01:02:04,044 Let me ask you 894 01:02:05,181 --> 01:02:05,909 Alright 895 01:02:10,019 --> 01:02:12,283 Who is the man and the woman of the picture? 896 01:02:16,225 --> 01:02:17,283 My parents 897 01:02:18,094 --> 01:02:19,220 Why can't we see their face? 898 01:02:21,230 --> 01:02:23,164 When l was small, they died 899 01:02:23,533 --> 01:02:24,693 so l don't have much memory 900 01:02:25,067 --> 01:02:27,228 Oh, l'm sorry 901 01:02:28,004 --> 01:02:29,335 We are orphans 902 01:02:29,806 --> 01:02:31,296 that's why we can make friends with each other 903 01:02:32,942 --> 01:02:33,738 Kim 904 01:02:36,779 --> 01:02:37,803 Thank you 905 01:02:41,884 --> 01:02:42,908 Don't mention it 906 01:02:43,419 --> 01:02:44,647 Hold it, don't die 907 01:02:48,191 --> 01:02:49,852 Can you turn off the air condition? 908 01:02:50,026 --> 01:02:51,152 l feel cold 909 01:03:54,056 --> 01:03:55,080 Chai 910 01:03:58,127 --> 01:04:02,223 Chai... 911 01:04:02,598 --> 01:04:04,031 Luckily, l've practised Chinese Therapy 912 01:04:07,203 --> 01:04:08,602 But about disinfection and stop bleeding... 913 01:04:10,239 --> 01:04:12,332 This is so wonderful! 914 01:04:35,331 --> 01:04:37,424 .224 Tiny Spittoon Bullet? 915 01:04:38,000 --> 01:04:39,433 lt's only used by you 916 01:04:41,304 --> 01:04:43,397 Where is your UFO Rifle? 917 01:04:44,674 --> 01:04:46,335 lt must be put on the car outside? 918 01:04:52,915 --> 01:04:55,782 ln fact, it's you who shot me 919 01:05:09,031 --> 01:05:10,658 Since you have to kill me, why did you save me? 920 01:05:15,805 --> 01:05:17,363 What's the relationship between you and the man with a golden gun? 921 01:05:17,540 --> 01:05:19,269 You needn't ask, l won't tell anything 922 01:05:19,442 --> 01:05:21,103 Being a spy, l can't kill you, 923 01:05:21,577 --> 01:05:22,635 so there is only one result 924 01:05:22,979 --> 01:05:23,741 Come on 925 01:05:36,025 --> 01:05:36,719 Alright 926 01:05:44,166 --> 01:05:45,155 You can't make it in such a short distance! 927 01:05:47,069 --> 01:05:48,263 Poor aiming 928 01:05:51,474 --> 01:05:52,372 l can't help 929 01:05:58,381 --> 01:06:00,076 About killing and fighting, don't bother me anymore 930 01:06:00,449 --> 01:06:01,609 l'd better watch my tape 931 01:06:14,196 --> 01:06:15,322 Just pretend that l've never seen you 932 01:06:37,119 --> 01:06:40,782 Chai, don't go, you can't go back 933 01:06:41,223 --> 01:06:42,485 Commander is the man with the golden gun 934 01:06:42,658 --> 01:06:43,989 The dinosaur's... 935 01:06:45,995 --> 01:06:47,087 Why are you taller? 936 01:06:48,697 --> 01:06:50,688 You told the truth at last 937 01:06:56,238 --> 01:06:58,103 You look thinner! 938 01:06:58,574 --> 01:07:01,509 lt's not easy to be a betrayer, isn't it? 939 01:07:11,654 --> 01:07:13,781 Miss, do you have any plaster? 940 01:07:13,956 --> 01:07:15,924 You look so lovely 941 01:07:16,425 --> 01:07:19,053 l know why Commander Chan was killed by you now 942 01:07:19,328 --> 01:07:20,795 l want to see your Commander 943 01:07:20,963 --> 01:07:22,760 Please show we the way 944 01:07:39,381 --> 01:07:42,009 You know, Siu Kam betrayed our country 945 01:07:44,553 --> 01:07:45,542 l don't know 946 01:07:45,888 --> 01:07:48,288 Our country trusts her so much and she... 947 01:07:48,557 --> 01:07:49,717 Who beat you up? 948 01:07:50,359 --> 01:07:51,519 l think it's done by the man with a golden gun 949 01:07:51,894 --> 01:07:53,418 Where is Siu Kam? Where is she? 950 01:07:53,596 --> 01:07:54,756 l don't know, she lost 951 01:07:56,999 --> 01:07:57,693 So careless! 952 01:07:57,867 --> 01:08:00,665 The enemy is too cunning, they appear everywhere! 953 01:08:00,970 --> 01:08:03,268 How is your wound? 954 01:08:03,439 --> 01:08:04,565 lt'll be alright 955 01:08:04,740 --> 01:08:06,367 You are bleeding! 956 01:08:07,176 --> 01:08:10,270 Sign this, and go to the hospital for treatment 957 01:08:10,813 --> 01:08:11,643 lt's urgent! 958 01:08:11,814 --> 01:08:12,712 Guard. Yes 959 01:08:12,882 --> 01:08:13,712 Send him to the hospital now 960 01:08:13,883 --> 01:08:16,044 You needn't worry much 961 01:08:18,120 --> 01:08:18,916 This way, please 962 01:08:48,317 --> 01:08:49,682 What are you looking, come on 963 01:08:49,985 --> 01:08:50,917 We are waiting for you 964 01:08:51,887 --> 01:08:52,876 Why an execution now? 965 01:08:53,656 --> 01:08:54,350 Let's choose some other ways 966 01:08:54,523 --> 01:08:55,683 No, we have arrived 967 01:09:02,431 --> 01:09:03,227 So serious! 968 01:09:04,266 --> 01:09:06,666 What's the matter? 969 01:09:07,002 --> 01:09:07,866 Nothing 970 01:09:08,237 --> 01:09:09,499 You mean nothing? 971 01:09:09,872 --> 01:09:10,736 l am in trouble now 972 01:09:11,106 --> 01:09:12,767 Don't move 973 01:09:13,842 --> 01:09:14,831 lf anything happens, tell me clearly first 974 01:09:15,010 --> 01:09:15,908 Go 975 01:09:16,378 --> 01:09:20,280 Ling Ling Chai, you signed and you admitted that you're a betrayer 976 01:09:20,649 --> 01:09:22,981 You stole our country's treasure which deserved a capital punishment 977 01:09:23,552 --> 01:09:24,678 You'll be executed now 978 01:09:29,458 --> 01:09:30,254 Go back 979 01:09:31,493 --> 01:09:32,653 Wait, l am innocent... 980 01:09:32,828 --> 01:09:34,056 Wait, l am innocent... 981 01:09:34,563 --> 01:09:36,053 l didn't see any national confidential 982 01:09:36,732 --> 01:09:38,893 You should have conscience! 983 01:09:40,035 --> 01:09:41,593 Everybody knows l am a blind man 984 01:09:42,705 --> 01:09:44,172 You framed a blind 985 01:09:44,506 --> 01:09:46,974 to read national confidential unlawfully? 986 01:09:52,715 --> 01:09:54,876 Pal, l am a good friend of Commissioner Chan 987 01:09:55,050 --> 01:09:55,846 l always have meals together with him 988 01:09:56,018 --> 01:09:59,249 Wait... Wait... 989 01:10:00,556 --> 01:10:01,784 My dad is Commissioner Chan 990 01:10:01,957 --> 01:10:03,822 lf you kill me, l will ask him to kill you 991 01:10:03,993 --> 01:10:05,119 Ready 992 01:10:06,095 --> 01:10:11,328 No... no 993 01:10:12,434 --> 01:10:15,528 l am so smart 994 01:10:16,105 --> 01:10:20,041 l don't want to die 995 01:10:24,847 --> 01:10:28,044 No, no... 996 01:10:32,921 --> 01:10:33,819 Damn! 997 01:10:34,490 --> 01:10:35,479 What an ugly face! 998 01:10:36,959 --> 01:10:38,119 So ugly! 999 01:10:40,663 --> 01:10:41,129 Good shot 1000 01:10:41,297 --> 01:10:42,457 Yeah! 1001 01:10:48,704 --> 01:10:49,568 Next 1002 01:11:01,784 --> 01:11:03,183 My 30 year's practice 1003 01:11:03,619 --> 01:11:05,484 is useful now 1004 01:11:07,256 --> 01:11:08,052 Get ready 1005 01:11:11,860 --> 01:11:13,794 Do you want to kill a martial arts hero as me? 1006 01:11:14,229 --> 01:11:15,127 Not that easy 1007 01:11:43,692 --> 01:11:44,659 Ready 1008 01:11:51,567 --> 01:11:52,556 Execution now 1009 01:11:57,406 --> 01:12:01,035 Take this container to the boundary in 30 minutes 1010 01:12:01,410 --> 01:12:02,399 The buyer is waiting 1011 01:12:02,778 --> 01:12:03,574 Yes 1012 01:12:04,446 --> 01:12:05,174 More 1013 01:12:14,022 --> 01:12:15,387 Your buyer was killed 1014 01:12:15,991 --> 01:12:17,959 Now the skull is none of your business 1015 01:12:18,360 --> 01:12:19,952 We will send it back to Zhen Yang by ourselves 1016 01:12:21,563 --> 01:12:23,827 Surrender now 1017 01:12:24,466 --> 01:12:25,694 Or you will be killed 1018 01:12:26,368 --> 01:12:27,164 Man with a golden gun 1019 01:12:27,636 --> 01:12:30,127 l've caught your fellows 1020 01:12:30,639 --> 01:12:32,129 You'd better surrender now 1021 01:12:40,916 --> 01:12:43,214 Damn! 1022 01:12:45,788 --> 01:12:46,686 You claim yourself a man 1023 01:12:47,322 --> 01:12:48,311 Luckily l've wore bullet proof vest 1024 01:12:49,124 --> 01:12:49,988 l shouldn't have risked my life for you 1025 01:12:50,159 --> 01:12:51,990 You didn't say a word but just beat me? 1026 01:12:52,561 --> 01:12:54,722 You want to beat me? Beat him! 1027 01:13:17,386 --> 01:13:18,353 l'm forced to be a betrayer 1028 01:13:18,787 --> 01:13:19,651 l co-operate with you 1029 01:13:20,355 --> 01:13:21,686 l know where he is Follow me 1030 01:13:53,956 --> 01:13:55,446 Come on, l'm waiting for you 1031 01:13:55,824 --> 01:13:57,257 Be careful. Go away 1032 01:14:03,432 --> 01:14:04,421 l can shoot you to death this time 1033 01:14:26,388 --> 01:14:28,356 Stop looking! Use our powerful stance! 1034 01:14:33,362 --> 01:14:35,387 High temperature flame! 1035 01:14:35,764 --> 01:14:36,355 l don't believe your armour 1036 01:14:36,532 --> 01:14:39,160 can stand the High temperature flame 1037 01:14:42,804 --> 01:14:43,668 Shit! l'm sorry! 1038 01:14:44,139 --> 01:14:45,504 l used up the gas last night! 1039 01:14:45,841 --> 01:14:47,274 Sorry for not informing you 1040 01:14:47,576 --> 01:14:48,736 Sorry, real sorry! 1041 01:14:55,918 --> 01:14:57,510 Playing ball? l'll blow it off 1042 01:14:57,686 --> 01:14:58,983 Your turn now 1043 01:15:01,089 --> 01:15:02,317 Don't forget me! 1044 01:15:03,959 --> 01:15:06,655 Wonder Fist! 1045 01:15:39,361 --> 01:15:41,522 l shouldn't have provided you good living 1046 01:15:41,897 --> 01:15:44,730 You betrayed me for a pork vendor! 1047 01:15:50,005 --> 01:15:52,530 Chai's just been killed 1048 01:15:52,941 --> 01:15:53,965 You loved him? 1049 01:15:54,743 --> 01:15:56,768 l'll send you to hell with him 1050 01:15:59,047 --> 01:15:59,911 Chai! 1051 01:16:05,153 --> 01:16:06,882 l know your trick! 1052 01:16:09,424 --> 01:16:11,085 lf yes, why didn't you tell me beforehand? 1053 01:16:12,094 --> 01:16:12,890 Ling Ling Chai 1054 01:16:13,462 --> 01:16:14,486 Chai, are you alright? 1055 01:16:14,863 --> 01:16:15,693 Alright, l am fine 1056 01:16:15,998 --> 01:16:17,465 Please don't say official lines 1057 01:16:18,033 --> 01:16:19,432 Aren't you executed? 1058 01:16:20,135 --> 01:16:21,227 l am so mad about this! 1059 01:16:21,403 --> 01:16:22,995 You made me lose one hundred! 1060 01:16:41,523 --> 01:16:42,649 Out 1061 01:16:55,137 --> 01:16:57,264 Bad boss, bad fellows 1062 01:16:57,706 --> 01:16:59,537 l can't imagine your fellows are more greedy than you 1063 01:17:00,008 --> 01:17:00,975 What a shame to stand in front of the words 1064 01:17:01,143 --> 01:17:03,111 ''Faithful to our country'' 1065 01:17:03,478 --> 01:17:05,571 lf you, the nasty evil, still exist in China, 1066 01:17:05,881 --> 01:17:07,610 our people won't have better lives 1067 01:17:08,083 --> 01:17:10,051 l have to kill you now 1068 01:17:10,619 --> 01:17:11,950 Don't you think you trash can kill me? 1069 01:17:12,120 --> 01:17:13,212 Trash? 1070 01:17:14,456 --> 01:17:15,423 l used up all my days 1071 01:17:15,590 --> 01:17:17,455 to invent this 1072 01:17:17,826 --> 01:17:19,726 ''Super Weapon'', product serial Killing 3000 1073 01:17:20,195 --> 01:17:23,790 lt's combined by 1 0 killing weapons. Now, it's done 1074 01:17:23,965 --> 01:17:25,023 Chai, step aside 1075 01:17:25,567 --> 01:17:26,295 Far away 1076 01:17:26,768 --> 01:17:27,700 Far far away! 1077 01:17:28,603 --> 01:17:29,399 Really? 1078 01:17:30,305 --> 01:17:31,636 l wish to see it 1079 01:17:32,140 --> 01:17:34,233 Killing 3000 1080 01:17:36,411 --> 01:17:37,036 Knife 1081 01:17:37,379 --> 01:17:38,038 Bicycle chain 1082 01:17:38,413 --> 01:17:39,141 Fire powder 1083 01:17:39,548 --> 01:17:40,139 Acid 1084 01:17:40,315 --> 01:17:41,043 Drugs 1085 01:17:41,216 --> 01:17:41,807 Gun 1086 01:17:41,983 --> 01:17:42,506 Grenade 1087 01:17:42,684 --> 01:17:43,548 Triangle sharpener 1088 01:17:43,719 --> 01:17:44,913 Every kinds of weapon can kill 1089 01:17:45,087 --> 01:17:46,418 Now, it's combined into one 1090 01:17:47,389 --> 01:17:48,583 Are you scared? 1091 01:17:49,791 --> 01:17:51,725 You nuts! You should have been killed 1092 01:17:52,194 --> 01:17:53,024 Wait 1093 01:17:57,199 --> 01:17:58,029 Man Si 1094 01:17:58,400 --> 01:17:59,924 Chai, l depend on you 1095 01:18:07,209 --> 01:18:08,437 Well, l've no other choice 1096 01:18:10,612 --> 01:18:12,273 l have to fight alone 1097 01:18:15,917 --> 01:18:16,906 Butcher's knife? 1098 01:18:27,696 --> 01:18:29,459 Butcher's knife 1099 01:18:51,386 --> 01:18:52,318 No! 1100 01:19:26,788 --> 01:19:30,224 Bastard! Let me see how powerful you are 1101 01:19:31,092 --> 01:19:32,389 l will let you see my power 1102 01:19:33,028 --> 01:19:34,086 Damn you! 1103 01:19:55,350 --> 01:19:56,317 What kind of knife is it? 1104 01:19:57,285 --> 01:19:58,183 Butcher's knife 1105 01:19:58,687 --> 01:19:59,779 lt's used to kill beast! 1106 01:20:51,806 --> 01:20:53,501 Give me $5 pork please 1107 01:20:57,412 --> 01:20:58,106 My stall is temporarily closed 1108 01:20:58,280 --> 01:20:59,611 come back an hour later 1109 01:20:59,981 --> 01:21:00,845 Can you waste an hour for that? 1110 01:21:01,016 --> 01:21:02,984 l don't think you need more than 3 minutes 1111 01:21:03,151 --> 01:21:04,550 3 hours are not enough for me instead! 1112 01:21:05,353 --> 01:21:06,911 Chai, let's go home 1113 01:21:07,222 --> 01:21:08,280 Don't waste any time 1114 01:21:08,423 --> 01:21:09,185 And this place is nice 1115 01:21:09,357 --> 01:21:10,619 Damn! 1116 01:21:18,333 --> 01:21:20,460 Chai, it's a shit! 1117 01:21:21,069 --> 01:21:23,333 Our spy satellite is lost in the space 1118 01:21:23,905 --> 01:21:24,929 lt's related to the safety 1119 01:21:25,106 --> 01:21:26,505 of our country 1120 01:21:26,675 --> 01:21:27,767 Now, l am newly promoted 1121 01:21:27,943 --> 01:21:29,410 don't you want me to have trouble? 1122 01:21:29,711 --> 01:21:31,178 Come back and help me 1123 01:21:32,247 --> 01:21:33,373 l am now dealing some loving affairs with my girl 1124 01:21:33,682 --> 01:21:35,172 About the country, that's peanut, just forget it 1125 01:21:35,317 --> 01:21:36,045 Man Si 1126 01:21:36,785 --> 01:21:41,154 l've told you many times, l'm called Da Mansi!


community